Война за «Асгард» - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Бенедиктов cтр.№ 239

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война за «Асгард» | Автор книги - Кирилл Бенедиктов

Cтраница 239
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, я все-таки хлебну, – объявил Мондрагон, прикладываясь к бутылке. Никакого стакана на столе он не заметил, поэтому по приобретенной в России привычке решил выпить из горлышка. Глоток ячменного напитка скатился по пищеводу и вспыхнул в желудке ярким горячим пламенем. – Если бы вы знали, господа, как иногда хочется выпить...

– Террорист в соседней комнате, – объяснила Каррингтон Гарольду. – Разговорить его не удалось, поэтому мы предполагаем провести мнемохирургическое вмешательство. Доктор Танака прибудет с минуты на минуту.

– Я должен взглянуть на него, – требовательно сказал Статхэм-Пэлтроу. – Надеюсь, он не заморожен, как те, другие?

Саманта выдвинулась из-за стола и, брезгливо обойдя Мондрагона, направилась к стеклянной двери.

– Нет, он жив и прекрасно соображает. Правда, немного помят при задержании.

Сантьяго вспомнил окровавленное лицо Ивана, и его замутило. Сволочь, подумал он, какая же сволочь!

– Пойдемте, – обратилась она к Гарольду. – А вы, Мондрагон, будьте добры остаться.

– Да, – поддержал ее Статхэм-Пэлтроу, – подождите здесь. Есть вещи, которые вам пока рано знать.

Сантьяго пожал плечами и бросил быстрый взгляд на скучающего атлета. Тот по-прежнему равнодушно разглядывал его через темные очки, но на коленях у него появился теперь маленький серебристый парализатор.

– Ладно, – вздохнул Мондрагон. – Тогда я, с вашего позволения, продолжу...

Он снова приложился к бутылке, но на этот раз не сделал ни глотка. Саманта распахнула стеклянную дверь, и стало видно, что массивное устройство, занимающее половину дальнего помещения лаборатории, – это огромный стол, половина которого была накрыта сферическим зеркальным колпаком. Из-под колпака высовывались чьи-то замотанные белой тканью ноги. На Сантьяго, которому не приходилось раньше видеть кабинеты мнемохирургов, это зрелище произвело сильное впечатление.

– Святые небеса! – пробормотал он и икнул. Каррингтон, не оборачиваясь, протянула руку и закрыла дверь. Сквозь стекло было видно, как она и Гарольд подошли к столу и наклонились над ним.

– Не хотел бы я попасть в такую машину, – доверительно признался Мондрагон молодому человеку. Тот не отреагировал. Сантьяго поднял бутылку.

– Ваше здоровье, – сказал он, отпив порядочный глоток. Ему вдруг стало страшно. На мгновение он даже пожалел о том, что Статхэм-Пэлтроу вернул ему свободу. Пока он лежал, привязанный к своему ложу, никто не мог требовать от него невозможного.

Сантьяго шагал из стороны в сторону, незаметно поглядывая на дверцы зеркального шкафа. На то, чтобы привести наконец в исполнение свой план, ему оставались считанные секунды, но вся его решимость куда-то пропала.

– Внимание! – сказал чей-то голос. Мондрагон вздрогнул и остановился. Голос доносился из динамиков, спрятанных где-то под потолком, отчего казалось, что он льется с небес. – Внимание! Персоналу и гостям базы «Асгард»! Говорит командор «Асгарда» Эндрю Гордон.

– Звездный Перец, – внятно произнес молодой атлет, подняв голову к потолку, будто в надежде отыскать там упомянутого Перца.

– Решением Высокого представителя Совета Наций Роберта Фробифишера итоговое мероприятие проекта «Толлан» назначено на двенадцать ноль-ноль сегодняшнего дня, – продолжал голос. – Приказываю всем сотрудникам базы, не получившим приглашения на торжественную церемонию, спуститься в жилые блоки А, В и С.

– Ну, зашибись, – сказал молодой атлет, и в этот момент Сантьяго прыгнул.

От кресла с охранником его отделяло метра четыре. Мондрагон развернулся в прыжке, но усилие, которым он оттолкнулся от пола, оказалось недостаточным, и он был вынужден пробежать еще несколько шагов. Если бы секьюрити не отвлекся на грохочущий в динамиках голос, план Сантьяго провалился бы в первую же секунду.

Но ему снова повезло.

Охранник рванулся, пытаясь выбраться из кресла и одновременно подхватывая с коленей парализатор. Тот роковым образом соскальзывал на пол, и какую-то долю секунды казалось, что он все же упадет. В последнее мгновение молодой атлет все же перехватил его в нескольких сантиметрах от пола и начал выпрямляться, нажимая на спусковой крючок. Игла пробила левый рукав голубой куртки Мондрагона, оцарапав кожу. А потом Сантьяго врезался в охранника всем своим телом и обрушил ему на голову бутылку «Джим Бима».

Раздался отвратительный хруст. Голова охранника безвольно упала на грудь, темные очки свалились на пол. Сантьяго вырвал у него из руки парализатор и, стараясь не упасть на неожиданно ставшем скользким полу, бросился к входной двери. То, что она запирается изнутри, Мондрагон со свойственной писателям наблюдательностью заметил сразу же, когда вошел в лабораторию.

Он щелкнул замком и отпрянул от двери, опасаясь, что через нее могут начать стрелять. В последнем его романе именно так смертельно ранили главную героиню, укрывшуюся от убийц в готической спальне фамильного особняка Мэйфлауэров.

– В чем дело? – зычно крикнула из глубины лаборатории Саманта. —Джош, что случилось?

Кто-то неуверенно дернул никелированную ручку. Мондрагон взглянул на казавшийся теперь игрушечным парализатор и испытал новый приступ липкого тошнотворного ужаса. Наверное, так чувствовали себя легендарные польские кавалеристы, мчавшиеся с саблями наголо на бронированные колонны германских танков.

Он заставил себя оторваться от стены и сделать несколько шагов к стеклянной двери, за которой под страшным зеркальным колпаком ждал своей участи Иван. Протянул вперед руку с парализатором.

– Что вы наделали, Мондрагон? – закричала Саманта, распахивая дверь. – Кто вам позволил?..

Сантьяго нажал на спуск. Тонкая игла вонзилась начальнику службы безопасности «Асгарда» куда-то под правую грудь. Секунду Саманта непонимающе смотрела него, потом опустила голову и уставилась на качающуюся серебряную стрелку.

– Ублюдок... – только и успела произнести она, мягко заваливаясь на бок. Мондрагон перешагнул через ее массивное тело и вошел в операционную.

Гарольд Статхэм-Пэлтроу стоял у блестевшего хромированными деталями стола, глядя на него широко открытыми удивленными глазами. Он казался настолько шокированным происходящим, что даже не сделал попытки вытащить свое оружие.

– Зачем, Мондрагон? – дрожащим голосом спросил он. – Вы что, действительно считаете...

– Заткнитесь, Гарольд, – сказал Сантьяго. Это получилось у него не без труда – язык почему-то распух и стал очень горячим, а губы тряслись и прыгали. – Заткнитесь и делайте то, что я вам скажу.

– Успокойтесь, Мондрагон. – Статхэм-Пэлтроу отступил на шаг, и Сантьяго увидел, что лицо его покрылось мелкими бисеринками пота. – Успокойтесь, мы все обсудим... У вас потрясение от пережитого, я понимаю... Но все проблемы решаются, поверьте.

– Я сейчас выстрелю, – хрипло проговорил Мондрагон. – Если вы тотчас же не развяжете моего сына, я выстрелю вам в голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию