– Нужно проверить.
Он снимает с моей руки браслет и бросает вниз. Звон металла отдается по всему коридору, но кроме этого внизу ничего не слышно.
– Так вы двое, – начинает Майкл, – убиваете этих тварей?
Смотрю на него, затем на Блэквуда. Что тут можно ответить?
– Вроде как.
– Это так… круто!
Изи пихает его локтем в бок.
– Та заткнись ты! Нас чуть монстр не сожрал, а ему весело.
– Но ведь это круто! Ты видела его клыки? Это просто…
– Заткнитесь оба.
Голос Блэквуда обрезает все звуки. И даже мне после этого не хочется что-либо говорить. Уверена, позже эти двое завалят меня вопросами, только не знаю, найдутся ли у меня на все ответы. Блэквуд выходит вперед, но не успевает пройти и пары ступеней, как стены сотрясает вой.
– Назад!
Двое моровов внизу. Откуда они взялись? Пихаю Майкла в спину, но он двигается не быстрее ленивца. Звон металла за спиной дает понять, что Блэквуд уже пустился в бой. Выталкиваю Изи с Майклом обратно в коридор. Хочу убедиться, что у Блэквуда все под контролем, как натыкаюсь на безобразную морду. Взмах когтей, и я отлетаю к стене. Левая щека невыносимо жжет. Тварь надвигается ко мне, но писк Изи перенимает ее внимание. Она бежит к ним. Нет, только не это!
– Эй, уродец! Я здесь!
Майкл прижал Изи покрепче к себе, чтоб скрыть ее всхлипы, но это не помогает.
– Сюда!
Кричу, машу руками, но все бесполезно. Я ее больше не интересую. Она нашла себе более лакомый кусочек. Нет, только не они. Не смей их трогать! Они мои друзья! Сама не понимаю, как оказываюсь у твари за спиной, как хватаю напольную вазу, как бью ею морова по голове. Валю на землю и обломком перерезаю горло. Кровь брызгает на платье, пачкает лицо, заставляя след от когтей жечь с удвоенной силой. Но ничего по сравнению с тем, как на меня смотрят друзья. Пораженно, не мигая. Словно… они боятся. Но ведь это я! Не нужно меня бояться.
– Вы целы?
Кивок в ответ, и я уже бегу к лестнице. Чем ближе приближаюсь, тем четче врезается в уши тишина. Сердце дырявит ребра. Тишина в данном случае может означать два варианта: либо Блэквуд разделался с моровами, либо они с ним. Взлетаю со ступенек, словно под ногами нет земли, и оседаю на мрамор, заметив Блэквуда. Он жив, к счастью.
– Уходим.
Он поднимается по лестнице. Подхватываю Майкла с Изи, и вот мы уже мчимся по коридору.
– Что теперь, на крышу?
Блэквуд поворачивает в сторону крыла практических занятий. Мой вопрос, очевидно, пролетает мимо него.
– Ты слышишь?
Он мечется от двери к двери, осматривает таблички, словно ищет что-то.
– Что ты ищешь?
И вправду, что? Все аудитории заперты. Смотрю на Майкла и Изи, но они в недоумении наблюдают за происходящим. Наконец он останавливается напротив класса черчения и выбивает ее ногой. Вот и проблема с ключом решена.
– Внутрь быстрее.
Дверь захлопывается, только я успеваю зайти. В классе темнее, чем в склепе, а лучи лунного света с трехметрового окна только угнетают атмосферу. Майкл тянется к выключателю, но Блэквуд его останавливает. Лицо Лима в огне вспыхивает перед глазами, как спичка. В любых других обстоятельствах свет несет пользу, но только не тогда, когда поблизости моровы. Пока я подбадриваю Изи, которая, кажется, совсем расклеилась, Блэквуд осматривается с окна. В отличие от Изи, Майк держится молодцом, словно и не его полчаса назад пытался сожрать моров.
– Сколько их здесь?
– Два-три десятка.
Так много! И как нам прорваться сквозь десятки кровожадных тварей, если они за версту слышат наш запах? Как мне защитить своих друзей с пустыми руками? Выход один – мне нужно оружие.
– Мне нужен кинжал.
Блэквуд не отрывается от окна.
– Ты слышишь? Мне нужен клинок.
– Нет.
Как это нет? Он издевается? Академия кишит моровами!
– Что мне делать, если моров застанет меня врасплох?
– Бежать.
Он даже не смотрит на меня. Неужели он считает меня настолько слабой? Ладно, я могу сбежать в случае необходимости, но ведь я не одна. Я не могу бросить друзей на растерзание тварям. Нет. Мне нужен нож.
– Я не оставлю Майкла с Изи. Мне нужно оружие.
– Я сказал нет, – он резко поворачивается. – Ты не будешь сражаться.
– Другого выхода нет.
– Ты не готова.
Почему он так всполошился?
– Я никогда не буду готова.
Ступаю на тонкое лезвие. Подхожу к нему, ныряю рукой под пальто и вытаскиваю из-за пояса кинжал. Осторожно, боясь, что кобра может сделать рывок. Но она этого не делает. Лишь наблюдает за движением моей руки, позволяя ей медленно, но уверенно заполучить желаемое. Прижимаю к себе кинжал и осторожно отхожу. Ловлю на себе взгляды Майкла и Изи. Думают, что я рехнулась, раз решила сражаться с этими тварями. Может и так, но сумасшествие не кажется приговором, если есть ради чего сражаться.
– Что дальше? – выступает Майкл. – Будем сидеть здесь и надеяться, что они уйдут?
– Они не уйдут, пока не получат то, за чем пришли.
– И что это?
Блэквуд молча переводит глаза на меня, а я в свою очередь не знаю, куда спрятать свои.
– Что? Им нужна Сив?
– Нет! – крик Изи заполняет зал. – Еще чего! Мы им Сив не отдадим. Правда, Дориан?
Блэквуд бросает в ее сторону такой острый взгляд, что им можно перерезать горло.
– Нужно найти выход на крышу.
Он идет к двери соседнего класса, а Изи недоуменно смотрит на меня. Ее губы так и шепчут: «Что я не так сказала»? Увы, не могу объяснить, что Верховного Жреца сиринити нельзя называть по имени. Вместо этого только шепчу: «Не спрашивай».
– Зачем ты им? – не унимается Майкл.
– Какая разница! Сив они не получат! Первый этаж кишит идиотами. Взять хотя бы Маллоу. Пускай ее и забирают!
Застываю, как вкопанная. Слова Изи заставляют взглянуть на все под другим углом. День памяти. Как я раньше не подумала? В актовом зале полно студентов! А мы собираемся просто оставить их?
– Стой! – догоняю Блэквуда. – Мы не можем уйти. Нужно вывести студентов!
– Зачем?
Он что, серьезно?
– Они в опасности, мы должны им помочь.
– Это не моя задача. Моя задача – увести тебя.
– Но в зале полно людей! – срываюсь на крик. – Моровы убьют их!
– Их цель ты, а не кучка пьяных студентов. Уйдешь ты, они последуют за тобой.