Попаданка по вызову или трофей для Альфы - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка по вызову или трофей для Альфы | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Бранд помолчал, оставаясь равнодушным к моему сарказму, а потом выдал версию.

— Нам не выйти отсюда, придется умереть.

— Что?! — ошарашенно переспросила я. — Знаешь, за последнее время я слишком часто умираю и мне это совсем не нравится.

— Зато ты окажешься сразу дома, — ободряюще сказал оборотень.

— Не очень утешительно, если знать, что перед смертью будет больно, — капризно заметила я. — Нет, нам нужен другой план.

— У меня его нет, — признался Бранд, разводя руками.

— Тогда зачем потащил меня сюда? Я вот думаю, раньше я попадала в книги, когда автор начинал писать, а сейчас?

— Что сейчас? — переспросил настороженно мужчина и я заметила, он нервничает.

— А сейчас я нахожусь здесь по твоей воле, — продолжила свою мысль, — а что если моя смерть не вернет меня обратно, и я просто умру в этом мире?

Бранд молчал, и я начала паниковать, ведь возможен такой вариант и даже оборотень не знал наверняка.

— Ну всё, с меня хватит, сам доставай свой камень! — возмущенно крикнула и отвернулась. — Я не желаю рисковать, не зная последствий.

Мужчина вздохнул и подойдя повернул к себе лицом, заглядывая в глаза.

— Мы уже здесь и тебя не отпустят просто так, ты станешь наложницей хана, — проговорил он серьезно. — Выхода нет, нужно пробовать.

Договорить мы не успели в дверь постучали, Бранд тут же обратился в зверя и лег возле стола со скучающим видом.

— Войдите! — крикнула я, пытаясь выглядеть спокойно, хотя внутри меня изрядно потряхивало от сложившейся ситуации.

Как меня угораздило пойти на поводу у этого оборотня? Почему я не настояла на том, чтобы он убрался из моей квартиры один? Ох, глупость человеческая не знает границ. Я не помнила его в прошлом, но прекрасно помнила, чем заканчивались мои путешествия, особенно последние. Они все несли смерть, а значит, Бранд был для меня опасен!

Дверь открылась и в комнату вошли два стража тащивших большую лохань, следом за ними зашли особи женского пола, я это поняла по одежде. Внешне они не особо отличались от мужчин, лишь немного скромнее в размерах. Одеты были в легкие длинные туники, подпоясанные тонкими ремешками. Женщины, если можно их было так назвать, принесли ведра с водой и банные принадлежности. Одна из них, окинув меня пристальным взглядом, проговорила:

— Нам вел-л-лено вас-с-с вымыть.

Фыркнув недовольно, отошла подальше и ответила:

— Я и сама могу помыться, не маленькая.

— Так полож-ж-жено, — непреклонно заявила особа и отдала приказ развести воду, потом вновь повернулась ко мне и скомандовала, — р-р-раздевайс-с-ся.

Опешила от такого командного тона, я как бы ни привыкла, чтобы мной командовали, но увидев предостерегающий взгляд волка, сдержалась.

— Пусть все выйдут, — потребовала настойчиво. Если играть по их правилам, то с моими условиями.

Женщина сделала жест рукой, отпуская свиту. В комнате осталась я, она и зверь, вот только волка я тоже смущалась, он же всё-таки человек. Но выгнать его не могла, поэтому повернувшись шикнула:

— И ты отвернись и не смей подглядывать!

Он недовольно фыркнул, мол, чего я там не видел, потом демонстративно встал и, повернувшись к нам, попой снова улегся, положив морду в сторону двери.

12 глава

Убедившись, что он не смотрит, я стянула с себя одежду и залезла в лохань с горячей водой.

— О, какое блаженство, — прошептала довольно, чувствуя, как моё тело благодарно расслабляется.

Как же я мечтала об этом! После всех похождений под жарким солнце, сейчас моя кожа благодарно нежилась в воде. Женщина, подойдя, взяла ковшик и, зачерпнув воды, стала поливать на мои волосы, довольно неаккуратно, попадая и на лицо. Потом взяла кусок мыла и хорошенько намылив голову, попыталась взбить пену, при этом царапая меня своими когтями. Это вызывало дрожь и неприятие во всём теле, весь кайф терялся от этих грубых прикосновений.

— Давайте я сама, а? — проговорила, глядя на женщину упрямо. — Ваши… мм… «ногти» слишком острые для меня.

Женщина посмотрела на меня с отвращением и неприязнью. Она явно тоже не была в восторге от всего происходящего.

— Ты с-с-слиш-ш-шком тощ-щ-щая, — прошипела недовольно, но всё же оставила меня в покое, позволяя всё делать самой, лишь стояла и наблюдала. Мыться при посторонних не очень приятная процедура, скажу я вам, но деваться некуда. Поэтому решила немного пообщаться, чтобы отвлечься.

— Вы служите хану Рейхану? — спросила я, чтобы не молчать.

— Я его с-с-стар-р-рш-ш-шая ж-ж-жена, — ответила женщина и я удивлено посмотрела на неё.

— Вот как, тогда почему вы сейчас находитесь здесь? Разве не прислуга должна это всё делать?

— Я долж-ж-ж-жна оценить тебя и рас-с-с-сказать муж-ж-жу, — ответила она равнодушно, стараясь скрыть своё отвращение ко мне.

— Даже так, — пробормотала, ухмыльнувшись. Странные законы у них, хотя и сами они странные. — Ну и как, подойду?

— На одну ночь думаю х-х-хватить, больше ты не выдерж-ж-жишь, слиш-ш-шком тощ-щ-щая, — ответила она и мне как-то стало не по себе.

Что ждет девушку в объятьях ящера даже боялась представлять. Решила не продолжать разговор, желание пропало и дальше узнавать их быт. Как говорится, меньше знаешь, лучше спишь.

Намывшись, наконец вылезла из лохани, женщина протянула мне белое полотно, в которое я и укуталась. Забравшись с ногами на кровать, наблюдала, как жена хана достает из сундука вещи. Прозрачные шаровары из органзы, которые крепились парчовым трусикам, а на лодыжках собраны манжетами. Такой же лиф, с летящими рукавами, идущими от бретелей. На голову полагалось одеть платок, закрепленный на обруче. У нас такие наряды девушки носили только в гаремах, насколько я помнила.

— Вот оденешь, когда высохнешь, — сказала жена, — а сейчас принесут еду.

Она подошла к двери и открыв ее, громко кого-то позвала. Через минуту на пороге появились две женские особи с подносами в руках, они просеменили к столу, сгрузили глубокие тарелки и сразу ретировались. Жена хана еще раз окинув меня придирчивым взглядом, фыркнула недовольно и тоже вышла так и не сказав больше ни слова.

Бранд наконец оживился, встав, подошел к столу, обнюхав еду, он довольно заурчал и, стащив с подноса кусок мяса, недолго думая, стал его жевать. Я ошарашенно смотрела на него, не в состоянии осмыслить такое. Он же человек! Как он может есть сырое мясо?! Хотела крикнуть «Фу», но вовремя прикусила язык, сообразив, что по сути, он зверь, и вполне может это делать.

Немного придя в себя, решила посмотреть, что принесли лично мне, наверняка мясо было для моего питомца, а значит для меня отдельное блюдо. Встав с кровати, направилась к столу, подозрительно глядя на тарелки. «Главное, чтобы там не было мозгов обезьяны», — пронеслось опасливо в голове, когда подошла и заглянула. Но то, что я увидела, оказалось гораздо противнее. Зажав рот рукой и еле сдерживая порыв рвоты, отбежала обратно, испуганно глядя на волка, которого явно всё устраивало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению