Попаданка по вызову или трофей для Альфы - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка по вызову или трофей для Альфы | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

—Пять минут назад ты хотела жить, — усмехнувшись, проговорил Бранд, — ладно, пора уносить ноги от этого места, пока солнце не село.

Этот аргумент меня отрезвил, не хотелось оказаться ночью поблизости с этими тварями. Мы поднялись, отряхивая песок с одежды.

— И куда же нам идти? — поинтересовалась у мужчины, устало.

— На восток, там располагается город.

Мы шли уже достаточно долго. Пить хотелось нещадно, губы потрескались, кожа горела от солнечных ожогов. Сил оставалось всё меньше, а пустыня всё не кончалась. С каждым шагом желание попасть домой становилось сильней, и я буквально считала часы, когда это свершится. Нужно просто дожить до утра!

— Бранд какой у тебя план, что требуется от меня? — решила расспросить мужчину, чтобы быть в курсе.

— Мы предложим тебя хану, — просто ответил он, — а ты выкрадешь камень, который находится на его чалме.

Я остановилась, глядя удивленно на мужчину.

— То есть всё должна сделать я, а ты на что? — спросила ехидно.

— А я буду тебя прикрывать, если вдруг все пойдет не по плану, — проговорил Бранд, улыбаясь хитро.

Солнце уже клонилось к закату, когда я заметила на горизонте очертания деревьев. Приложив ко лбу ладонь, пригляделась и, воспрянув духом, радостно закричала:

— Смотри, там деревья!

Мой знакомый согласно кивнул, не разделяя особой радости и это меня насторожило. Почему он так напряжен? Мы наконец-то дошли до цивилизации, а он всё больше хмурится.

— Ты чего-то не договариваешь, да? — осторожно предположила, глядя на мужчину.

Бранд бросил на меня странный взгляд, словно сканируя, способна ли я принять информацию. Сердце испуганно дернулось в неприятном предчувствии.

— На этой планете живут не совсем люди, — наконец проговорил он вздохнув устало.

— Что значит «не совсем люди»? — переспросила с опаской, чувствуя, как холодеет внутри от страха.

— Их предки были ящерами, — сказал мужчина, пожимая плечами, будто это в норме вещей.

Я понимала, он пытается сказать мне помягче, не пугая, но было поздно, паника уже началась.

— Ну, не молчи, говори уже, — прошептала испуганно, желая знать подробности.

— Их внешность…, она не сильно изменилась, — закончил он ухмыльнувшись.

Сказать, что я была в шоке это ничего не сказать. Ладно оборотни или вампиру, ну даже тролли, все они имели две сущности, но большую часть времени выглядели как люди, а тут такое. Может я бы еще смирилась, если бы эти существа были похожи на обезьян, но на рептилий, для моих нервов это перебор. Вообще, вся эта планета состояла из насекомых и хладнокровных тварей.

— Мне всё больше хочется домой, — заявила уверенно, не собираясь терпеть этот беспредел. — Я не хочу стать подарком для ящерицы.

— Другого варианта нет, — ответил Бранд.

— А может просто выкрасть камень? — предложила я выход более простой.

— К хану не подступиться так просто, — мотнув головой, ответил он, — камень всегда при нем и только в своих покоях он снимает чалму.

— То есть, я должна его соблазнить? — спросила, передернув от отвращения плечами.

— Нет, — резко прорычал мужчина, я даже вздрогнула от неожиданности, — просто заговори его, попроси о чем-нибудь, он выйдет, а ты вытащишь камень.

— А если у меня не получится, как я буду от него удирать? — поинтересовалась взволнованно.

— Я буду рядом, не переживай.

— Вряд ли тебя пустят со мной в покои, — ехидно поддела, чувствуя волнение то ли от предстоящего дела, то ли от рычащих ноток знакомого. Его голос вообще странно на меня действовал, особенно когда вот так рычал.

— Скажешь, что я твой питомец, — бросил Бранд и я рассмеялась, подумав, что это шутка, но мужчина и не думал шутить, а просто взял и перекинулся в белого волка.

От неожиданности я вскрикнула и уставилась на зверя испуганно. Огромных размеров хищник, с белоснежным мехом и только глаза остались прежними, как у Бранда.

— Так ты оборотень?! — зачем-то спросила хотя и так всё было понятно.

Зверь рыкнул деловито и пошел вперед. Придя немного в себя, проводила его взглядом, а потом двинулась следом. Рядом с таким зверем, я почувствовала себя гораздо спокойней. Если что он порвет этих ящериц на лоскуты.

Мы подошли к городу, когда солнце село за горизонт. Вступив на мягкую траву, я вдохнула прохладный воздух полной грудью. Периметр территории огораживали высокие колючие кусты, а за ними виднелись деревья.

— Очень хочу пить, тут же есть вода? — спросила своего лохматого спутника.

Он рыкнул, указывая мордой следовать за ним, направился вдоль кустов, ища лазейку. Найдя её, первый нырнул вглубь, расчищая дорогу своим мощным торсом. Для его шкуры колючки были безвредны, а я, стараясь не отставать, ползла на четвереньках, чтобы избежать соприкосновения с острыми шипами.

Оказавшись внутри оазиса, восторженно ахнула, увидев красоту, окружавшую нас. Высокие деревья похожие на пальмы, только листья круглые и большие, как опахало. Везде разбиты цветники и оранжереи, а по центру цепочкой выстроились фонтаны, ведя к огромной пирамиде, стоявшей впереди. Брызги воды создавали влажное облако, охлаждая воздух вокруг.

Больше не думая я рванула к ближайшему фонтану и перекинувшись по пояс, стала жадно пить воду, радуясь живительной влаге. Неожиданно получив по попе шлепок лапой, я перекинулась через борт и с громким плеском погрузилась под воду. Хотела возмутиться, но приятная прохлада остудила тело и мозг, и я легла звездой на воде, испытывая настоящее блаженство. Понежившись немного, все же заставила себя встать и погрозив кулаком волку, начала его брызгать, весело смеясь и приговаривая:

— Вот тебе, получай, получай!

На какой-то момент потеряла связь с реальностью, увлеченная весельем, пока за моей спиной не раздался низкий шипящий голос:

— Ос-с-становис-с-сь женщ-щ-щина.

11 глава

Волк зарычал, холка встала дыбом, а морда оскалилась, показывая огромные клыки. Я медленно повернулась и замерла, глядя на существа, стоявшие передо мной. Описания Бранда, были не совсем точны, эти мутанты имели общее с людьми только лишь одеждой и прямостоящие. А вот всё остальное у них осталось от предков варанов.

Несуразно сложены, торс довольно мощный, с короткими ногами и длинными руками, на пальцах длинные когти. Голова лишенная какой-либо растительности с вытянутой мордой и острыми зубами. Глаза черные как ночь, смотрели на меня подозрительно, и раздвоенный язык постоянно мелькал между челюстей. Кожа, состоящая из мелких пластинок, напоминала крокодилью и имела болотный оттенок. Одеты они были в шаровары и туники без рукавов, подпоясанные широким кушаком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению