Магия восстает - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия восстает | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Лишь четверть оборота.

Я держалась, мое дыхание вырывалось неглубокими мучительными вздохами. Существо забилось в конвульсиях. Я уже не чувствовала своих пальцев.

Наконец-то огромное тело замерло на мне. Из пасти вырвался длинный шипящий вздох, и зверь обмяк.

Вставай, вставай. Вставай. Этого недостаточно. Оно еще не умерло, просто отключилось. Я могу лежать здесь весь день и душить его, а Lyc-V будет поддерживать в нем жизнь.

Я выползла, скинув вес со своих ног, и поднялась на колени. Цепочка глубоко вонзилась в горло зверя. Если повезло, она перебила трахею. Я дернула Погибель. Застряло. Я закряхтела, поднимая звериную голову, и повернула Погибель против часовой стрелки. Еще немного. Еще…

Цепочка начала ослабевать.

Еще чуть-чуть…

Глаза чудовища резко распахнулись, открывая горячую разъяренную синеву. Я резко выдернула Погибель и нанесла режущий удар прямо по ране. Кости хрустнули под магической сталью, и голова откатилась в сторону от толстой шеи.

Я сползла вниз по стене, пытаясь выровнять дыхание. Всего пару секунд передохну здесь. Мою грудь при каждом вздохе пронзала боль. Ой.

Зверь лежал без движения.

Я сплюнула кровь изо рта.

— Чисто!

Из туалета послышался грохот. Дверь открылась, и в коридор вышла Андреа.

— Твою мать.

Я попыталась вытереть кровь с лица, но так как руки у меня тоже были в крови, я лишь еще больше размазала ее по себе. Прекрасная мысль.

Из-за плеча Андреа выглянула Десандра. Ее глаза расширились.

— Что это за чертовщина?

— Видела когда-нибудь такое? — спросила я.

— Нет.

Ее ответ показался мне искренним. Я видела различные виды самых странных существ, но такого я тоже никогда не встречала.

Тело дернулось. Андреа вскинула свой арбалет. Я вскочила на ноги.

Золотистая чешуя забурлила, как расплавленный металл, и растаяла. На месте существа в коридоре осталось обезглавленное человеческое тело. Я толкнула теперь уже человеческую голову, чтобы увидеть лицо. Мужчина около сорока лет. Каштановые волосы, темная борода. Никогда его раньше не видела.

Андреа выругалась.

Я наклонилась, пытаясь не морщиться на протесты моей груди, подняла голову за волосы и показала лицо Десандре.

Она покачала головой.

— Может, кто-то в зале знает его. Стоит пойти и спросить.

Андреа кивнула на коридор.

— Здесь есть твоя кровь?

— Теперь это уже не имеет значения, правда?

Хью заманил меня в этот замок, хотя это стоило ему немалых проблем. Он бы не стал этого делать, если бы не был уверен в том, что скажет ему моя кровь: я дочь его босса.

— Да, наверно, ты права, — согласилась Андреа.

Мы пошли дальше по коридору, в другую сторону от решетки.

— Что мы будем делать с Хью? — спросила Андреа.

— Ничего, пока не узнаем его план.

— Кто такой Хью? — спросила Десандра.

— Один наш общий знакомый, — ответила Андреа. Мы повернули за угол и прошли еще один коридор. Звуки из зала становились все ближе.

Десандра внезапно остановилась и накрыла живот руками. Ее лицо выглядело вялым.

— Что такое? — спросила я.

— Кто-то только что пытался убить моих детей. — Десандра моргнула и ее вырвало на пол.

Глава 8

Я вошла в главный зал с мечом в одной руке и с отрезанной головой в другой. Один за другим люди переставали делать то, что делали, и поворачивались посмотреть на меня. Их ноздри раздувались по мере того, как запах крови расходился по залу. Все разговоры стихли.

Хью увидел меня и замер. Либо он был чертовски хорошим актером, либо понятия не имел, что сейчас произошло.

Кэрран привстал со своего места. Я знала, что он увидел. Двадцать минут назад я просто ушла в дамскую комнату, а сейчас мое платье свисало лохмотьями с одного бока и было пропитано кровью. Мое лицо и руки тоже были в крови. Позади меня Андреа поддерживала Десандру, которая побледнела, как простыня.

Я подняла отрезанную голову.

— Чей это человек?

В ответ тишина.

— Он превращается в существо семейства кошачьих с крыльями. Наверняка кто-то его знает.

Вдруг тишину нарушили медленные, размеренные аплодисменты. Джарек Крал улыбнулся мне.

— Прекрасная шутка. Очень смешно.

Я убью этого человека, прежде чем все это закончится.

— Ты знаешь этого человека?

Джарек развел руками.

— Его никто не знает. Ты приносишь нам это, рассказываешь какую-то дикую историю, и что мы должны сделать?

— Это был монстр

— Мы все здесь монстры. Или ты забыла? — Джарек хихикнул. Его оборотни заулыбались.

Десандра выкрикнула что-то на языке, которого я не понимала. Джарек с ухмылкой рявкнул что-то в ответ.

— Насколько мы знаем, это может быть голова какого-нибудь слуги. — Джарек наклонился вперед и посмотрел на Кэррана. — Может, скажешь своей человеческой зверюшке, чтобы она перестала рубить головы обслуживающему персоналу, а то мы не дождемся вина.

Люди засмеялись.

На руках Кэррана появилась серая шесть, и тут же растаяла.

— Что такое? — Джарек поднялся. — Что, мальчик? Хочешь что-то сделать?

Кэрран взялся руками за стол. Это был очень большой стол весом больше двух тысяч фунтов.

Стол затрещал и оторвался от пола.

Смешки вокруг стихли. Люди уставились на него с замершими лицами.

Кэрран продержал стол в футе над землей долгие несколько секунд. Его лицо не показывало ни капли напряжения.

Кто-то подавился.

Кэрран поставил стол, оттолкнув его в сторону Джарека.

— Спасибо за ваше гостеприимство, — произнес он. — Думаю, мы закончили с ужином на сегодня.

Он сошел с платформы. Наши люди поднялись с мест и пошли вслед за ним через зал. Дойдя до меня, он обнял меня рукой, и мы наконец-то ушли оттуда.


*** *** ***


— Как оно выглядело? — спросил Мэхон.

Мы оставили Десандру в ее покоях. Тетушка Би и Джорджи решили провести ночь вместе с ней. Остальные собрались в нашей комнате. Стоило Дулиттлу посмотреть на меня, как мне тут же пришлось смириться с предстоящим осмотром. Затем в меня тыкали, промывали раны, и теперь он тихо бормотал заклинания на исцеление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению