Магия восстает - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия восстает | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Не смей атаковать его, Кэрран. Не надо. Ничего. Делать.

Один из джигитов отодвинул стул Хью от стола. Хью весело улыбнулся, словно волк в своем логове, и поднял бокал. Рядом, как по волшебству, возник официант и налил ему красного вина. Хью поднял бокал.

— Сегодня нам посчастливилось принимать в гостях могущественную Облуду Карпатских гор…

Он повернулся к Джареку Кралу, который с удовлетворенной улыбкой поднял вверх кулак. Четверка оборотней за ним взревела, и остальные с их стороны стола поддержали.

— …знаменитых Волкодавов Украины…

Радомил и его семья кивнули в ответ. Остальная часть Волкодавов загудела и застучала по столу.

— …и бесстрашных Belve Ravennati.

Итальянские братья кивнули. Члены их стаи завыли и тоже застучали по столу.

— Сегодня в нашем скромном доме мы приветствуем еще одного почетного гостя. — Хью повернулся к нам. — Царь Зверей и его Консорт присоединились к нам, чтобы добавить свою мудрость и опыт радостному событию появления на свет новых жизней. Вы почтили нас своим присутствием.

Наступившая тишина казалась оглушающей. Мы не станем гудеть или стучать по вещам.

Кэрран разжал свои челюсти.

— Это большая честь для нас.

Хью повернулся к собравшимся.

— Так давайте есть, пить и праздновать. — Он сел, поставил свой бокал и повернулся к Кэррану. — Вообще-то я ненавижу речи.

— Могу представить, — ответил Кэрран все с тем же выражением лица.

Хью быстро улыбнулся ему.

— Да, думаю, можешь. Ты и я — мы оба люди действия. По крайней мере, когда речь закончена, нас покормят.

Отсылка к «Принцессе-Невесте». Это моя любимая книга. Он знает или это лишь совпадение? Если знает, то откуда, черт побери?

В зал вереницей вышли официанты, за ними последовала тележка, которую катили еще четыре человека. На тележке на огромном блюде, покрытом виноградными листьями, лежал большущий жареный кабан.

— Ах. Великолепно. — Хью схватил свою вилку. — Я ужасно проголодался.

Мое сердце билось в груди так, будто я только что пробежала марафон, а призрачный голос Ворона мне твердил: «Убегай. Ты не готова».

Если я убегу, Хью будет убивать наших людей одного за другим, пока я не вернусь. Он поймал в ловушку не только меня, но и нескольких заложников заодно. О побеге и речи не шло.

Официанты начали расставлять большие тарелки, наполненные мясом и хлебом. Оборотни тут же набросились на еду. Передо мной тоже поставили тарелку: толстый кусок мяса, поджаренного ровно настолько, чтобы не быть сырым, хлеб и раскрытый гранат с блестящими зернами цвета крови.

Барабас склонился между Кэрраном и мной и отрезал маленький кусочек от моего мяса

Ну, ладно.

Он съел его, затем отрезал кусочек от хлеба, вытащил несколько зернышек из граната, закинул все себе в рот и молча встал, жуя неспеша. Наконец-то он наклонился ко мне и тихо сказал:

— Еда не отравлена.

— Мангуст-оборотень, — произнес Хью. — Как предусмотрительно с вашей стороны.

— Мы не хотели вас обидеть, — сказал Барабас.

Хью махнул на него рукой.

— Разумеется. Я бы на вашем месте поступил точно так же. Осторожность никогда не помешает.

Очевидно, я обзавелась личным тестером ядов. Нужно будет поговорить с Барабасом после ужина.

Десандра встала.

— Мне нужно в туалет.

Мы с Андреа поднялись с мест. Мои ноги казались деревянными. Десандра закатила глаза, затем обошла стол и направилась к левому выходу. Мы последовали за ней. За моей спиной Хью произнес:

— Скажи, Леннарт, как прошло ваше путешествие? Атлантика в это время года может быть очень опасна.

Мы прошли через зал и вышли в коридор. Я ускорилась и прошла вперед. Мы выполняли стандартную процедуру для двух охранников. В случае опасности один всегда остается с объектом, другой разбирается с угрозой. Во время магических волн я больше подхожу для контрмер. При отсутствии магии мы меняемся.

— Поверни направо, — сказала Десандра. — Вы двое собираетесь смотреть, как я буду писать?

— Почему твой английский такой американский? — спросила Андреа бесстрастным тоном.

— Моя мать сбежала через два года после моего рождения, — ответила Десандра. — Обо мне заботилась милая американская женщина. Мой отец специально нанял ее, чтобы я выучила язык. Сказал, что это будет полезно. Он не позволил мне забрать Анжелу с собой, когда я вышла замуж. Он выкинул ее из стаи. С тех пор я ее не видела.

Десандра мне не нравилась. Я ее не знала, и она уже доказала, что будет сложным объектом для охраны, но мне было ее жаль.

Впереди коридор расходился в разные стороны.

— Нам куда?

— Налево.

Мы завернули за угол. Нас ждал еще один длинный пустой коридор с колдолампами желтого цвета. Никакой опасности. Охраны тоже не было. Странно.

— Наконец-то, — выдохнула Десандра. — Дурацкая беременность. Дурацкие дети. Приходится бегать в туалет каждые две минуты. Клянусь, если этот маленький ублюдок, кем бы он ни был, еще раз пнет по моему мочевому пузырю, я его стукну.

Вся моя жалость тут же испарилась.

— Если ты будешь пытаться бить своих нерожденных детей, мы тебя свяжем.

— Остынь, — сказала Десандра. — Я не собираюсь себя бить. Просто очень хочется, чтобы они были супер-развитые и вылезли уже из меня. Вот. Эта дверь.

Спасибо тебе, Вселенная.

Я открыла дверь. Обычная туалетная комната: три кабинки, длинная столешница с двумя мойками. Сплошной пол, сплошной потолок, узкое вентиляционное окошко под потолком шесть футов в длину и шесть дюймов в ширину. Стекло защищено стальной решеткой.

Я проверила кабинки одну за другой. Все пустые. Затем вернулась в коридор.

— Чисто.

— О, отлично. Могу я теперь пописать? Желательно в этом веке.

Позади нас металл клацнул о металл. Я повернулась. Одна из секций на полу справа скользнула в сторону, и с потолка до самого пола опустилась металлическая решетка, блокируя весь коридор и нас внутри него.

— Такого раньше не случалось, — сказала Десандра.

Слева вдалеке кто-то зарычал. Звук был настолько грубый и отвратительный, будто дробили гравий.

У меня волосы на затылке встали дыбом.

Из-за угла вышло огромное существо яркого янтарного цвета. Грозный рев пронесся по коридору. Я вытащила Погибель из ножен и встала в центре коридора.

Андреа распахнула дверь в туалет, схватила Десандру, затолкала ее внутрь, забежала за ней следом и захлопнула дверь. Работать с Андреа было легко. Мы даже понимаем друг друга без слов. Сначала существо должно пробиться через меня, потом через дверь, потом через Андреа. Десандра находилась в самом конце этого длинного пути.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению