Магия Крови - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия Крови | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Бренна?

Злобное рычание вырвалось из ее деформированного рта. Она вздрогнула. Порезы рассекали ее тело, сочась черным гноем и кровью, как будто ее кожа случайно лопнула в некоторых местах.

Дали пыталась ползти назад, оставляя на снегу кровавые следы, пока не врезалась головой в машину.

— Бренна, это я! Это я. Мы же друзья. Пожалуйста, не надо.

Бренна снова зарычала.

— Бренна, не делай этого. — Я шагнула к ней.

Глаза оборотня были устремлены на Дали с непоколебимой сосредоточенностью хищника, готового броситься в атаку.

— Пожалуйста, пожалуйста, не надо. — Дали еще крепче прижалась к машине. — Пожалуйста!

Бренна сделала выпад. Ее искалеченное тело летело над снегом, как будто у нее были крылья. Бренна или Дали. Нет времени думать.

Я рванулась вперед и полоснула ее по спине. Погибель рассекла плоть, прервав атаку Бренны на середине прыжка. Она крутанулась в воздухе и ударила меня. Огромные челюсти сомкнулись на моей ноге, обжигая бедро болью.

— Нет! — Кричала Дали.

Я снова нанесла удар, рассекая ее позвоночник. Клыки Бренны разжались. Она рухнула в снег, дергаясь, как марионетка на ниточках безумного кукольника. Кровь и слюна текли из ее чудовищного рта. Она рычала и кусала воздух снова и снова, раздирая невидимых врагов зубами. За моей спиной Дали безудержно рыдала.

Я подняла Погибель и опустила ее. Клинок пронзил грудь Бренны. Я повернула лезвие, разрывая ее сердце на части. В моей голове раздался ее голос: «Не волнуйся, Кейт, я тебя не уроню».

Бренна перестала биться в агонии. Свет в ее глазах потускнел.

Дали хныкала, издавая тихие бессвязные звуки.

Душераздирающий вопль эхом разнесся по улице. Я рывком высвободила Погибель и бросилась к зданию. Когтистая рука царапала окно первого этажа рядом с дверью. Толстые пальцы скользили по стеклу, оставляя кровавые полосы.

Кровавый ад.

Я схватила Дали за плечи и подняла ее на ноги:

— Дали! Посмотри на меня.

Она смотрела на меня дикими глазами:

— Я знала, я знала, что-то не так, когда я подъехала, здесь пахло как-то не правильно…

— Садись в машину. Проедь два квартала, там есть булочная, зайди туда и позвони в Крепость. Что бы ни случилось, не выходи из магазина. Ты меня поняла?

— Не ходи туда!

— Я должна. Если они выберутся, то могут кого-нибудь убить.

— Тогда я пойду с тобой, — она вытерла лицо тыльной стороной ладони. — Я гребаный тигр.

Вегетарианский, косоглазый, полуслепой тигр, который блюет при виде крови.

— Нет. Мне нужно, чтобы ты села в машину и позвонила Кэррану. Пожалуйста.

Она кивнула.

— Давай, иди. — Я отпустила ее.

Мгновение спустя Праулер покатился по улице. Я перешагнула через его следы. Двери дома распахнулись для меня, как черная пасть.

Я толкнула дверь кончиками пальцев.

Чье-то тело растянулось в десяти футах от входа. Оно лежало в клубе разорванной одежды, покрытой пятнами черного гноя. Горький запах наполнял коридор, словно запах разложившегося куриного мяса.

Я и раньше видела, как оборотни истекали серой кровью, когда их ударяли серебром. Серебро убивало Lyc-V, и мертвый вирус становился серым. Чтобы кровь стала черной, Lyc-V должен был присутствовать в теле в рекордных количествах. Только у люпусов могло быть столько вируса в крови.

Я шагнула внутрь. Ковер приглушал мои шаги. Сверху раздался какой — то грохот.

Медленно и осторожно.

Я добралась до тела. Он лежал на животе. Темные раны полосовали его спину, наполненные вязким ихором, таким темным, что он напоминал смолу. В воздухе стоял запах гнили. Я прикрыла рот и толкнула тело ногой. Голова повисла. Невидящие молочные глаза смотрели на меня с незнакомого лица. Мертв.

Я продолжала идти по длинному коридору.

Правая комната, чисто.

Налево, чисто.

Правая, чисто.

Кухня.

На плите в кастрюле что-то кипело. Два оборотня лежали неподвижно. Один из них растянулся на столе, по-видимому, смерть настигла его на половине момента перевоплощения, тело представляло собой месиво из меха и кожи. Его деформированные конечности вцепились в стол, кости обнажились, разорванные мышцы сочились гноем на зеленую скатерть. Из шеи торчал поварской нож, пригвоздивший тело к столу.

Второй труп лежал под столом, на полу, усеянному кусочками картошки. Огромная рана рассекала его грудь, длинные рваные порезы — следствие удара когтей. Тот же черный гной тек с его губ, пачкая подбородок. Тошнота подступила к моему горлу.

У меня в голове прокрутилась картина событий: оборотень справа прыгает через стол и бьет парня, нарезавшего картофель. Его жертва, получив удар в грудь, вонзила нож в шею нападавшего и упала…

Я двинулась к лестнице. Наверх или вниз, в подвал?

Я посмотрела в сторону. На лестничной площадке виднелись пятна крови, запачкавшие зеленые обои: наверх.

Старая лестница скрипела у меня под ногами. Я пробежала по ступенькам и прижалась к стене. Обрывистое хриплое рычание нарушало тишину в постоянном ритме, за каждым рыком следовал скрежет ногтей по стеклу. Я проверила коридор.

Что-то сидело вдалеке справа, скрючившись во мраке над кучей изуродованных тел, впиваясь в плоть окровавленными когтями. Существо вонзалось в труп и терло деформированной рукой об окно. Когти царапали стекло, издавая противный скрежет. Вжик.

Я вышла в коридор.

Вжик.

Вжик.

Зверь повернул голову в мою сторону. Девочка. Чуть старше Джули. Она смотрела на меня бледно-карими глазами, кровь и черный смолистый гной текли из ее рта.

Ее лицо было почти совершенно человеческим. А все остальное — нет. Ее конечности отросли слишком длинными, оканчиваясь громадными ладонями. Горб погнул позвоночник, покрытый серым волчьим мехом. Грудная клетка была вогнута, а ребра пронзали кожу.

— Больно, — бормотала она.

Я продолжила приближаться.

— Больно. — Она окунула руку в лужу крови, скопившуюся в животе женщины рядом с ней, и вытерла ее о стекло. Вжик.

— Что случилось? — Спросила я.

Она прыгнула на меня с гортанным рычанием. Я увернулась влево, задев лезвием ее бок. Она отскочила от стены, изогнулась и бросилась на меня. Я взмахнула мечем и рассекла ее живот до самого сердца. Человеческие зубы щелкнули в дюйме от моего рта. Ее когти вцепились мне в плечо, и она повисла на моем клинке, истекая кровью.

Я осторожно сбросила ребенка со своего меча и пошла дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению