Раунд 1. Любовный нокаут - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Эванс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раунд 1. Любовный нокаут | Автор книги - Кэти Эванс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Ваши друзья могут подождать здесь, – сказал Райли, указывая на гигантских размеров барную стойку из черного гранита. – Пожалуйста, налейте себе что-нибудь выпить.

Мои друзья устремились к сверкающим бутылкам с дорогим алкоголем, исторгнувшим из Мелани откровенно восторженный визг, а Пит жестом пригласил меня следовать за ним. Мы пересекли огромную комнату, вошли в спальню и обнаружили там самого Ремингтона, сидящего на низенькой скамейке в ногах кровати. У него были мокрые волосы, и он прижимал к подбородку пакетик с охлаждающим гелем. Он выглядел словно первобытный мужчина, занимающийся своей раной после того, как победил врагов в жестоком бою, и это показалось мне… показалось отчего-то невероятно сексуальным.

Позади него на кровати стояли на коленях две азиатские женщины и массировали ему плечи – каждая со своей стороны. Вокруг его бедер было обернуто белое полотенце, и струйки воды все еще поблескивали по его коже. Три пустые бутылочки из-под энергетического напитка Gatorade валялись на полу, в руке он сжимал еще одну. Увидев меня, он шлепнул упаковку с гелем на стол и проглотил остатки напитка. Голубая, под цвет его глаз, жидкость влилась в него одним глотком, и он отбросил бутылку в сторону.

Я зачарованно смотрела, как его рельефные мышцы сжимаются и расслабляются под женскими пальцами. Я хорошо знаю, что массаж после интенсивных занятий спортом – именно то, что нужно, но вот чего я не понимала, так это чувств, которые я испытывала, наблюдая за ним.

Я прекрасно знаю человеческое тело. Более того, я боготворю его. Оно было моей религией в течение шести лет, с тех самых пор, когда, поняв, что больше никогда не смогу бегать, я решила сменить занятие. Теперь, глядя на Реми, я ощущала, как мои пальцы зудят от желания исследовать это тело, сжимать и разминать его, глубоко проникая в каждую мышцу.

– Вам понравился бой?

Он смотрел на меня с легкой дерзкой улыбкой, его глаза блестели, словно он точно знал, какое впечатление на меня производит все, что я видела сейчас.

Для меня было и наслаждением, и мукой смотреть, как он сражается. Но я не могла просто выразить ему свое восхищение, после того как слышала, как пятьсот человек кричат, какой он классный, поэтому я лишь пожала плечами.

– Вы сделали его интересным.

– И это все, что вы можете сказать?

– Да.

Казалось, он был разочарован и в раздражении резко передернул плечами, чтобы остановить массажисток. Он поднялся со скамейки, расправил могучие плечи, повернул шею в одну, потом в другую сторону.

– Оставьте нас, – приказал он.

Обе женщины улыбнулись мне и поспешили к выходу, и в тот момент, когда я осталась с ним наедине, у меня перехватило дыхание.

До меня внезапно дошла вся чудовищность того, что я нахожусь здесь, в спальне гостиничного номера, и меня начала бить дрожь. Его загорелые руки с длинными пальцами были расслабленно опущены по бокам, мой взгляд невольно задержался на них, и меня захлестнула волна желания, когда я представила, как они скользят по моей коже.

Мое тело дрожало, в висках пульсировала кровь, я с усилием отвела глаза от рук Ремингтона, подняла взгляд и только тут заметила, что он неотрывно смотрит прямо на меня. Он щелкнул костяшками пальцев на одной руке, затем на другой. При этом он выглядел взбудораженным, как будто не потратил только что уйму энергии, чтобы сбить с ног полдюжины человек. У меня сложилось впечатление, что он легко мог бы продержаться еще пару раундов.

– Этот тип, который с тобой пришел, – произнес он, сжимая и разжимая кулаки, чтобы разогнать кровь. Глаза его при этом не отрывались от моего лица. – Он твой парень?

Честно говоря, я и сама не знаю, чего ожидала, придя сюда, но не исключала возможности, что окажусь в его койке. Я совершенно растерялась и изрядно занервничала. Чего он хочет от меня? А чего от него хочу я?

– Нет, он просто мой друг, – ответила я.

Он опустил взгляд на мой безымянный палец и снова посмотрел в глаза.

– И мужа нет?

Странная легкое покалывание пробежало по моим венам, и у меня закружилась голова, как мне хотелось думать, от запаха масла, которым его натерли массажистки.

– Нет у меня никакого мужа.

Он довольно долго пристально рассматривал меня, однако было непохоже, что его переполняет желание, которое, к своему стыду, я сама сейчас испытывала. Он всего лишь оценивал меня с загадочной полуулыбкой и, казалось, искренне интересовался моими ответами.

– Вы проходили стажировку в частной спортивной школе, где занимались реабилитацией юных спортсменов?

– Вы что, наводили обо мне справки?

– Совершенно верно, – услышала я знакомый голос одного из мужчин, которые привели меня сюда. Это был Пит, он ненадолго выходил, а сейчас вернулся в комнату с папкой из плотной желтоватой бумаги и передал ее Райли.

– Мисс Думас. – Пит, темный шатен с вьющимися волосами и карими глазами, снова заговорил со мной. – Я уверен, что вы задаетесь вопросом, почему вы здесь, так что давайте перейдем прямо к делу. Мы уезжаем из города через два дня, и боюсь, что у нас нет времени действовать иначе. Мистер Тейт хочет вас нанять на работу.

Я смотрела на него с минуту, ошеломленная и, честно говоря, чертовски смущенная.

– А кем именно, по-вашему, я работаю? – хмуро спросила я. – Я вовсе не из эскорт-агентства.

Пит и Райли разразились хохотом, но Ремингтон выразительно промолчал, медленно опускаясь обратно на скамейку, что меня встревожило еще больше.

– Вы нас раскусили, мисс Думас. Да, я должен признать, что, когда мы путешествуем, нам удобнее держать при себе одну или нескольких… особых подруг для мистера Тейта, чтобы, скажем так, удовлетворять его потребности до или после драки, – со смехом объяснил Пит.

Моя левая бровь поползла вверх. Вообще-то я прекрасно знала, как это происходит у спортсменов.

Я много раз участвовала в соревнованиях и хорошо знала, что до или после них секс – это совершенно естественный и даже вполне здоровый способ снять стресс и помочь делу. Я потеряла девственность на тех же предолимпийских соревнованиях, где разбила к чертовой матери колено, и потеряла из-за спринтера, который почти так же нервничал из-за предстоящих состязаний, как и я. Но то, как эти ребята упомянули о «потребностях» мистера Тейта, вроде бы между прочим, вдруг показалось мне настолько личным, что мои щеки загорелись от смущения.

– Как вы можете догадаться, мисс Думас, у такого человека, как Ремингтон, весьма особенные требования, – продолжил Райли, блондин, похожий на серфера. – Но на сей раз он заявил, что больше не нуждается в услугах тех подруг… которых мы наняли для него во время этой поездки. Он хочет сосредоточиться на самом важном и именно поэтому желает, чтобы вы на него работали.

У меня все сжималось внутри, когда я посмотрела на Райли, затем на Пита, а потом перевела взгляд на Ремингтона, чей подбородок показался мне в этот момент еще более мужественным, чем я себе представляла. Как будто он был выточен из самого твердого, великолепного, самого бесценного куска гранита, который когда-либо существовал в мире.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию