Господин Зоратт позволил себе быструю усмешку:
— Леди Бритта и её амбиции, уж простите. Хотя столичный университет весьма неплох, даже очень.
Элге понимающе улыбнулась.
— Так вы не из Калдигерна?
— Княжество Герриард, слышали о таком?
— Конечно! Так вы…герриардец?! А я всё гадала — откуда такой необычный цвет глаз! Он же только у северных народов бывает, а вы…
— А я северянин и есть, — наконец-то мужчина сверкнул настоящей улыбкой. — Родом из небольшого городка у подножия Визейских гор. Но теперь — подданный королевства, от севера осталась только кровь и что-то во внешности.
Княжество с одной стороны прятали от врагов неприступные суровые горы, а с другой ограничивало холодное Эзейское море.
— И говорите вы абсолютно без акцента! Если бы не глаза — в жизни не сомневалась бы, что вы родились не здесь.
— Так большую часть своей жизни я живу в королевстве, а языки мне с детства хорошо давались.
К мясу Элге подала красное вино, найденное в небольшом баре. Алкоголь они с Вир практически не употребляли, но зимой иногда готовили горячий напиток с пряностями. Она неторопливо отпивала из бокала, чувствуя, как отпускают сердце ледяные тиски, и каждая клеточка тела медленно согревается. В компании Бьорда оказалось душевно и комфортно, словно рядом сидел родственник, знакомый с самого детства. Вряд ли именно это поможет ему найти путь к Виррис, но хочется верить, что со временем она оттает и сможет простить. Никакого совета она, Элге, дать взрослому человеку не может: нет ни опыта (Мад не в счёт), ни цельной картины её собственных отношений с сестрой.
— Наверное, вопрос неуместный, — нерешительно продолжила девушка, — но как вы решились сменить место жительства?
— Обстоятельства подтолкнули, — ответил он уклончиво, хотя смотрел прямо и спокойно. — Непростые отношения с семьёй, особенно с женой отца, и в итоге мы дружно решили, что жить порознь нам гораздо лучше.
— О… извините меня…
— Совершенно не за что, леди Элге! — отмахнулся мужчина и подлил себе ещё немного вина. — Я был женат. Собственно, благодаря браку я и получил калдигернское подданство. Года три назад брак был расторгнут. Женщина, бывшая моей женой, переехала из Леавора в Сайттен. До меня дошли слухи, что она успела выйти замуж повторно. Детей мы… не завели.
Говоря это, он посматривал на Элге тем же прямым прозрачным взглядом. Не впускал в подробности, но и озвучить эти сведения счёл нужным. Выспрашивать детали девушка не решилась.
— Мне жаль, — только и сказала она.
— А мне нет, — огорошил Бьорд. — Разве что дети… Но, если Небу однажды будет угодно… Мне всего пятьдесят семь.
Выглядел он лет на двадцать моложе, что немного удивляло девушку: в таком возрасте мужчины обычно смотрятся едва ли на тридцать. Как лорд Форриль-старший, например. Кто знает, какие заботы и тяготы добавили облику господина Зоратта ещё несколько лет. Сегодняшний день, чего доброго, и вовсе посеребрит его непокорные волосы.
Снова заглянули проведать Виррис. Старшая сестра сменила позу: спала на боку, трогательно подложив под щёку ладонь. У обоих отлегло от сердца. Отдыхать господин директор устроился в кресле же, наотрез отказавшись переместиться на первый этаж, на более удобный диван. Молча придвинул облюбованный предмет мебели поближе к кровати Виррис и устроился так, чтобы видеть её лицо. «Что ж, время ещё приличное, пусть так», — решила Элге. В её руки впорхнула записка с подписью «Твой М.» Сморщила нос, пока открывала; муж писал, что пришлёт Сиону для ухода за больной и в помощь хозяйке, о своём приезде не упомянул ни словом.
Когда узкая извилистая улочка, в конце которой стоял их домик, озарилась жёлтой и оранжевой подсветкой, придавая искристому снегу сложные, притягательные оттенки, а в комнатке зажгли сферы-светильники, Виррис открыла глаза.
Глава 32
Элге тут же оказалась на краю постели сестры, протянула к ней руку, тронула потеплевшую бледную кожу.
— Как ты меня напугала, Вир!
Не сразу, через короткое сопротивление, Виррис сдалась и позволила заключить себя в кольцо рук, нерешительно прикоснулась к плечу младшей сестры. Директор, тихо застывший в кресле, незаметно выдохнул. Не замечая этого, нервно крутил на пальце широкий гладкий перстень с большим искусно огранённым камнем, наполовину утопленным в белое золото. Охотно оказался бы хоть на минутку на месте Элге, но продолжал сидеть, чувствуя, как истекают его последние минуты в этой спаленке.
Виррис отстранилась первая, избегая смотреть на сестру, оглядела своё одеяние и едва заметно нахмурилась, обнаружив на себе нижнюю сорочку, которую обычно носила под платья, и тонкие кружева белья, выглядывающие в широком распущенном вороте.
— Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь беспокоит? Не молчи, Вир, ради Светлого Неба, поговори со мной!
Старшая провела рукой по своему горлу, прислушиваясь к ощущениям.
— Ничего не беспокоит, — она прокашлялась. — Давно ты здесь?
— Почти весь день. Вот, выпей, я приготовила отвар, он поможет тебе быстрее восстановиться.
Элге взяла со столика у кровати кувшинчик и налила в стакан прозрачной янтарной жидкости, даже в искусственном освещении отливающей в изумрудную зелень. Виррис молча отвела от себя протянутое снадобье и чуть скривила губы:
— Чуть позже, Элге. Мне надо…
Та без слов вернула стакан на столик и помогла подняться. И тут Виррис наконец заметила Зоратта, который торопливо вскочил и склонил голову в учтивом приветствии.
— Леди Адорейн, я очень рад, что вам лучше.
— Выйдите, пожалуйста, из моей спальни, господин Зоратт. Это неприлично: я не одета.
В охрипшем голосе появился лёд.
— Простите. Я подожду за дверью.
Элге помогла сестре дойти до уборной, подавив желание укорить за такое обращение. Подала ей тёплый халат, поправила волосы, заплетённые в свободную косу, снова вручила стакан с питьём.
— Пожалуйста, Вир. Надо выпить. Ты чуть не умерла, мы едва тебя вытянули…
Виррис беспрекословно, через силу, выпила всё до последнего глотка.
— Что здесь делает этот человек?
— Который тебя спас? — бесстрастно уточнила Элге, помогая присесть обратно на постель, укрывая её ноги одеялом. — Если бы не он, я могла не успеть.
Старшая, всё так же не глядя на напряжённую младшую, тяжело вздохнула.
— Что произошло, Вир? — мягко спросила девушка, заглядывая в карие глаза.
Виррис угрюмо молчала, глядя куда угодно, но не в глаза Элге. В дверь деликатно постучали.
— Я не хочу его видеть, пусть уходит, — велела старшая.
— Только пять минут, Виррис. У господина Бьорда есть несколько вопросов, ответь, пожалуйста, и после этого я его провожу. Свое спасибо я ему уже сказала. Может быть, и ты когда — нибудь сможешь.