Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: NIGREDO - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ежов cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: NIGREDO | Автор книги - Михаил Ежов

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Мне! — покачнувшись, выкрикнул Болейн.

Бросив саблю, он выхватил длинную колбу с алой жидкостью и уже замахнулся, чтобы швырнуть её в меня, но тут я прыгнул вперёд и рубанул по распрямляющейся руке, сжимавшей склянку!

Предплечье отлетело вместе с колбой, Болейн дико заорал и повалился на бок. Из обрубка хлестала кровь. Это я успел заметить краем глаза, так как бросился вслед за падающей рукой. Склянка выпала из неё, но мне удалось поймать опаснейший состав за миг то того, как он коснулся гранита!

— Уф! — выдохнул я, глядя на медленно клубящуюся внутри стекла красную ртуть, одно из самых опасных оружий алхимика.

Создать такое мог только опытный чародей. А отдать в руки Болейна — лишь безумец!

Спрятав колбу в карман, я направился к полковнику. Он едва дышал, скользя в луже крови.

— Кто дал вам всё это?! — спросил я, наклонившись над ним. — Вы не могли сами создать!

Болейн с трудом сфокусировал на мне взгляд.

— Мелкий выродок! Ты всё равно подохнешь! Ты прав: не мне одному нужна твоя смерть! И тот, кто дал мне эти игрушки, куда сильнее тебя! Готовься к…

Болейн захрипел, закатив глаза, так что остались видны только белки.

— Имя, полковник! — требовательно крикнул я. — Скажите, кто мой враг! Быть может, так мы быстрее встретимся. Вам же этого хочется?

— Он сам… доберётся до… тебя! — едва слышно выдохнул Болейн. — Очень скоро!

Полковник потерял сознание. Он почти не дышал. Жить ему оставалось не дольше минуты. Я разбирался в таких вещах, поскольку мне приходилось иметь дело с человеческими телами, живыми и мёртвыми, ещё когда я жил во Флоренции. Без этого алхимику никак, ведь он стремится изменить собственное тело, изгнав из него смерть.

— Что ж, полковник, — проговорил я, хоть он уже меня и не слышал, — хорошо, что наши секунданты не видели, как вы умерли. Думаю, такой поединок им было бы трудно рассудить.

Присев, я взял Болейна за запястье, чтобы убедиться, что он мёртв. Затем встал, подобрал саблю и вложил её в отрубленную руку. Ещё не хватало, чтобы меня обвинили в том, что я убил безоружного, да ещё и лежащего противника!

Всё, можно было возвращаться. Как только я произнёс заклинание, под нами вспыхнул круг трансмутации. Состав, введённый в нашу кровь полковником, ещё действовал. Я обычно принимал его внутрь, так что не был знаком с действием, которое он оказывал, попав в рану. Поэтому и принял сначала за яд.

Свет померк, а затем я увидел зал Дома ветеранов. Секунданты пришли в движение. Для них наш поединок занял долю секунды. И вот теперь они в изумлении глядели на распростёртого Болейна.

Я поклонился им, опустив меч так, словно только что нанёс завершающий удар.

— Господа! Благодарю вас за судейство. Кажется, у полковника не выдержало сердце. Слишком большая кровопотеря.

Секунданты переглянулись. Они не понимали, как пропустили финал, но не могли признать, что не видели, как Болейн лишился руки.

— Хм… — смущённо кашлянул Флетчер, косясь на своего товарища. — Кажется, свет на какое-то время погас. Верно, господа?

Кларксон с готовностью кивнул. Его эта версия вполне устроила. Тем более, что иной не было.

— Да, мне тоже так показалось. Что ж… полагаю, исход очевиден. Мы позаботимся о теле полковника. Лейтенант Глостер, нам понадобится ваше участие в составлении протокола поединка.

— Да… разумеется! — Глория странно смотрела на меня.

Она явно понимала, что дело было не в освещении.

Круговым движением стряхнув с меча кровь, я убрал его в ножны, взял свой лапсердак и поклонился.

— Господа! Лейтенант! Честь имею!

Когда я направился к выходу, то услышал голос Глории:

— Дайте мне минутку, господа!

Она догнала меня в коридоре.

— Кристофер, что за фокусы?! — прошипела она, заставив меня остановиться. — Что там произошло?!

— Трудно объяснить. Полковник решил сжульничать.

— Но… как именно?

— Магия, Глория. Которой я никак не ожидал от него. Это всё, что тебе нужно знать! — повысил я голос, видя, что девушка собирается продолжить расспросы. — Возвращайся к секундантам Болейна. У вас ещё есть дела. А мне нужно отдохнуть. Извини.

— Ты ранен, — девушка указала на мой порез. — Может, к врачу?

— Просто царапина. Даже зашивать нечего. Прости, мне нужно идти.

Я быстро зашагал по коридору, оставив Глорию и чувствуя её взгляд, сверливший мне спину.

Меня обуревали разные чувства. С одной стороны, было ясно, что в этом мире есть алхимики, достаточно умелые, чтобы создавать то, что показал Болейн. И они хотели моей смерти. Почему? Опасались конкуренции? Иначе объяснить то, что Болейна использовали в попытке моего устранения, было трудно. И инициатива исходила сверху — оттуда, откуда пришёл приказ приобщить меня к расследованию убийства. Всё это были звенья одной цепи, составляющие единого плана. С другой стороны, вероятность, что в этом мире кому-то удалось создать философский камень, возросла. Хоть и незначительно, ведь для этого необходимо пройти все этапы на пути к Великому Деланию! То есть, подняться на самую вершину Чёрного зиккурата. Мог в этом мире оказаться алхимик подобного уровня? Я сомневался.

Объяснив администратору, что поединок закончен, я сел в машину и поехал к дому полковника. Уверен, книгу шаманской магии ему вернули, а значит, её необходимо изъять. Такие вещи нельзя оставлять без присмотра.


Глава 74

Припарковавшись возле дома Дэниса Болейна, я достал из бардачка набор первой помощи. Составленный мною лично и содержащий особые снадобья. Промыв спиртовой салфеткой порез, я засыпал его жёлтым порошком, который сразу вступил в реакцию с кровью, образовав плотную корку. Вытащив из багажника сменную рубашку, я переоделся в салоне. Выпив укрепляющего эликсира, я немного посидел, давая ему время подействовать. К счастью, он и на нервы хорошо влиял, потому что мне это сейчас требовалось. Сюрприз, преподнесённый Болейном, слегка взволновал меня. Интересно, какого уровня мой враг? Это — самое важное, что нужно выяснить. Потому что я пока находился на первой стадии Великого Делания — нигредо, символом которого служит чёрный ворон. Я нырнул в смерть, познал мир теней и мрака, научился связывать души и говорить с ними, путешествовать по четырём залам первого яруса зиккурата, освободился от условностей общества и порвал родственные связи. Но на следующую ступень — альбедо, или белого лебедя, до сих пор не перешёл. Чтобы узреть сияющий свет, требовалось некое очищение, и мне никак не удавалось побороть свою тень. Так что, если мой враг превзошёл меня… Встреча с ним может быть не просто опасной. Она вполне способна стать роковой!

Выйдя из машины, я направился к дому полковника. «Брайтлинги» показывали начало восьмого. Для проникновения со взломом рановато, однако управиться нужно сейчас, пока весть о смерти Болейна не разлетелась, и жилище не наводнили посторонние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению