Отданная, или жена императора - читать онлайн книгу. Автор: Мила Синичкина cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отданная, или жена императора | Автор книги - Мила Синичкина

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

И тут мне стало по-настоящему страшно.

Нашла глазами Лорриеля, хотя бы они шевелились, и на том спасибо, но супруг на меня не смотрел, он продолжал атаку. А ведь именно сейчас так нужна его помощь.

— Допрыгалась, красавица? — внезапно раздался у меня в голове неизвестный мужской голос.

Он звучал так четко и ясно, словно говорящий находился совсем рядом. Я попыталась посмотреть по сторонам.

— Не там ищешь, — усмехнулся неизвестный. Тогда я устремила свой взгляд вперед. — Правильно, я здесь.

И в то же мгновение мое тело пронзила острая боль. Перед глазами встала пелена, как будто окружающий мир кто-то закрыл от меня. И я закричала.

— Ну здравствуй, — услышала я снова тот самый голос, только теперь не в голове, а рядом.

Пробуждение было тяжелым, все тело ломило, голова трещала. Но, по крайней мере, я могла теперь шевелиться.

— Кхе-кхе, — закашлялась, задыхаясь от резкого прилива воздуха к легким.

— Да, это тебе не заклинаниями в меня кидаться с относительно безопасного расстояния, да? — весело произнес голос.

Собрала все свои силы и села. То, что я увидела вокруг мне ужасно не понравилось — я явно больше не находилась на родной крыше.

— М-мерд? — полувопросительно произнесла, всматриваясь в высокого мужчину, рядом со мной.

Я видела его в прошлый раз издалека и мельком, так что сейчас не была в полной мере уверена в том, что передо мной стоял именно он. Но черты его лица смутно напоминали кого-то другого.

— Да, красавица, — подтвердил он.

— Я, что же, в твоем шатре? Ты меня сюда перенес?

— А кто ж еще? Конечно, я. Пока вы там с твоим дражайшим супругом развлекались, изображая народных спасителей, я сосредоточился на основном. И ведь получилось.

— Основное — это похитить меня? — недоверчиво взглянула на него. — Но зачем? Какой смысл?

— А ты подумай, напряги свою хорошенькую головку.

— О нет! Папа и Лорриель сразу велели прекратить атаку, да? — догадка неприятно кольнула мне прямо в сердце.

— Верно. Такие покладистые и предсказуемые. Вот за что люблю я порядочных людей, ими очень легко управлять. И мой мальчик стал таким же, а жаль, — притворно вздохнул Мерд.

— Неправда, — не согласилась с ним, — все дело в степени родства. Непорядочные люди тоже сделают все, что угодно ради своей семьи.

— Считаешь? — посмотрел он на меня с интересом. — А я вот так не думаю. Твой муженек пошел-таки против отца. Отца родного! Ты только вдумайся. Ну, а теперь и мне приходится против сына идти, против кровиночки своей единственной. Эх. Но я решил поступить гуманнее, видишь, взял тебя в заложники.

Какой отец? Какой сын?

— П-подождите, — неприятная догадка возникла в голове, — так Лорриель ваш сын?!

Вот кого внешне напомнил мне вблизи этот ужасный человек — собственного супруга.

— Ага, — с готовностью закивал тот, — и детки, что поселились в твоем чреве, будут моими единокровными внуками. Правда, здорово?

Неосознанно прикрыла свой живот руками. Услышанное никак не хотело укладываться в сознании. Мерд и Лорриель — отец и сын, а я… Беременна?!

— Нет, не верю, — прошептала самой себе под нос.

— Зря, истинную правду говорю. Потому решил, что негуманно будет тебя убивать, внуков можно будет вырастить правильно. С Лорриелем-то я совершил много ошибок, он мне совсем не нужен был, когда был маленьким, не интересен он был. Ведь у меня молодость, большая запущенная империя, которую нужно на ноги поднимать. И вспомнил я о наследнике уже поздновато. Видать, малец затаил обиду, раз решил самостоятельно правителем стать. Да еще имя это идиотское ему мать дала, совершенно нехарактерное для нашего рода, однозначно оно его голову лишило должной ясности, — раздраженно сплюнул Мерд.

— Вы ему Гарриета подсунули! Он не сам решил править! Лорриель вообще никогда не хотел всего этого! — принялась защищать супруга.

— Ага, подсунул, — не стал отпираться Мерд, — он ведь совсем не хотел поручение папки выполнять. Пришлось внушить ему, что он народ спасает от меня. Я же полагал, что он одумается, поймет, что без меня он ничто. Но тут ты попалась, выжила, сделала его сильнее не только физически, но еще и моралью своей голову забила. Он и решил спасать народ дальше от меня. Как будто жителей долины можно спасти! Да по пути сюда я видел кучу гораздо более испорченных людей, чем у нас, в темном королевстве. Дисциплины вам не хватает и жесткой руки!

— Ага, и того, чтобы верховные темные выпивали всю радость и жизненные соки из организмов простых людей, — буркнула себе под нос.

— О, мой сыночек тебя и про это просветил, да? — слегка удивился Мерд. — Сильная у вас связь. Но ведь ничего плохого нет в том, что мы питаемся эмоциями, так как взамен мы даем людям закон и порядок. Кстати, твой благоверный наполовину в меня, это мать у него была простой человечкой вроде тебя. Так что, он наверняка нет-нет, да и подпитывается твоей излишней жизнерадостностью, а ты и не замечаешь.

— Нет! Он такого не делает! Он меня любит! — закричала возмущенно.

Хотя, одна часть моего сознания усомнилась. Ведь если это и впрямь в естественной природе Лорриеля, как он может этому сопротивляться? И хочет ли?

И другой вопрос — почему он так и не сказал ни разу, что Мерд его отец, называл его не иначе, как наставник?

Упрямо мотнула головой, прогоняя любые червяки сомнения. Лорриель мой любимый супруг, мы предначертаны друг другу небесами, и я не позволю всяким темным личностям посеять во мне недоверию к нему.

— О, а ты прям веришь в него по-настоящему, похвально, — Мерд, казалось, считал все мои мысли. — Повезло моему сынишке, или не повезло, не знаю. Была бы ты посговорчивее, можно было бы оставить тебя при моем дворе, а так, только пока не родишь, будешь рядом.

— С чего вы взяли, что вы одержите победу? — спросила, зло прищурившись.

— Так все, последняя крепость пала. Капитулировала, хорошо, хорошо, — исправил он формулировку, увидев мое возмущение. — Не важно, главное, и твой отец, и твой супруг согласились сдаться в обмен на тебя и, конечно, экскурсию в одно забавное местечко. Ты тоже там была, верно?

Я сразу поняла, что речь про источник.

— Да, — кивнула, к чему отпираться, — он прекрасен.

— Такие места обычно ужасно красивые, ага. Но меня не красота волнует, а сила. А потому, красавица, отдохни пока, еда вон там на столе. Сейчас светает, отправимся вечером в сумерках. Не волнуйся, мои солдаты тебя не тронут. Они хотели попробовать тебя по очереди, все-таки женщин в нашем отряде нет, ты, наверное, заметила, но, почувствовав в тебе свою кровь, я им запретил. Потом, месяцев через девять познакомишься поближе с темными, — договорил Мерд и вышел из шатра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению