Подарок с того света - читать онлайн книгу. Автор: Эн Варко cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок с того света | Автор книги - Эн Варко

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Официант возник сразу, как только Шери села, пристроив на соседний стул новенький рюкзачок. Заглянув в меню, она покачала головой:

– Мне неизвестны названия этих блюд.

– Не беда, – хмыкнул Валентайн и назвал официанту несколько цветистых названий, не имеющих к еде никакого отношения.

Как только они остались одни, Валентайн снова посерьезнел. Шери напряглась.

– Итак, второе желание, – изрек он. – Шери, мне хочется, чтобы ты была откровенна со мной. Мы теперь довольно тесно связаны, и мне хотелось бы доверять тебе, но выходит плохо. Ты постоянно во что-то вляпываешься. Взять хотя бы этот адский зверинец. Вот зачем тебе все это?

– Почему ты всегда задаешь вопросы, на которые трудно ответить? – расстроилась Шери. – Если я отвечу, что хотела помочь Антону, тебя ведь это не удовлетворит?

– Нет.

– Но это так! Мы хотели посмотреть на фей, чтобы написать доклад, и поймать одного несчастного стропа.

– В полночь? – насмешливо хмыкнул Валентайн.

Шери запереживала. Он ей не верил. Да и она сама себе не особо верила. Мало того, теперь ее поведение казалось редкостной глупостью, но Антон уверял, что там безопасно, а что они комендантский час нарушали – так все его нарушают. Вон, у Истер и Суок постоянно далеко за полночь гости. Сказать Валентайну? Получится вроде как донос – принц ведь не только ее наставник, он еще и один из кураторов группы.

– Ты нервничаешь, – заметил он и налил ей из вина. – Выпей.

Она послушно осушила бокал, отметив мимоходом, что Валентайн как-то по-особому пристально смотрит на нее.

Вино оказалось с приятным фруктовым послевкусием и действительно успокоило.

– У меня проблемы с группой, – признала она. – А Антон предложил заниматься вместе. И материал на фей собрать. Мне давно хотелось посмотреть демонопарк, вот и подумала – почему бы нет.

Вечная проблема Шери – как облечь в слова мысли, что роились в голове, вдруг отпала. Говорить было легко. Вино подействовало на нее самым приятным образом. Она посмотрела на бутылку. Валентайн без слов налил ей еще.

– Тебе удалось некоторое время сдерживать морлока. Как? Я ведь не учил тебя боевым заклинаниям. – Валентайн опять выглядел отстраненно, совсем не таким, как в тот момент, когда она вошла в зал. Ей не нравилось, когда он такой – словно под маской прячется. Раньше ей тоже хотелось спрятаться, но не сейчас. Что-то заставляло ее говорить помимо ее желания:

– Не знаю. Я очень испугалась. Он смеялся, когда разнес сферу. А потом хотел убить Антона. И я почувствовала гнев. Никогда раньше так не злилась. У меня даже перед глазами все стало ослепительно-белым, а морлок черным. Черная тварь в белом сиянии, – от этих воспоминаний ее передернуло.

– Сияние арха.

– Что?

– Особое состояние, в которое впадает арх, чувствуя свою гибель, – пояснил Валентайн и чуть наклонился вперед, не спуская с нее глаз. – Шери, ты кто?

– Я не помню, – честно ответила она, не имея сил врать. Мелькнула вдруг мысль, что Валентайн ей что-то подмешал, но быстро пропала. – Мои воспоминания начинаются с алтаря. Черный стол, статуя Священной Матери… и вы… Я не могла пошевелиться, не понимала, что происходит, как я там оказалась. И об особенностях своего нескладного тела я узнала там же… Мне пришлось привыкать к этому, как и к беспамятству.

Она нервно сглотнула, заново переживая тот страшный день. Лицо Валентайна вдруг утратило холодность.

– Шери, это было жестоко с нашей стороны. – Валентайн взял ее руку в свою. – Инициация всегда предполагает сильный эмоциональный всплеск, а Ричард мастак выводить из себя людей. Поэтому ему и поручили тот ритуал. А меня приставили к нему как сдерживающий фактор. Я не справился со своим заданием. Ты простишь меня?

– Уже давно простила, – улыбнулась она сквозь слезы.

Некоторое время они молчали, пока официант накрывал на стол, а потом не знали, что сказать друг другу. С неохотой Шери попробовала сырный салат с орехами и зеленью, и аппетит пробудился. Все оказалось необыкновенно вкусно, а Шери изрядно проголодалась. После салата последовал нежнейший суп-пюре, а потом восхитительное мясо. Вино тоже менялось. Под очередное блюдо приносили новое, наливая понемногу, лишь чтобы оттенить вкус блюд.

Она расстроенно поглядела на горку сырных шариков в миндальной стружке, понимая, что больше не сможет съесть ни кусочка. Или сможет? После недолгих, но мучительных размышлений она взяла щипчики и положила один шарик на тарелку. Просто попробовать.

– Шери, я рано утром уезжаю, – отвлек ее голос Валентайна. – В пригороде Сарта восстали мертвецы. Кладбище уже упокоили, но требуется помощь в отлове разбежавшейся по окрестностям нежити. Призывают всех архов-боевиков с пажами, но у вас с Антоном освобождение на три дня, так что вы остаетесь в академии.

– Хорошо, – расстроилась Шери. Ей нравились рейды с Валентайном. Конечно, временами было страшно, а еще чаще – очень страшно, но ей нравилось.

Она посмотрела на одинокий сырный шарик на тарелке… И не обнаружила его.

– Шери. – Валентайн коснулся ее подбородка, заставляя посмотреть на себя. – Я прошу тебя, не делай в мое отсутствие никаких глупостей. Мне нужен мой паж в целости и сохранности.

Она улыбнулась и кивнула. Его пальцы легко двинулись вверх по ее щеке. Ей так нестерпимо захотелось прижаться к ним, что она смутилась. Чтобы скрыть растерянность, Шери взяла новый сырный шарик.

– Понравились кимоли? Говорят, это блюдо может оценить только настоящий эстет. У них довольно своеобразный вкус.

Шери, к своему стыду, совершенно не запомнила его вкус и даже не почувствовала, как съела.

– А вам нравятся?

– Тебе, – улыбнулся Валентайн и покачал головой. – Нет…

Они снова помолчали, и это была очень уютная тишина.

- Шери, вам с Антоном придется придерживаться той легенды, которую я сказал: вы проиграли битву со стропами. Я понимаю, что вам обоим придется несладко от насмешек, но о морлоке никто не должен знать. Я не могу тебе объяснить, просто поверь – так нужно.

– Я понимаю, – вздохнула Шери, представляя язвительные улыбки однокурсников.

– Не переживай. Главное, что мы с тобой знаем правду, а остальные посмеются и забудут. Считай это своеобразным наказанием за вашу выходку, – подмигнул Вэл.

Но Шери вдруг поразило другое. Она так долго боялась, что кто-то узнает о ее проблемах с памятью. Что ей не поверят или заподозрят в ней какую-нибудь порчу. Удивительно, что она вдруг решилась на признание, и еще удивительней, что Валентайн принял это совершенно спокойно.

– Мы заслужили это, – признала Шери. – Спасибо, что поверил мне. Я сегодня ужасно откровенна.

– Это было мое второе желание. Я же предупреждал, что к договорам с архами нужно относиться с осторожностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению