Только ты и я - читать онлайн книгу. Автор: Лор Ван Ренсбург cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только ты и я | Автор книги - Лор Ван Ренсбург

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Соблюдая все предосторожности, Стивен заглянул в гостиную, но там все было тихо, все оставалось на своих местах – включая опрокинутое кресло, которое почему-то показалось ему похожим на труп какого-то фантастического насекомого. Запах ванили и жасмина совершенно исчез, в воздухе пахло лишь горелым деревом и остывшим табачным дымом от сигарет Элли.

В кухню, где каждый буфет или кладовая могли оказаться местом засады, Стивен входил, удвоив осторожность. Он бы не удивился, если бы Элли вдруг выскочила из-за той или другой дверцы и бросилась на него, когда он меньше всего этого ожидал. Потом ему пришло в голову, что ей вовсе не обязательно прыгать на него и пытаться ударить по голове чем-нибудь тяжелым. Ей достаточно будет лишь немного приоткрыть дверцу, когда он будет проходить мимо, и полоснуть ножом по ахилловым сухожилиям. Если этот номер ей удастся, он будет беспомощен, как марионетка с оборванными ниточками, и тогда она сможет сделать с ним все, что угодно. И тут же, как по заказу, перед его мысленным взором возникла пугающая картина: Элли тащит по полу его безвольное тело, оставляющее на черно-белых плитках широкий кровавый след.

Стивен содрогнулся.

Но вокруг было по-прежнему тихо, и Стивен – не переставая настороженно озираться и презирая себя за это – бочком пробрался к холодильнику в дальнем конце кухни и открыл дверцу. Окинув взглядом полки, он схватил сыр, тарелку с нарезанным беконом и масленку. Достав из буфета хлеб, он не стал задерживаться и, прижимая продукты к груди, поспешил обратно в спальню. Там он снова заблокировал дверь и, усевшись на полу, устроил себе маленький пир.

Его путешествие на первый этаж и обратно продолжалось добрых минут двадцать, и все это время он изо всех сил старался не смотреть на свисавшую с лестницы петлю.

В спальне Стивен нарезал хлеба, наделал бутербродов с сыром и беконом и принялся жадно жевать. Когда мягкий хлеб начал застревать в горле, он отправился в ванную и напился воды из-под крана, чтобы протолкнуть пищу в желудок. Вытирая губы тыльной стороной ладони, он вспомнил расколотую кружку внизу, вспомнил черно-коричневую лужицу, в которой плавали размокшие окурки. Должно быть, подумалось ему, точно такая же грязь течет и в жилах Элли. В комнате он был один, но она по-прежнему была вокруг: вот ее зубная щетка (в одном стакане с его), вот ее крем для лица, вот мыло, а вот ее косметичка. На краю раковины, рядом с тем местом, куда он оперся рукой, Стивен увидел щетку для волос с запутавшимися в ней прядями. Да, Элли была повсюду, и избавиться от нее было невозможно.

Набив желудок, Стивен подошел к окну спальни. Снаружи по-прежнему было темно, наступившее утро ничем не отличалось от ночи, а над лесом не видно было ни малейшего намека на рассвет. Нетронутый снег укрывал землю: очевидно, после того как он заснул, снова начался снегопад, который уничтожил его следы, ведущие к гаражу и обратно, словно он вовсе никуда не выходил. Отсюда, сверху, снег казался очень глубоким – по колено, а то и глубже. Стивен помнил, с каким трудом давался ему каждый шаг, ботинки проваливались в сыпучую белую субстанцию, так что вытащить их обратно было нелегко, к тому же под снегом поджидали различные препятствия – камни, ветки, пучки прошлогодней травы. Молчаливый лес по-прежнему выглядел как непроходимая чаща: черные, искривленные ветви плотно переплетались, и казалось, между ними не протиснется ни одно живое существо размером больше койота. Ни малейшего просвета, ни малейших признаков того, что находится за деревьями и в какой стороне может стоять соседний дом. Вглядываясь в пространство за окном, Стивен пожалел о том, что по дороге сюда не обращал особого внимания на окрестности.

Итак, снаружи не было никаких ответов на его вопросы, но, быть может, он найдет что-то здесь, в доме. Взгляд его упал на распахнутую дверцу стенного шкафа, и он подумал: надо выяснить, что еще могла прихватить с собой Элли, чтобы устроить для него капкан понадежнее.

Шагнув к шкафу, Стивен вытащил оттуда ее дорожную сумку. Каждый разрез в плотной ткани отмечал градус слепой ярости, которую она вызвала в его душе. Она стремилась свести его с ума и почти преуспела, но теперь он успокоился… или почти успокоился. Ничего, они еще поборются. Посмотрим, чья возьмет.

И, запустив в сумку обе руки, Стивен начал быстро выкладывать на покрывало ее содержимое, отбрасывая в сторону изрезанные блузки, кофты и белье. Он рассчитывал найти диктофон, электронный ключ, флешку с фотографиями – что-нибудь! Куча белья на кровати росла, но ничего необычного Стивену так и не попалось. Черт!.. Ему нужно обязательно выяснить, что́ еще ей известно и какие у нее есть улики и доказательства, но в сумке ничего подобного не обнаружилось. Вместо фотографий и электронных носителей под руки ему попался черно-розовый кружевной лифчик – тот самый, в котором она танцевала перед камином, но он лишь напоминал ему о глубине ее коварства.

Стивен растерянно огляделся. Пока что Элли предъявила ему только фотографию, на которой он был запечатлен с Венди, несколько снимков Эшли и уличающий его дневник… Наверное, она могла бы предъявить полиции и себя, точнее – свою рассеченную губу, синяки на запястьях и бедрах, а также свежие ушибы, которые она получила, когда отбивалась от него на лестнице. Все эти травмы тоже заговорят, и весьма убедительно, если только он даст ей шанс.

Нет! Стивен ринулся в ванную, схватил косметичку, вытряхнул ее содержимое в раковину и принялся лихорадочно перебирать флакончики, тюбики, футляры с помадой и карандаши для подводки. Ничего! Отшвырнув пустую косметичку, он сдвинул в сторону зеркало над раковиной, за которым находилась аптечка. «Возможно, – думал он, – Элли спрятала что-то там». Стеклянные и пластиковые бутылочки дождем посыпались в раковину, но ничего заслуживающего внимания он так и не обнаружил.

Разочарованный результатами поисков, Стивен вернулся в спальню и, опустившись на колени, заглянул в узкое пространство под кроватью. Он бы не удивился, если бы оказался лицом к лицу с Элли, но ее там не было, и он понятия не имел, где она. А главное – он никак не мог найти улики, которыми она ему угрожала.

Выпрямившись, он оглядел спальню, пытаясь сообразить, где еще она могла их спрятать. Ему необходимо было что-то вещественное – что-то такое, что он мог сжечь, разорвать в клочья, растоптать. Должно быть, от резкого движения, голова у него закружилась, к горлу подступила тошнота, и Стивен стремглав бросился обратно в ванную, где его вырвало хлебом и плохо пережеванным беконом.

Прополоскав рот, он немного успокоился и, вернувшись в спальню, вытянулся на кровати. Стараясь дышать как можно глубже и ровнее, он разглядывал безупречно белый потолок, словно тщился увидеть на нем ответы на вопросы, которые не давали ему покоя. Что делать дальше? Как быть? Стивен все еще размышлял над этим, когда откуда-то сверху послышался приглушенный треск. «Проклятые крысы, – подумал он, по-прежнему глядя в потолок. – Тут с одной крысой не знаешь как справиться, так на́ тебе, еще!..» Треск и шуршание возобновились, на этот раз они были более отчетливыми, и в мозгу Стивена промелькнула мысль, которая заставила его рывком сесть на кровати.

– Сука! – Его рука метнулась к ножу на ночном столике. Стул, которым была подперта дверная ручка, с грохотом полетел в сторону, и Стивен выбежал в коридор. Он был уверен, что обыскал весь дом, и даже подумывал о том, что Элли, возможно, спряталась от него в каком-нибудь сарае или сторожке в лесу, о которых он ничего не знал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию