Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - читать онлайн книгу. Автор: Лин Рина cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде | Автор книги - Лин Рина

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Мистер Леннокс? – окликнул его констебль Миллер. Они стояли рядом с еще одним джентльменом. Джейми и не заметил, как они подошли к нему.

Мужчина перед ними держался неестественно напряженно, будто к его спине привязали метлу. У него были очень длинные и тонкие руки и ноги, что делало его угловатым. Джейми он чем-то напоминал паука-сенокосца.

Мысленно Джейми представил устройство, которое добавило бы этому стражу порядка четыре дополнительные руки, но «метла» при этом тоже осталась бы на месте. Там шарниры, тут проволочные лебедки, а еще…

Джейми невольно улыбнулся своим мыслям, но тут же снова посерьезнел, когда полицейский окинул его недобрым взглядом, словно услышав его безумные мысли.

– Вот и вы, мистер Леннокс. Очень рад, что вы нашли время помочь нашему следствию. Я сержант Космо Уоррен. Констебль Миллер сейчас быстренько оформит документы, и после этого мы приступим непосредственно к разбору улик, – сказал он, отчеканивая при этом каждое слово, как будто именно их нужно было обязательно запомнить. Особенно, конечно, он выделил свое имя.

Джейми плохо запоминал имена, и некоторое время после того, как сержант представился, он бормотал его имя про себя, боясь сразу же забыть.

Констебль подал ему заявление на подпись, где говорилось, что с этого момента он становится официальным консультантом столичной полиции и, соответственно, будет получать деньги за свои услуги.

Торопливо подписавшись, Джейми поздно заметил, что авторучка, которую ему дали, протекла, и на кончиках его пальцев остались темно-синие чернильные пятна.

Лицо ему сейчас лучше бы, конечно, не трогать.

Но Джейми Леннокс не был бы собой, если бы не попал в очередной раз в неловкую ситуацию. Нахмурившись, он потер лоб, пытаясь перестать нервничать, и рядом с черным от масла следом теперь отпечатался еще и синий от чернил.

В задней части здания, несмотря на прекрасную солнечную погоду, через окна проникало не так уж много света, поскольку дома стояли слишком близко друг к другу.

Джейми крепче вцепился в ремень своей рабочей сумки, когда похожий на паука сержант, чье имя часовщик все же умудрился забыть, жестом пригласил его и констебля войти.

Только заметив потертый коричневый чемодан на столе перед ним, до Джейми окончательно дошло, зачем его позвали.

Он вспомнил происшествие в библиотеке. Это случилось около двух недель назад, в тот день лил такой сильный дождь, что он насквозь промок, пока дошел к заказчику, которому до этого обещал посмотреть, отчего же это напольные часы в фойе идут так медленно.

А по возвращении домой, когда он, продрогший до костей, отряхивал в прихожей пальто, отец как раз рассказал ему об инциденте с чемоданом.

Джейми никогда бы не признался в этом библиотекарю, но в глубине души даже радовался, что пострадали книги, а не его любимое помещение под крышей, где он планировал установить систему поиска. Было бы гораздо обиднее, если бы проливной дождь повредил чувствительные пружины и тщательно отлаженные валы.

– Мы уже несколько дней пытаемся вычислить владельца этого чемодана, но пока никого не нашли, – сообщил сержант, открывая тяжелую крышку.

Джейми удивленно рассматривал нетронутый дорожный багаж и с трудом представлял, каким образом после падения содержимое чемодана почти не повредилось.

– И что же требуется от меня? – спросил он, подходя ближе к столу.

Он сразу заметил, что замок чемодана сломан. «Ничто не вечно под луной», – невесело подумал он, но коснуться поврежденного замка не решился. Вряд ли его позвали, чтобы чинить его.

Впрочем, ремонту эта поломка вряд ли подлежала.

– Взгляните на это, – констебль опередил своего напарника, который уже собирался что-то сказать.

Рядом с чемоданом были разложены чертежи. Констебль развернул верхний из них.

Джейми взглянул на чертеж, и ему показалось, что он шагнул в другой мир. Он больше не мог думать ни о чем другом, реальность начала расплываться. Он будто только что вынырнул из воды и вдохнул полной грудью. Ярче засветило солнце. Хотелось петь от радости. Он с трудом перевел дыхание от волнения и ладонями разгладил лист бумаги, чтобы он не свернулся.

Это был чертеж машины. Крупногабаритной машины. И настолько сложной, что на одном листе она просто не умещалась.

Тонкие прямые линии, краткие и точные данные в углу листа, синий и белый цвета… Это был истинный шедевр.

– Не скажете ли, кому могут принадлежать эти планы? – вдруг послышался голос, напомнивший Джейми толстый слой масла на куске белого хлеба.

Реальность обрушилась на него, как будто кто-то с силой распахнул дверь, и Джейми почувствовал себя на мгновение ошеломленным всеми впечатлениями и мыслями, которые нахлынули на него. Пронзительный взгляд сержанта, запах бергамота и смолы от констебля рядом с ним, бурлящий гул множества людей в здании.

Он моргнул и перевел взгляд на сержанта.

– Нет… Откуда мне это знать? – ответил он вопросом на вопрос, и страж порядка недовольно фыркнул. – А какое имя указано на самом чемодане? – поспешно спросил Джейми, не желая лишний раз злить похожего на паука сержанта. Вопрос казался ему логичным: доблестные полицейские ведь не настолько глупы, чтобы первым делом это не проверить.

– К сожалению, пока никаких актуальных сведений, – любезно ответил констебль, и сержант недовольно покосился на него, но тот будто не заметил этого и мимолетно указал на закрепленную металлическую пластинку внутри крышки чемодана. Джейми автоматически проследил глазами за его жестом. – Здесь указан адрес человека, который давно умер, а его наследник продал его вещи третьим лицам, никак не задокументировав эту сделку. Так что мы в тупике. Остается только строить догадки, – констебль потер глаза.

Он устал? Да, выглядел он, пожалуй, неважно. Спать, не снимая шлема, наверное, не слишком удобно.

Джейми потряс головой, пытаясь сосредоточиться, но мысли по-прежнему путались.

– Но вы ведь общаетесь со своими коллегами, другими инженерами и механиками. Неужели никто из них не говорил ни о чем подобном? Может, кто-то что-то да слышал? – сержант, похоже, начинал терять терпение. Судя по всему, он ожидал большего от специалиста-консультанта.

К сожалению, тут Джейми ничего не мог поделать. Он ведь был механиком, а не ясновидящим.

– А что это, собственно, за изобретение? – осмелился задать вопрос Джейми. Ответом было очередное фырканье. Сержант упер свои длинные руки в бока и теперь еще больше стал похож на паука-сенокосца. Джейми твердо решил, что, когда вернется домой, обязательно набросает чертеж устройства с дополнительными механическими руками.

– Мы полагали, что об этом нам расскажете вы.

Джейми недоверчиво рассмеялся. Со стороны полиции невероятно глупо думать, что одного взгляда на такой огромный план будет достаточно, чтобы сделать выводы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию