Элрик: Лунные дороги - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Муркок cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элрик: Лунные дороги | Автор книги - Майкл Муркок

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Мы снова летели над морем, подхваченные нежным южным ветром, направляясь к маленькой зеленой точке – она казалась холмиком посреди воды и пенящихся волн. Дракон, летевший впереди, вновь накренился и сделал круг над островом в полмили шириной. Я увидел строение эпохи Тюдоров, разрушенный монастырь; белый мыс, словно крысиный хвост, служил естественным причалом. Никто не собирался встречать нас; казалось, в этом месте давно никто не живет. Центр острова представлял собой травянистый холм, его венчали неровные гранитные глыбы – похоже, когда-то здесь проводились древние ритуалы. Давным-давно эти валуны стояли прямо, являясь обсерваторией, храмом и местом для размышлений.

Так мы прибыли на остров Морн, к горе Мараг, «где так давно сошлись все добродетели английского народа», как описал их героический поэт Уэлдрейк. Одно из священных мест Запада, чья история намного древнее, чем история Гластонбери или Тинтагеля. Драконы мягко приземлились на чистый белоснежный песчаный пляж Морна, море било по скалам, как боевой барабан, и я понял, почему Гейнор здесь.

Остров Морн был одним из величайших мест силы, которое признавали даже нацисты, хотя заложили его кельты, а не саксы. Сюда древние расы всего мира посылали своих ученых – обмениваться идеями и обсуждать природу бытия, различия и сходства религий, – в том самом Серебряном веке, еще до начала тевтонского пробуждения. До того, как начались завоевания и насилие.

В Морн прибывали епископы, раввины, мусульманские мудрецы, буддисты, индуисты, гностики, философы и ученые, чтобы делиться друг с другом знаниями. Они собирались в монастыре у подножия холма. В университете для всех народов, памятнике доброй воли.

А затем на своих кораблях-драконах прибыли сюда норманны, и все закончилось.

Я спешился, почесал дракону шею под чешуей и поблагодарил за услугу. Снял скефлу, сложил и спрятал под рубаху. Уна, спотыкаясь, подошла ко мне по мягкому песку, ноги ее слегка затекли после долгого полета.

Она указала на песчаную косу. Там стояла на приколе немецкая подводная лодка с двумя охранниками-солдатами на низкой палубе.

Совпадение? Разведчики германского флота, идущего в наступление? Или же Гейнор, чтобы сбежать отсюда, если понадобится? Но зачем? Он не мог знать, что мы последуем за ним. Слишком большие предосторожности на случай, если его здесь найдут.

Какой бы ни была причина, прямо сейчас нацистская подлодка опасности не представляла. Даже если они нас заметили, то вряд ли поверят, что это реально. Драконы очень редко высаживаются на маленьких островах посреди Ирландского моря.

По одному слову Элрика огромные создания поднялись в воздух и стрелой взмыли в верхние слои атмосферы, где могли подождать нас, не привлекая внимания.

Передохнув лишь краткий миг, мы начали пробираться по запутанным улицам заброшенного поселка. Мимо большого дворца, где до 1918 года правил независимый герцог Морна, теперь все окна в нем были заколочены. Мимо двух ферм – их жители, видимо, эвакуировались в преддверии войны. По петляющей тропе, что вела на вершину травяного холма к кольцу из камней. Пока мы не нашли здесь ничего необычного. Над волнами и над берегом с криками носились чайки. Деревья раскачивал ветер, а в их ветвях пели дрозды, в разросшихся кустах шныряли воробьи, вдалеке успокаивающе шумели волны.

Не без усилий мы взобрались на вершину холма, где, словно старики, прислонялись друг к другу гранитные плиты. Они все еще составляли круг.

Мы подошли к камням. Я заметил внутри круга странное молочно-белое сияние и насторожился, «заколебался». Не хотелось больше сталкиваться со сверхъестественным. Но Уна поторопила нас:

– Я точно знаю, что он должен был прийти сюда, раз мы победили его в Беке, – сказала она. – Надеется связаться с Ариохом. Но, думаю, мне есть чем его удивить.

Она завела нас в центр каменного круга. Море внизу выглядело очень спокойным. Идеальная погода для вторжения, подумал я. Посмотрел на подводную лодку, но не мог ее разглядеть отсюда.

Прозрачный свет волной омывал наши ноги.

– Держите клинки наготове, господа, – сказала Уна. – Мне понадобится их сила.

Мы повиновались. Уверенность, которую излучала эта прекрасная юная девушка, зачаровывала нас. Она подняла свой лук-посох и окунула его в переливающуюся субстанцию, словно в краску, а затем начала рисовать в воздухе геометрические узоры, связывая один камень с другим, пока не опутала их все жемчужными сверкающими нитями силы.

И в это же время Уна что-то произносила. Бормотала и пела, плетя заклинания. Судя по голосу и движениям, она спешила.

Бешеные угловатые вспышки заставили меня оторопеть и почти ослепнуть. Уна взяла у меня Равенбранд и описала его острием большой овал. Овал раскрылся, и среди света возник тоннель. По тоннелю к нам шел человек.

Фроменталь!

Француз шагнул в круг из камней и огляделся, словно искал подходящее место для пикника. Будто в подтверждение этому, в руках он держал большую закрытую корзину. Фроменталь совершенно не удивился, увидев нас, и радостно поприветствовал взмахом руки. Когда он шагнул в круг, алый свет окутал его тело, словно окровавленное пальто. Свет вспыхнул и погас. Молочная паутина тоже исчезла. Остался лишь запах чего-то старого и горячего. Он показался мне знакомым, но я так и не смог понять почему.

– Я вовремя? – спросил Фроменталь девушку.

– Надеюсь, – сказала она. – Вы ее принесли?

Фроменталь приподнял корзину.

– Она здесь, мадемуазель Уна. Вытащить?

– Пока не надо. Нужно удостовериться, что он придет. Он как-нибудь сюда доберется. И Ариох тоже. Гейнор ожидает встретить его у Камней Морна. Они здесь и раньше бывали.

– Владыка Ариох уже с нами, – тихо произнес Элрик.

Он стал вести себя по-другому, ощутив присутствие хозяина в круге. Заговорил быстро и настойчиво:

– Владыка Ариох, прости нас за вторжение. Прошу тебя, будь благосклонен к нам во имя наших древних заветов. Я Элрик из Мелнибонэ, и мы связаны одной кровью и одной судьбой.

Голос сладкий, как само детство, зазвучал с небес:

– Ты мое смертное порождение. Ты представляешь мои интересы в разных мирах, но не в этом. Зачем ты здесь, Элрик?

– Хочу отомстить врагу, владыка. Тому, кто служит тебе. Кто предоставил тебе этот портал.

– Мой слуга не может быть твоим врагом.

– Тот, кто служит двум господам, не может считаться ничьим другом, – ответил Элрик.

Голос, чье тепло окутывало и утешало, словно старый любящий родственник, по-доброму засмеялся.

– Ты самый смелый из моих рабов, самый милый из всех моих соблазнительных отпрысков. Теперь я вспомнил, за что люблю тебя.

Мой рот вдруг наполнился горечью. Находиться в присутствии невидимого существа было почти физически невыносимо. Даже Уне стало не по себе. Но Элрик вел себя даже спокойнее, чем обычно, почти безмятежно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию