Сумеречное королевство - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Огнёва cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумеречное королевство | Автор книги - Евгения Огнёва

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Зверь всматривался в ее лицо. Взгляд у волка был какой-то странный: не человеческий, но и не звериный. Какой-то чужой и гипнотический.

И запах. Странный запах. От черной шкуры пахло горькими полевыми травами и ветивером. Точно от ручной собачки, которую заботливая хозяйка каждый день купает в ванной.

Волк повел носом, принюхиваясь, склонил голову на бок, отступил.

Жанна пролежала, не шевелясь несколько мучительно долгих минут. Наконец, девушка решилась встать. Но сразу же упала вновь, сбитая с ног.

«Да он просто издевается» — Жанна закусила губу от отчаяния. — «Лорин, пошли мне легкой смерти, молю тебя».

Волк обошел ее кругом, сел поодаль. Жанна попыталась отползти и тут же пожалела: волк зарычал и цапнул ее за руку.

Алая кровь моментально оросила снег. Жанна вскрикнула от боли. Хлынули слезы ужаса.

Зверь вдруг ощерился и попятился, потом тоскливо заскулил. Жанна зажмурилась, всем сердцем надеясь, что вот сейчас он ее и убьет.

Шершавый язык аккуратно слизывал кровь с запястья, затем облизал ее щеки, горячий нос уткнулся в шею, послышалось жалобное поскуливание.

«Ох, уже просто убей меня или уйди» — Подумала Жанна.

«Не могу», — отчетливо прозвучало в голове.

Кажется, она сходила с ума. Жанна попыталась вновь отползти.

«Даже не думай, — предупредил голос, — за тобой уже идут».

Волк лег рядом, положил свою тяжелую квадратную голову ей на грудь, согревая своим теплом, обволакивая запахом летних трав.

«Мы еще встретимся» — пообещало чудовище, прежде чем веки Жанны сомкнуло забытье.

* * *

Ей повезло: она не замерзла насмерть, даже не простудилась. Когда егеря нашли графиню, волка уже и след простыл.

Свита герцога немедленно зашушукалась, вновь и вновь вспоминая тревожные новости с севера, легенды об оборотнях и прочей нечисти.

Но прошел день, другой, охота подходила к концу, неприятный инцидент забывался: ничего ведь не случилось, никто не умер. И мало ли что померещится в глухом лесу юной девушке? Надо меньше читать книг: они лишь забивают голову порядочных девиц бреднями и ненужными мыслями.

Тем не менее, Август де Стрейн вызвался возглавить поиски волка. Герцог дал обещание, что отправит Жанну домой незамедлительно.

Рука болезненно пульсировала, а по ночам Жанна все чаще видела волка, снились ей и кошмарные великаны, что ступали по земле Оринберрга и отнимали жизни одним взмахом руки.

Герцог от своих намерений не отступился. Его по-прежнему интересовала молодая графиня, о чем он незамедлительно дал ей понять.

— Каков подлец! — воскликнул Вильям. — И твой отец сейчас где-то в глуши, ловит этого… волка.

Юноша поежился. Происшествие взволновала и его, и Рамиреса. Они помогали Жанне обрабатывать рану на запястье, расспрашивали подробности, утешали и успокаивали.

Между тем, поведение друзей изменилось: они все реже покидали охотничий домик, и, кажется, всерьез засобирались продолжить свое путешествие как можно скорее.

— Но ты же не пойдешь, Жанна? Обещай, что не пойдешь! — Рамирес обнял подругу.

— Разумеется, нет! — Жанна поджала губы. — Я только не знаю, что теперь делать, герцог не оставит в покое ни меня, ни мою семью.

Друзья сидели в ее уютной маленькой комнатке. На улице уже стемнело, едва слышался лай собак в псарне, но уже отчетливо пахло зажаренным оленем, которого герцог все-таки подстрелил.

— Что он еще сказал тебе? — Рамирес нетерпеливо перебил подругу.

— Что если я соглашусь, он подберет мне удачную партию, обеспечит будущее моей семье и Маргери, моей сестре…

Щеки Жанны разгневанно вспыхнули.

— Отблагодарит, значит. — Зло процедил Вильям.

— Но ты не согласишься? — спросил Рамирес.

— Нет и еще раз нет! Как ты можешь так говорить? — Девушка топнула ножкой. — Вот только… Луи служит на северных границах. — Жанна вздохнула. — Герцог грозился послать его в самое пекло.

— Успокойся, дорогая. — Вильям сел рядом с Рамиресом и Жанной на широкую кровать. — В пекло мы пошлем этого развратника-Свейна.

— Если я решусь, то за ужином я должна надеть медальон, который он мне подарил.

Воцарилась пауза. Вильям задумчиво теребил подбородок, Рамирес нервно барабанил пальцами по ноге.

— Есть один выход, дорогая. — Вздохнул Вильям. — Согласишься ли ты?

— Ты же говорил, что мы не можем. — Догадался Рамирес.

— Не можете чего? — С надеждой спросила Жанна.

Вильям еще раз вздохнул.

— Послушай, мы с Рамиресом направляемся в Атлану. Ты никогда не спрашивала нас, откуда мы приехали, почему и куда движемся. Мы предали одного… очень опасного, гм-м-м… человека. Мы должны были выполнить его поручение, но не смогли. Мы — дезертиры, Жанна. Наши принципы и взгляды разошлись, мы бросили службу. Мы бежим в Атлану, куда он не сунется. Во всяком случае, не скоро.

— Хочешь ли ты поехать с нами? — Рамирес серьезно посмотрел на нее. — Это опасно, но все будет выглядеть так, будто ты просто сбежала, а герцог не сможет испортить жизнь тебе и твоей семье.

— И когда-нибудь я смогу вернуться? — Спросила она.

— Сможешь. Он же не бессмертный, твой герцог. — Подтвердил Вильям.

— Я тоже. — Грустно добавила она.

Друзья переглянулись.

— Ну, некоторые существа бессмертны.

— Хватит уже этой болтовни. Не вы ли смеялись над этими суевериями на балу. — Слабо улыбнулась Жанна. — Я только и слышу о всякой нечисти. Это все — глупости и легенды. Давно известно, что люди вытеснили сказочных существ, и никто давно не видел даже цветочных фей.

Снова юноши переглянулись.

— А как же тот случай? Волка ведь не нашли? — Вкрадчиво поинтересовался Рамрес.

— Он снится мне ночами. — Продолжила Жанна, совершенно смутившись, — Вы не будете смеяться надо мной? Скорее всего, это из-за этого. — Жанна многозначительно коснулась забинтованного запястья.

— Нет, что ты. Расскажи. — Вдруг насторожился Рамирес.

— Он приходит ко мне, стоит закрыть глаза. Я не слышу его голос, слова сами приходят в голову. Потом он меняется… Хотя, скорее всего, это оборотень. — Вдруг засомневалась она.

Вильям нахмурился:

— И как он выглядит?

— Смутно помню его лицо… Глаза янтарные, с вертикальным зрачком… — Она смешно наморщила лоб, пытаясь вспомнить. — Острые скулы, тонкие губы. — Жанна задумалась на мгновение. — Эти глаза. Я хорошо запомнила их, они завораживают… У него выбриты виски, на них какие-то татуировки, узоры, волосы собраны в длинную косу. Все как в тумане… Помню, у него на мундире узор из символа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению