История одного заклятия - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Антоник cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного заклятия | Автор книги - Татьяна Антоник

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Глава 18

Катарина Маклин

Приоткрыв глаза, увидела небо, залитое огненным, красным маревом. Ничего себе? Сколько же времени прошло с момента потери сознания? Вспышками в мыслях всплывали воспоминания: Многоликая, жертва, освобождение ипостасей. Если так тихо, могу ли я рассчитывать, что все получилось? И почему мне так тепло и спокойно? Приподнявшись, сняла с себя остатки сна окончательно. Я выбилась из сил, поделившись магией с алтарем, и не заметила, как ко мне подобрался огромный черный ящер, оберегавший покой ведьмы.

Рамзи.

Медленно провела рукой по лапе дракона, наглаживая стальную чешую. Видно, что ночью мощный зверь участвовал в битве: тут и там следы от стрел, проплешины, раны, где-то до сих пор сочится кровь.

Почувствовав прикосновение, он фыркнул и приоткрыл один глаз.

— Преображайся, — с придыханием попросила его, не в силах оторвать пальцы.

Нам есть о чем поговорить.

— Кэйти, — вернул себе человеческий облик мужчина и стиснул меня в объятиях. — Как же я переживал за тебя, когда нашел здесь.

— Как? — удивилась, но увидев выражение лица, пояснила, — Как нашел, а не как переживал.

— Не знаю, — дотронулся Маклин до груди, — меня сюда что-то влекло. Почти уверен, что не обошлось без вмешательства богов. Точно знал — найду тебя в чаще, но боялся, что она не примет.

— Как же ты устал, — теперь я больше прижималась к любимому, вдавливаясь, вдыхая аромат волос, — прости, что заставила нервничать.

— Нет, это ты прости, — зацеловывал меня супруг, зарывшись одной рукой в волосы, — в очередной раз я недооценил жену, забыл, какая она великая колдунья.

— Мы победили?

— Да, Кэйти. Без тебя бы никто не справился. Силы были слишком неравны. Но ты вернула магию в этот мир. Как у тебя получилось?

Хороший вопрос. Кажется, пора признаваться мужу, что я в очередной раз умолчала важные подробности.

— Не так давно я стала хозяйкой, встретившись с богиней, — повинилась ему, склонив голову.

Рамзи внимательно слушал и перебивать, как он любил это делать, не стал. Так что я чуть-чуть расхрабрилась и продолжила дальше.

— Это произошло, когда я провожала вас в первый раз в Чаролесье.

— Помню, — вздохнул он устало, — я и Эделин заметили, что что-то изменилось, а ты странно отнекивалась и отрицала происходящее.

— Верно. Боялась признаться и довериться.

— Понимаю, — печально отозвался лаэрд, — сам виноват в этом.

— Неважно, — попыталась ободрить, — это не зависело только от тебя. Я же столько лет пряталась. А потом, — у меня перед глазами словно встала пелена из воспоминаний, произошедших за не очень долгий срок, — свадьба, похищение и покушение на нас с тобой. Там, пожертвовав своей жизнью, признавшись в любви, я сняла заклятие, которое наложила предыдущая хозяйка.

— Но почему тогда волшебство вернулось только ночью? Что ты сделала?

Пришлось показать оба пореза, на которые он ночью не обратил внимания.

— Жертва. Не смотри так, — заметила его налившиеся глаза, — Многоликая и духи много сделали для меня. Пролить капельку крови было не таким уж сложным заданием ради них. Ведь правда? Оборотней стало больше?

Как же я хотела услышать положительный ответ.

Рамзи усмехнулся, поднес мои руки к губам и ласково расцеловал каждую рану.

— Я был свидетелем, как Бойд и Бродерик обратились на поле боя. И тысячи других воинов. Им еще надо научиться справляться со своими сущностями, но ты не представляешь, что ты сделала для людей.

— И ведьм, — хитро улыбнулась, — ведьм тоже станет много.

— Даже страшно об этом думать, — с ухмылкой ответил он. — Как ты считаешь, сколько времени мы провели здесь?

— В Чаролесье? — вскинула брови, — Понятия не имею, подозреваю, что отсутствуем не меньше дня. Могу узнать точнее.

— Как?

— Я же хозяйка, — пыталась пояснить магию этого места, — могу поговорить с каждый деревом или травинкой. Они поделятся знаниями, всегда делились.

— Нет, — чуть вздрогнул муж, — не хочу пока этого знать. Когда мы уйдем, на нас опять навалятся все проблемы Андмарры, здесь же стало спокойно и умиротворенно.

— Это мой дом, — я опустила взгляд, — мне всегда здесь рады, а теперь и тебе.

— Ты хочешь остаться? — обеспокоенно вызнавал лаэрд.

Ему было страшно. Маклин — не обычный рыцарь, не ремесленник, не маг. Он лаэрд, глава клана. Ему не оставить людей, не скинуть ответственность. Но как же он может так думать? Я не для этого умирала и оживала, чтобы быть вдали от супруга.

— Рамзи, для каждой невесты и жены, дом родителей — священное место. Моим стало Чаролесье, но свою жизнь я вижу только рядом с тобой.

Он шагнул ко мне и опять сомкнул в крепких объятиях. Нашел губами губы, и первое нежное прикосновение так опьянило, что все окружавшее в этот момент испарилось: шелест листьев, хруст веток, стрекот насекомых. Время остановило свой бег. Я точно знала, чРамзи меня уже никогда не отпустит. Не даст уйти. Мы полностью принадлежим друг другу.

Вскоре мы вернулись в Белсхилл. Как мне не хотелось оттянуть возвращение под своды замка, но нас ожидало очень много дел.

Его величество был извещен о подлетавшем черном драконе, и поэтому ожидал встречи на главных ступенях.

— Внучка!! — закрутил меня король, крепко обнимая, — Как же мы волновались.

— Не стоило, — чуть смущаясь, отвечала я, — разве со мной может что-то случится?

— Ты не ведьма, а настоящая лиса, — усмехнулся Кинкейд, — вся пошла в свою родную бабку. Та тоже любила приключения и опасности.

— Спасибо, — радовалась и приняла комплемент.

Бабушка была теплой, доброй женщиной. Кому не понравится такое сравнение? Да и я не лишена авантюризма и бесстрашия.

Мы прошли в личную гостиную монарха. Везде за нами следовали шепотки и переглядывания. Придворным было известно, с каким трудом досталась победа, а еще почти все догадались, откуда появилось столько необученных оборотней. Еще несколько шагов и вот помещение, где уже ожидали верные друзья Маклина.

— Наконец-то, — закатил глаза Синклер, обнимая друга и подмигивая мне, — так не хотели покидать Чаролесье?

— Много ты понимаешь, — буркнул супруг, похлопывая верного соратника по спине.

Бродерик и Бойд осторожно приблизились ко мне. Все мы испытавали неловкость. Странные отношения сложились у меня с каждым их мужчин.

— Леди Маклин, — напыщенно начал военачальник, — спасибо за возвращение зверя.

— Ну что ты, — склонила голову в бок, — я рада, что смогла помочь вам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению