Фарфоровая леди - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Дождь cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фарфоровая леди | Автор книги - Дарья Дождь

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Если честно, Ким появится на работе только после обеда, так что выбор компании для совместного времяпрепровождения не особо большой. Или я, или я, — усмехнулся принц, подставив мне локоть.

— Да я в общем-то не сказать, что против такой компании, — улыбнулась в ответ, уцепившись за его руку покрепче. — Веди. Кстати, куда?

Эльф загадочно улыбнулся, но ничего не ответил, только повёл тайными коридорами из дворца. По пути он забрал корзинку у какого-то мелкого эльфёныша в фартуке, откуда явно тянуло свежей выпечкой.

А прошли мы в ту самую пещеру, о которой мне как-то рассказывал Лан.

Это было… красиво. Безумно красиво.

Пещера на самом деле была не очень большой, если сравнивать с покоями Лана. Серый камень, магические светильники, дающие приглушённый голубоватый свет, живая стена из жасмина, распустившая цветочки при нашем появлении, неожиданно мягкий шум воды… романтичная обстановка, для свидания — самое то, на мой скромный вкус.

Где-то за полтора метра до водной стены была прочерчена яркая светящаяся белым линия, а чуть подальше в камень были встроены не живые из ветвей-корней, а металлические кованые перила, на которые при желании можно было опереться.

— А почему водопад практически не слышно? — полюбопытствовала я, во все глаза рассматривая такое чудо.

— Видишь линию? — Лан кивнул на ту самую белую «подсветку» на полу. — Она не пропускает избыточную влагу и шум в остальную пещеру. Зато у ограждения вполне можно «насладиться» грохотом воды и тучей далеко не мелких капелек.

Он провёл меня к неприметному столику, возле которого стояла пара стульев, прищёлкнул пальцами, расправляя белоснежную скатерть, и быстро расставил тарелку с выпечкой, какими-то неизвестными мне сладостями, две чашки и откупорил какую-то странную капсулу, из которой тут же потянулся аромат жасминового чая.

— А ты вообще какие-нибудь другие ароматы любишь, кроме жасмина? — улыбнулась я, наблюдая, как принц разливает чай по чашкам.

— Конечно. Просто этот цветок придаёт мне сил и бодрости, — ответил он, закрутил капсулу-термос, подвинул свободный стул ближе ко мне и сел рядом. — Не знаю, что ты любишь, но…

— Я же под заклятием, мне еда не обязательна.

На что мне с милой улыбочкой напомнили, как я с превеликим удовольствием сегодня позавтракала, ещё и голодной осталась.

Возразить было нечего.

А ещё мне жутко угрожали едой. Сладко пахнущей выпечкой и дурманящим ароматом жасмина.

В общем, пять минут уговоров спустя, я всё-таки отправила в рот небольшое лакомство, которое вот так сразу опознать не смогла. Это было что-то отдалённо похожее на мармелад, чуть-чуть на рахат-лукум и явно отдавало шоколадом. Вот так и не объяснишь сразу, что это, а название иномирной сладости я не запомнила. Но на вкус было необычно. Мне понравилось.

А уж выпечка вообще была выше всяких похвал. Идеальное слоёное тесто, в меру хрустящее и не крошащееся в мелкие хлопья от одного неосторожного касания, много фруктовых начинок… м-м, это было прекрасно.

Я вообще сладкое люблю, и в той своей прошлой жизни на Земле не сильно себя в нём ограничивала. Всё равно за тренировку уйдёт, так чего напрягаться, контролировать калораж питания?..

Рука Лана как-то совершенно незаметно оказалась на моём плече и плавно спустилась на талию, возвращая в реальность.

А ещё минуту спустя мы обнимались уже по-нормальному. Чай и прочие вкусности были благополучно забыты.

— Это какое-то безумие, — прошептала я, заметив, как принц склоняется ко мне.

— В таком случае, мне нравится быть безумцем, — шёпотом ответил Лан, запуская пальцы в мои волосы.

Он специально выбрал место, где нас с большой долей вероятности никто не остановит, да? Ух, коварный похититель невинных жертв Босхафта!

Лан сводил меня с ума своей нежностью, манил своей открытостью и искренностью и…

Целовал, целовал, целовал.

И не скажу, что я была против. Мне наоборот не хотелось, чтобы это сладкое в прямом и переносном смысле безумие прекращалось. Но есть в этом мире такая птичка… хорошая птичка, Обломинго кличут. Так вот, эта пернатая тварь снова махнула над нами своим облезлым крылом.

Второй раз за утро.

Глава 12. Вы не ждали нас

— Лан, слушай… — начал отвлекальщик, но потрясённо замолчал, увидев нас, немного увлечённых друг другом.

Интересно, нас когда-нибудь оставят хоть ненадолго в покое? Так, чтобы ВООБЩЕ никто не мешал… общаться, да.

Судя по злому взгляду прерванного на самом интересном месте эльфа, Лан был со мной абсолютно солидарен. Ему сегодняшнего утреннего появления отца хватило, а тут ещё какой-то смертник заявился.

— Да сколько можно-то?! — прошипел Лан и развернулся с крайне недовольным видом к вновь прибывшему. Я тоже выглянула из-за плеча принца. Любопытно же, кого огреть лопатой надо будет за очередной облом.

Ким.

А он что здесь делает?

— О-о, — у колдуна, кажется, кончики ушей порозовели. — Прошу простить, не знал. Лена, с благополучным избавлением от заклятия.

А?..

— Оно полностью ушло? — недоверчиво протянула я, позабыв про недовольство.

— Да. И, судя по всему, не без помощи Лана, — хмыкнул Ким. — В общем, на первый взгляд нарушений никаких нет, потом по-нормальному посмотрю, когда силы восстановятся.

Это было… несколько неожиданно. Это что, получается, я могу не переживать, что мне недолго осталось?

Меня только один момент смущал. Босхафт в своё время говорил про поцелуй истинной любви, но мы с Ланом слишком мало знакомы, чтобы у него возникли ко мне такие глубокие чувства. Тогда как снялось заклятие? Может, это всё-таки Ким снял, а с поцелуями просто совпало? Я же начала «размораживаться» ещё до сегодняшнего утра.

— Я же тебе говорил, что сам заклятие снять не смогу. А условие там какое было? Поцелуй. Он был, правильно? — понял мои метания Ким.

— Был, — кивнул Лан, прижимая меня к себе.

— Нужен поцелуй истинной любви, на секундочку, — напомнило я об одной несущественной детальке.

— А, ну тут всё просто. Есть такая штука у нас — иллариа называют. Потирань на досуге ненаглядного своего, всё поймёшь, — Ким уселся на край стола, за которым мы пили чай. И не только чай.

— Ты уверен? — недоверчиво спросил Лан.

— Я другого объяснения не вижу. Спроси у Леса, если хочешь, — пожал плечами его друг. — Ещё из хороших новостей… хотя… с какой стороны посмотреть… в общем, Мартынко я расколдовал. И с тебя премия, — колдун ткнул принца в плечо.

У последнего на лице застыло выражение глубокого страдания и немой вопрос: «Шо, опять?».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению