Тайны утерянных камней - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Пейн cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны утерянных камней | Автор книги - Мелисса Пейн

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Тропа заканчивалась лестницей из широких металлических ступеней, ведущих к низу водопада. Джесс пересекла быстрым шагом лестницу и по узенькой тропинке направилась к скамье, от которой открывался вид на падающую с высоты воду. К ее удивлению, на скамье уже расположилась знакомая ей фигура. Широкие плечи были сгорблены, ладони обхватили голову.

Она тихо приблизилась к нему:

— Бен?

Он резко вскинул голову и сначала как будто даже отшатнулся. Потом выпрямился на скамье:

— Добрый день, Джесс. — И на этом снова умолк, как будто изучая взглядом землю перед собой.

Джесс села на дальнем конце скамьи и поежилась от холода. Солнечный день хорошо согрел воздух вокруг, однако скамейка стояла в тени сосны, где, независимо от времени года, еще таился студеный дух зимы. Джесс сложила руки у груди, уже жалея, что не прихватила с собой кофту.

Далеко наверху вода переливалась через бетонный выступ плотины и падала на острые валуны, торчащие из мелкого озерца внизу. Мельчайшие частицы воды рассеивались вокруг, отчего у Джесс стремительно отсыревала одежда, и ей становилось еще холоднее.

— Анализы крови Люси пришли с хорошими результатами, — сообщила она. — Доктор Патель говорит, она просто идеальный образец здоровья. Впрочем, я уже сказала Люси, чтобы она не слишком обольщалась.

Бен с усмешкой фыркнул.

Молчание между ними затянулось, и Джесс поерзала на сиденье, чувствуя себя неловко.

— Все в порядке? — спросила она.

Бен откинулся на спинку скамьи и поднял лицо к небу. В тени сосны кожа его лица приобрела сероватый оттенок.

— Когда я был еще мальчишкой, мне захотелось прыгнуть с вершины водопада.

Его слова застали Джесс врасплох. Она перевела взгляд на верх плотины. Узкий железный мостик тянулся по всей длине бетонного выступа, по бокам забранный высокой металлической решеткой, создававшей впечатление клетки.

— Оттуда, что ли?

— Тогда еще мостик был открытым. Оградили его уже несколько лет спустя.

Водопад был высоким — где-то шестьдесят футов, и если учесть, какие острые торчали внизу камни, прыжок с такой высоты был бы чистым самоубийством.

— Скверная идея, — заметила Джесс.

— Да уж, — усмехнулся он, приподняв уголок рта. — В планах у меня было взять напрокат лодку, проплыть на ней мимо буев, выйти на бетонный козырек и, когда весь город сбежится, совершить идеальный прыжок. — Бен посмотрел на верхушку водопада, и от печальной задумчивости уголки его губ снова поникли.

— И что помешало?

— Для начала у меня не хватило денег, чтобы взять напрокат лодку.

— Ну, плавать-то можно и бесплатно, — улыбнулась Джесс.

Бен тяжело вздохнул.

— Да, такая мысль мне тоже приходила в голову. Вот только было одно важное обстоятельство, почему я не мог этого сделать.

Джесс почему-то представила его мальчонкой, стоящим на глинистом берегу холодного бесприютного озера.

— Какое?

— Я не умел плавать.

— И притом собирался сигануть с шестидесятифутовой высоты в каменистый водоем?

Бен изобразил невеселую улыбку, которая, впрочем, не коснулась его глаз.

— В итоге я тогда утратил интерес к этому замыслу.

В последовавшей тишине Джесс беспокойно пошевелилась на сиденье. С того момента, как она села на скамью, Бен ни разу не посмотрел в сторону Джесс и большей частью разговаривал так, будто ее рядом и не было.

— Вскоре после колледжа я снова повредил себе спину.

Джесс украдкой посмотрела на Бена, пытаясь угадать, к чему он ведет. Его взгляд был прикован к водопаду.

— А потом, однажды вечером, я обнаружил себя стоящим наверху плотины — как и планировал еще много лет назад. Вот только теперь я был далеко не ребенком.

Он вновь подался, сгорбившись, вперед, опершись локтями на колени и свесив голову.

— И в тот момент появилась Люси и велела мне оттуда слезть. — Он усмехнулся, но смех его был мрачным, совсем не веселым. — Она просто умеет все вовремя узнать.

Джесс коснулась шрамов на запястье, и в сознании тут же полыхнула память о жгучей боли от зазубренного лезвия ножа. Чтобы человек помышлял о самоубийстве, он должен был пережить очень сильную боль. Признание Бена словно растопило ее, заставив задуматься о том, с какими же демонами в себе ему пришлось бороться. Ей захотелось поделиться с ним собственным горем.

— Спустя год после смерти сына я больше не смогла притворяться, будто способна жить без него.

Бен резко повернул голову и поглядел на нее так, будто вообще увидел впервые.

— То есть я хочу сказать, что мне это понятно. Я понимаю, что это такое, когда желаешь умереть. — Она выставила перед собой запястье с белесыми шрамами, зубчатым узором идущими по коже, потом натянула рукав, снова скрывая их под пальто. — Он виделся мне повсюду, и в какой-то момент я решила, что это означает, будто я должна отправиться за ним. Шанс был моим единственным предназначением в жизни, и без него я просто не видела в ней смысла. Я попыталась покончить с собой.

— И что помешало?

Джесс прерывисто вдохнула.

— Видимо, он этого не допустил.

Между тем солнце скрылось за облаком, свет вокруг стал голубоватым, и из всех укрытий начали выбираться прятавшиеся там тени.

— Почему вы мне солгали о Стар? — неожиданно и резко спросил Бен. Голос его был хриплым, неприветливым.

— Кто вам сказал?

— Она и сказала.

Джесс была ошеломлена. Стар сама призналась Бену!

— Должно быть, она вам доверяет.

Бен встретился с ней глазами, но взгляд его был каким-то рассеянным.

— Доверяет.

Он произнес это так утвердительно, что Джесс заерзала на скамье, почувствовав себя неловко. И что, он теперь намерен связаться с органами опеки? Но если Стар поведала о себе Бену, то, стало быть, она готова открыто взглянуть в лицо своему прошлому? Джесс растерла ладонями предплечья. День заметно шел на убыль, придавая небу какую-то предгрозовую синеву. Прохладный ветерок пошевеливал сосновую хвою.

Возможно, настало время помочь Стар, причем так, как это следовало сделать с самого начала.

Глава 42. Стар

— А я приготовила фахиту [5]! — объявила Стар, как только Джесс вернулась с прогулки.

Джесс остановилась в дверях кухни. Волосы у нее были распущены и лежали по плечам длинными каштановыми волнами. Стар не могла припомнить, когда та перестала носить ставший привычным тугой хвост, но этот вариант прически нравился ей намного больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию