— Прости, я не хотела… Это так ужасно. Я…
Но когда Стар подняла лицо, Джесс невольно отдернула руки. Девчонка смеялась — да так, что аж держалась за живот.
— Надо было видеть твое лицо! — воскликнула она, утирая глаза тыльной стороной ладони. — Бог ты мой! Поверить не могу, что ты на это купилась! Это было так смешно!
Джесс втянула в себя воздух, раздувая ноздри.
— То есть ты не расплачивалась телом за одежду?
— Что?! Господи, да нет, конечно! Разве только за наркотики.
Джесс сложила руки перед грудью.
— Вот это уже не смешно. Вообще ничуть.
Лицо Стар внезапно посерьезнело, и она нервно замялась, глядя себе под ноги. Потом снова подняла глаза.
— Да, пожалуй, ты права, — сказала она, прикусив ноготь. — Никогда не умела шутить с нормальными людьми.
Джесс расслабилась, попыталась улыбнуться. Не будь это настолько шокирующе, то было бы, наверное, забавно. Но тут же по ее спине пробежала дрожь: нет, нисколько это не забавно, когда настолько близко к реальности!
— Пошли, — сказала она девочке, — найдем какую-нибудь кофейню.
Вскинув голову, она высмотрела подходящую вывеску, слегка покачивающуюся на ветру:
«Пятнистый олень»
Стар пристроилась рядом с ней, и они гулко зашагали вдвоем по деревянному тротуару. Джесс не могла не думать о том, что же такое случилось у девочки, из-за чего та оказалась на улице, и ее передернуло при мысли, насколько шуточки Стар могли оказаться близки к реальности.
— А что у тебя такое с запястьем, Джесс?
Вопрос спутницы застал ее врасплох, и Джесс машинально натянула рукав пониже.
— Просто старая рана.
— Но она вовсе не выглядит старой. Ты ее все время расчесываешь.
Джесс потерла шею. Такая прямолинейность девочки была ей знакома. Трудное детство быстро избавляет от стеснительной сдержанности.
— Это лишь в последнее время, — твердым голосом сказала она. — Может, от сухого здешнего воздуха или еще по какой-то причине.
— Да ладно, бог с ним, — обронила Стар и сразу оставила эту тему.
Они уже почти дошли до «Пятнистого оленя», когда ее окликнул знакомый голос:
— Приветствую, Джесс!
Она обернулась. Бен с другим полицейским в форме направлялись прямиком к ним. Стар сбоку от нее резко вдохнула. Девочка ссутулилась, опустила голову, отчего стала еще миниатюрнее, чем была. Невольно почувствовав к ней сострадание, Джесс подвинулась так, чтобы частично прикрыть ее собой.
Полицейский рядом с Беном расплылся в радушной улыбке:
— Я — Мэтт. Вы приезжая?
Бен опередил ее с ответом:
— Ты что, Мэтт, еще не слышал главной новости Пайн-Лейка? Люси наняла себе сиделку. И это — Джесс.
— Это Люси правильно сделала, — низким голосом пророкотал Мэтт. — Давно пора было найти себе компанию в таком большом доме, как у нее.
Джесс улыбнулась в ответ, мысленно прикидывая, под каким бы предлогом свернуть разговор, пока он не дошел до вопросов о Стар.
Но было уже поздно. Мэтт заглянул за спину Джесс и обратился к Стар:
— Ну, а вы кто?
Чуть отступив в сторону, Джесс увидела, что Стар стоит, упершись взглядом в землю, и, скрестив перед собой руки, теребит рукава. Женщина проглотила внезапно застрявший в горле комок. Она привыкла воспринимать Стар как храбрую, язвительную, вечно ее подкалывающую грубиянку. Однако стоящая сейчас с ней рядом девочка выглядела совсем маленькой и беспомощной. Джесс охватило желание защитить это создание, и, приобняв Стар за плечи, она прижала ее к себе.
— Это моя племянница, — объяснила она. — Решила навестить меня в Пайн-Лейке.
Стар заметно расслабилась под рукой Джесс.
— Приятно познакомиться, офицер… — подала голос девочка, но запнулась, пытаясь прочитать его имя на полицейском жетоне.
— Можешь звать меня «офицер Мэтт», — хохотнул напарник Бена. Но тут же взгляд его посерьезнел, и уже более строгим голосом он добавил: — Если, конечно, ты не станешь водиться с паршивцами, которые курят траву за лодочным сараем. Тогда тебе придется называть меня «сэр».
Стар всем телом напряглась, и Джесс слегка сжала ее плечо.
Но Мэтт снова хохотнул, от смеха даже его живот заколыхался.
— То есть вы, значит, живете с Ведьмой Пайн-Лейка? Да? — Он заговорщически подмигнул Стар: — Видели уже какие-нибудь привидения в ее старом доме?
— Постоянно попадаются, — серьезным голосом ответила Стар, отчего Мэтт опять расхохотался.
Бен, доселе молча слушавший их разговор, кашлянул, прочищая горло.
— Ваша племянница? — наморщил он лоб. — Не знал, что у вас в Пайн-Лейке есть какие-то родственники.
— У меня их тут и нет. Она не здешняя.
— А Люси к этому нормально отнеслась? — Бен так напряженно разглядывал лицо Стар, что Джесс начала нервничать. А вдруг он видел ее фотографию на объявлении о пропаже подростка?
— К чему нормально отнеслась? — поинтересовалась Джесс.
— Что вы привезли пожить с вами племянницу.
Джесс покоробило то, каким тоном он с ней заговорил — как будто она нагло пользуется Люси, — и она ответила первое, что пришло ей в голову.
— Она здесь лишь на лето, — произнесла Джесс, стараясь не дать своему раздражению просочиться в речь. — К тому же я сначала обсудила это с Люси. Я б даже сказала, она больше чем рада ее приезду.
— Еще бы она не рада! — пророкотал Мэтт. — Люси любит детей, Бен, тебе ли это не знать! Черт, да она половине детей в этом городе в тот или иной момент жизни помогла!
Но Бен продолжал разглядывать Стар, отчего Джесс почувствовала себя неловко. Может, он подозревает их во лжи?
— Твое лицо мне кажется знакомым, — произнес он тихо.
Стар пожала плечами, сложила руки перед собой.
— Она ж тинейджер, — усмехнулась Джесс. — Мне кажется, все они с виду одинаковые.
Она взяла Стар за руку и повела к дверям «Пятнистого оленя».
— Вы уж нас извините, — сказала она напоследок, — но мы с утра еще не пили кофе. А моя милая племянница без порции кофеина по утрам едва не впадает в спячку. Приятно было познакомиться, Мэ…
— Как, вы сказали, ее зовут? — оборвал ее Бен.
Джесс помедлила с ответом.
— Я этого не говорила. — Она взглянула на Стар. Лицо у девочки было совершенно бесстрастным. Джесс никакого другого имени с ходу в голову не пришло, и, чувствуя, что пауза уже слишком затянулась, она сказала: — Ее зовут Стар.
— Стар, надо же! Звезда! — воскликнул Бен, потыкав пальцем в свой жетон. — Такое имечко не каждый день встречаешь!