Последний сад Англии - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Келли cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний сад Англии | Автор книги - Джулия Келли

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Миссис Саймондс, оба мальчика…

— Понесут ответственность за свой проступок, заверяю вас. И на этом разговор окончен.

Мистер Эванс, брызжа слюной от гнева, начал быстро и бессвязно что-то говорить, наполовину успел подняться из-за своего стола, но к этому момент Миссис Саймондс уже крепко схватила своего сына за руку и потащила к выходу. Стелла поспешно попрощалась с директором и тоже, подхватив Бобби под локоть, поспешила прочь.

— У тебя в самом деле все в порядке? — шепотом спросила она у Бобби, помогая ему натянуть пальтишко и забирая его ранец у старика-вахтера.

— Да, — кивнул Бобби. Стелла за все время ни разу не слыхивала у племянника такой интонации с того самого момента, когда он приехал в Хайбери Хаус.

— Тебе нравится мастер Робин?

— Мы друзья. Он позволяет мне играть с его игрушками. А я помогаю ему бегать, и ему уже не приходится останавливаться, ведь он больше не задыхается. Няня об этом еще не знает, но мы собираемся показать ей.

Выйдя на улицу, Стелла поняла, что миссис Саймондс и Робин, ждали их. Хозяйский сын, сидя на корточках, внимательнейшим следил за каким-то жуком, ползущим по кирпичной стене здания школы.

У Стеллы снова словно комок в горле застрял.

Справедливости ждать не приходилось, она это знала, даже если зачинщиком драки был Робин, — ведь он был наследником поместья, а Бобби был лишь маленьким мальчиком, чья тетя была простой кухарка.

Она положила руку на плечо своему племяннику:

— Бобби, ты должен извиниться перед мастером Робином и миссис Саймондс.

— Мы друзья, — сказал Робин, — Я буду учить его бросать крикетный мяч.

— Это правда, тетя Стелла, — кивнул Бобби.

— Ну, в таком случае вам обоим будет только проще извиниться друг перед другом, не так ли? — спросила миссис Саймондс.

Мальчики промямлили поспешные и неискренние слова извинений. Они не чувствовали никакой вины за то, что натворили. Они были просто детьми.

Стелла уже почти была готова схватить Бобби за руку, попрощаться и зашагать вдвоем с племянником обратно, ведь путь к особняку предстоял довольно долгий. Но тут миссис Саймондс предложила:

— Робин, почему бы тебе с Бобби не побежать вперед? А мисс Аддертон и я ненадолго задержимся тут, нам надо поговорить.

Бобби тотчас выкрутил свою ручонку, освободившись от цепкой хватки Стеллы, и, засмеявшись, вместе с Робином они оба побежали по тротуару вниз под горку, как ни в чем не бывало. Ей ничего не оставалось, лишь махнуть на это рукой. Ни один мальчик, вверенный попечению какой-либо кухарки, не смел причинить единственному наследнику этого имения ни малейшего вреда. И хотя, наверное, следовало бы напомнить Бобби об этом ранее, но Стелла не сочла тогда необходимым завести с ним разговор. Пропасть между такими людьми, как Робин, и такими людьми, как Бобби, была настолько велика, что правила, как им вести себя друг с другом, казались само собой разумеющимися.

Мсиисс Саймондс вежливо кашлянула:

— Мисс Аддертон, — раздумчиво начала она. — Думаю, я должна извиниться перед вами, даже если мой сын, похоже, не считает нужным сделать это.

— С вас? Причитается извинение? Мне-то… — от потрясения Стелла начала даже заикаться.

— Понимаю, в какое сложное положение поставил вас Робин, поведя себя таким постыдным образом с Бобби, — миссис Саймондс повернула голову, неотрывно следя за мальчиками, которые бежали взапуски вниз по дороге. — Думаю, ему для наказания будет достаточным провести некоторое время за прополкой сорняков в саду. Каждый день после школьных занятий в течение двух недель, думаю, это вполне его вразумит. Робин прямо-таки ненавидит сорняки, к тому же, сейчас погода стоит довольно-таки дождливая.

— Не мог бы Бобби составить ему компанию? — спросила Стелла.

Легкая улыбка заиграла на губах миссис Саймондс:

— Уверена, что в Хайбери сорняков более, чем достаточно, и их с лихвой хватит, чтобы оба прочувствовали наказание.

Миссис Саймондс зашагала вдогонку мальчикам, оглянувшись на Стеллу так, как если бы ожидала, что та к ней присоединится. Стелла в недоумении нахмурилась: эта заносчивая, чопорная леди, требовавшая от нее таких абсурдных вещей, как, например, сырное суфле для сэра Такого-Сякого и его супруги, теперь хотела идти пешком рядом с ней.

Стелла настороженно последовала за хозяйкой поместья, которая замедлила шаг, приноравливаясь к походке Стеллы.

Несколько долгих минут они шли в молчании, затем Стелла осмелилась заговорить:

— Миссис Саймондс, если вы не возражаете, можно я спрошу? Вы против наказания розгами?

— Да, против. В школах, в домах, где бы то ни было. Знаю, что розги применяют часто, но я хочу, чтобы Робину никогда не довелось изведать, что это такое.

Почему? Захотелось закричать Стелле, — Почему такое отношение у Миссис Саймондс именно к розгам, ведь в отношении очень и очень многого она казалась приверженной традициям до мозга костей!

— Это было желанием моего покойного мужа Мюррея, — сказала Миссис Саймондс, словно прочитав мысли Стэллы, — Когда он учился в средней школе, его пороли с чрезвычайной жестокостью. У меня нет ни малейшего желания посылать Робина в подобную школу, как бы сильно не ратовала за это моя золовка.

— Понимаю, — проговорила Стелла осторожно.

— Привыкает ли Бобби к жизни в деревне? — поинтересовалась миссис Саймондс.

Стелла вздохнула:

— Он цепляется за меня. Думаю, он робок и пуглив.

— Когда рядом Робин, то Бобби не кажется робким и застенчивым.

Он просто еще не достаточно большой, чтобы у него появился здравый смысл, и он понял, что ему следовало бы быть робким и осторожным.

Она вглядывалась вдаль, туда, где дальше по дороге бежали двое мальчиков, лавируя зигзагами и раскинув руки, как будто это крылья самолетов,

— Да, не кажется.

— У вас астма, не так ли? Поэтому вас не призвали в армию? — поинтересовалась миссис Саймондс.

— Да, — честно сказала Стелла; она вся внутренне сжалась, приготовившись, что сейчас ее снова начнут за это осуждать.

— Раньше никогда не видела, чтобы Робин бегал, и чтобы при этом у него не появлялась сразу же одышка.

— Может, его легкие окрепли? — предположила Стелла.

Миссис издала хмыкнула вежливо, но уклончиво:

— Ваша сестра говорила, как долго она хотела бы, чтобы Бобби пробыл в Хайбери?

Можно подумать, это решение зависит от кого-то иного, кроме как от самой лишь миссис Саймондс.

— Нет, Джоан не любительница писать письма, если только ей не нужно чего. С февраля я получила от нее только два письма, — Стелла замялась, — я не виделась с сестрой с похорон ее мужа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию