Проклятые Благословением. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дичковский cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятые Благословением. Часть 1 | Автор книги - Андрей Дичковский

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Собрав остатки терпения в кулак, Альдан принялся неторопливо листать книгу. В начале автор в весьма красочных подробностях описывал, как в подземельях шаугримского монастыря в течение нескольких десятилетий над приговоренными к смерти проводили всевозможные эксперименты, в том числе и связанные с мыслительными процессами. В результате этих опытов шаугримские ученые пришли к выводам, что сознание человека сосредоточено в задней части мозга и представляет собой невероятно сложное скопление мельчайших жизненноважных структур, некоторые из которых автор даже попробовал описать. Упоминал автор и отклонения сознания. В частности, Альдан наткнулся на следующие строчки:

«…Следует отделять понятие «безумия» от «слабоумия». Первое описывает состояние людей, чье восприятие окружающей действительности в корне меняется под воздействием определенных алхимических процессов в организме: эти процессы могут быть вызваны естественными причинами, как, например, необузданным гневом, всепоглощающей ревностью, одержимостью идеей и подобными; особыми напитками, некоторыми грибами, а также воздействием на определенные точки человеческого мозга. Слабоумие обыкновенно же настигает людей по естественным причинам (врожденное слабоумие мы не берем в расчет); мозг старится, как и весь организм, и с определенного момента не может полноценно работать. В результате многочисленных наблюдений за людьми, поглощенными слабоумием, выявлен ряд особенностей поведения, характерных только для них. Заслуживает, например, отдельного внимания факт того, что некоторые из слабоумных проявляют признаки здравомыслия во время полнолуния. Видимо, это связано с повышенной концентрацией в воздухе особых лунных энергий, благотворно влияющих на организм, давая ему дополнительные, резервные возможности. Не зря те, кого в Триамне зовут Отнимающими, способны совершать свои ритуалы, поглощающие Благословение и Проклятье, только при полной луне…»

Дальше следовало еще несколько абзацев, посвященных тому, каким именно образом полная луна влияет на различные сферы жизнедеятельности. Это, безусловно, было интересно, но не в данный момент.

Альдан услышал, как его желудок требовательно заурчал. Кажется, уже не первый раз. Чувство голода все отчетливее давало о себе знать. К тому же солнце практически село, оставив школяра в сумрачном помещении. Альдан понял, что пора сворачиваться.

— Все не то… — пробормотал он, складывая последнюю книгу к остальным. — Весь день впустую. — Альдану очень захотелось что есть мочи стукнуть кулаком по столу.

Ну в самом деле, что за несправедливость?!

Подержав дрожащий кулак над столом несколько секунд, Альдан опустил руку.

Он был откровенно разочарован. И подавлен. Раз уж даже в Библиотеке не нашлось ничего такого, что может дать подсказку к решению проблемы, то где искать? У кого спрашивать совета? Где всеведущие мудрецы, что готовы дать подсказку в трудную минуту? Альдан с горечью осознал, что в этом вопросе, как и в вопросе поиска своих Благословения и Проклятья, он зашел в тупик. А ведь когда-то отец убеждал его, что книги дадут ответы на любые вопросы.

Ну-ну.

Расставив книги по местам, Альдан собрался было уходить, когда за одной из стен раздались приглушенные голоса. И все бы ничего, только говорили они — Альдан мог бы поклясться — на гергельярском. Школяр быстро сориентировался — звук исходил из так называемых «закрытых кабинок», которыми по обыкновению пользовались важные персоны, не желающие сидеть и читать у всех на виду в общем читальном зале. И вот в одной из таких кабинок сейчас сидели двое (как минимум) и что-то обсуждали на чистом гергельярском. Это, по меньшей мере, настораживало. Альдан протер глаза: он точно в Университетской Библиотеке, а не в Библиотеке Тар-Толтогги? Вроде точно. Тем более, что Тар-Толтоггская Библиотека сгорела при пожаре по время революции наместника Таллануйина двенадцатилетней давности.

Альдан призадумался над тем, что тут могли забыть гергельярцы. У них ведь целый квартал в Западном районе города. Да и тягой к знаниям большинство из них никогда не отличалось; всем известно, что беглых гергельярцев запустили в Исхирон исключительно в качестве дешевой рабочей силы.

Любопытство (которое он обыкновенно именовал любознательностью) заставило Альдана развернуться и на цыпочках подойти к шкафу перед нужной стеной. Стараясь даже не дышать, Альдан прислонил ухо к книгам. Все так: беседуют двое гергельярцев.

Разговаривали они достаточно быстро, но Альдан все же попробовал расшифровать их диалог, благо, не все лекции по гергельярскому языку он провел в Библиотеке.

Первый задал вопрос, и Альдан взялся за перевод:

«Когда… кто-то там… должен явиться сюда?»

Второй ответил почти сразу же.

«Какое-то ругательство? Дня через четыре, наверное».

«Ответное ругательство? Перед похоронами усилят… э, что-то усилят».

«Почему эти триамнийцы так что-там похороны? Я понимаю, три дня. Четыре. Но на восьмой…»

«Многие градоначальники должны успеть добраться из дальних краев. Ты лучше подумай над каким-то планом, если его поймают».

«Обязательно».

Долгая пауза. Альдан решил было, что диалог окончен, когда первый произнес одно слово, не нуждающееся в переводе.

— Синклит?

Второй ответил уже несколькими словами. Альдан попробовал перевести:

«Место ему что-то там. Все в точности по плану. Пойдем отсюда, меня от этой пыли ругательство?».

«Ты сам посоветовал это место, ответное ругательство? Ладно, пойдем».

По звукам стало понятно, что гергельярцы и в самом деле покинули комнату. Альдан отошел от шкафа в полном недоумении — он явно не ожидал, что гергельярцы будут общаться на политические темы.

«Какое гергельярцам вообще дело до похорон Верховного Иерофанта и Священного Синклита?» — задался он вопросом, от которого разбредалось множество более мелких.

Какая-то его внутренняя часть (скорее всего, та самая, что подстегнула его недавно искупаться в бухте) настойчиво требовала последовать за этими странными гергельярцами незримой тенью, проследить и вызнать, что за темные делишки они пытаются провернуть. Но вторая его часть была не менее настойчива и требовала не совать нос, куда не следует.

«К демонам их, — наконец решил Альдан. — Что мне до махинаций, связанных с Синклитом? Они всегда были и всегда будут. У меня достаточно проблем, чтобы еще сильнее усложнять себе жизнь».

Почувствовав отдаленное подобие облегчения, Альдан вышел из комнаты хранилища, запер дверь и двинулся сквозь полумрачный лабиринт коридоров к выходу. Никаких гергельярцев, конечно же, тут уже не было. Как и обычных посетителей — в такое время всем обычно не до чтения.

Альдан подошел к столу записей, мимо которого нельзя было не пройти, и положил сверху связку ключей. Алабастиан, худощавый старик с кустистой рыжей бородой, не отрывая взгляда от какого-то длиннющего свитка, произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению