Обман. Свадьба. Принц - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обман. Свадьба. Принц | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ответили ему не сразу. Даже я заметила, что после слов принца авис Микарто побледнел, да и руки у него так заметно дрожали, что ему пришлось спрятать их за спину. Может, конечно, это его нормальная реакция на представителя королевской семьи. Но мне так не показалось.

– Предлагаю всё же сначала отдохнуть с дороги. Выпить вина или холодного сока, – тем не менее голос старика звучал заискивающе и мелодично.

– К сожалению, вынужден отказаться. У меня на сегодня намечено немало дел, и я не могу позволить себе растрачивать время попусту. Потому, прошу проводить нас на площадь и выделить квалифицированную охрану. Надеюсь, это вас не затруднит?

– Лорд Хейс прислал два отряда из ближайшей воинской части, – проговорил старик, и я буквально кожей почувствовала его недовольство, хотя внешне он оставался всё так же открыт и добродушен.

– Тогда составьте нам компанию, – приказал Эрхан и сделал шаг вперёд.

У ависа Микарто просто не осталось иного выхода, хотя он явно не желал исполнять волю принца. И всё же наместник лично повёл нас сначала к выходу с крыши, а потом вниз по лестнице.

Идти старику было непросто ‒ он кряхтел и вздыхал на каждой ступеньке, но должность, положение и прямой приказ наследника престола обязывали сопровождать столь неудобных гостей. Конечно, Эрхан мог бы сжалиться и сказать ему, что обойдётся без его присутствия. Но не сделал этого.

Шли мы довольно медленно, потому путь показался мне долгим. Я чувствовала на себе чужие взгляды ‒ людям явно было интересно, кого это притащил с собой Его Высочество. Вот только спросить они не решались, а сам Эрхан не посчитал нужным меня им представлять.

Вскоре мы оказались в огромном холле, и я сразу вспомнила про упоминание дворца. Да, судя по всему, это был именно он. Обстановка изобиловала позолотой и мрамором, на стенах висели картины в драгоценных рамах, пол блестел, а под прозрачной купольной крышей бил струями самый настоящий фонтан.

У высоких двустворчатых дверей нашу компанию встретили десять мужчин в строгой чёрной форме. Они поприветствовали Его Высочество строго – по-военному, приложив кулак к груди и коротко поклонившись. И что удивило меня сильнее всего, Эрхан ответил им таким же приветствием.

– Капитан Фиар, к вашим услугам, – проговорил нас вышедший вперёд мужчина лет тридцати. – Приказано сопроводить и обеспечить безопасность.

– Благодарю, капитан, – ответил ему принц, а в голосе я услышала довольство. – Это весь ваш отряд?

– Нет, остальные рассредоточены на площади, – отчитался тот.

– Сколько у вас магов?

– Семь.

– Хорошо. Следуйте за нами, – сказал Эрхан. – И прошу вас уделить особое внимание безопасности моей супруги.

Он повёл меня вперёд, делая вид, что не замечает, в какой шок его слова повергли всех присутствующих. Да, всех, включая меня. Только лорд Ремерди выглядел как ни в чём не бывало, остальные же смотрели на принца, словно на ожившее каменное изваяние: с шоком и неверием.

Я же кожей чувствовала, как изменилось отношение ко мне окружающих. Ещё минуту назад в нём сильнее всего ощущалось любопытство, теперь же ключевой эмоцией стало опасение. Оно так и витало в воздухе, и казалось, его даже можно потрогать.

В этот момент я вдруг поймала себя на том, что на самом деле умудряюсь улавливать чужие эмоции. Но… разве это возможно? У меня ведь никогда не было дара эмпатии? Так и откуда он взялся теперь?

Площадь встретила нас удивлённой тишиной. Нет, толпа в несколько тысяч человек всё равно создавала шум, но в голос не говорил никто. Эрхан шагал уверенно: несгибаемый, несломленный, гордый, в этот момент он выглядел как самый настоящий правитель. А вот я казалась здесь лишней. Ненужной. Чужой. Зачем он вообще потащил меня сюда?

Неподалёку от ворот располагалось каменное возвышение, явно предназначенное для публичных выступлений. Сейчас на нём стоял один высокий мужчина в одежде простого работяги. Но увидев нас, он не ушёл. Наоборот, приосанился и принял очень гордый вид. А со всех сторон теперь слышалось: «Принц», «Его Высочество», «принесло же гада», «что он тут забыл?», и всё в таком духе. Но если верить моему странно обострившемуся чутью, толпа в целом особого негатива не испытывала. Скорее, в ней преобладали азарт и любопытство.

– Доброго дня, – Эрхан первым поздоровался с тем, кто, видимо, и организовал сбор этой толпы.

– Доброго дня, Ваше Высочество, – ответил тот. – Мы тут… это…

И замялся, будто не находя подходящих слов. Тогда принц просто забрал из его рук артефакт усиления звука и повернулся к толпе.

– Приветствую вас, жители города Ариту, – сказал он, и его голос разнёсся над всей площадью. – Полагаю, вы собрались здесь не просто так, и у вас точно есть для этого веская причина. Мне бы очень хотелось её узнать.

Ответом ему стала тишина, причём, теперь почти абсолютная. Народ даже глаза попрятал, опасаясь поднять головы. Некоторое время Эрхан ещё ждал хоть какой-то нормальной реакции, но потом продолжил говорить сам:

– Господа, коль лично общаться вы не желаете, я готов дать вам ещё один шанс донести до меня свои проблемы. Вы проявили поразительное единодушие, собравшись здесь. Думаю, сможете выбрать из числа своих требований самые важные и острые. Всё сформулируете, распишите пути решения и передадите капитану Фиару.

Его Высочество обернулся и жестом попросил названного выйти вперёд, чтобы народ видел, о ком идёт речь.

– Он останется здесь до восьми вечера и дождётся ваших петиций, – продолжил принц. – Потом всё передаст мне. А дальше – будем разбираться.

Народ одобрительно загалдел, но как-то скромно и сдавленно.

– Если кто-то всё же желает высказаться прямо сейчас, то я готов выслушать, – добавил Эрхан.

Но никто ничего не ответил.

– Ну а вы, – принц перевёл взгляд на работягу-организатора, всё ещё мнущегося рядом. – Расскажите, что вы вещали с этой сцены? У вас же точно были какие-то лозунги, требования? Для чего вы собрали людей?

Тот сжался, даже отступил на шаг назад.

– Отвечать! – рявкнул Эрхан. И от этого возгласа я вздрогнула, а несчастный мужик и вовсе подпрыгнул на месте.

– Люди просят снизить налог на товары собственного производства, – вдруг быстро отчеканил он. – На то, что они делают своими руками и продают. И ещё на фермерские товары. Сейчас этот налог тридцать пять процентов.

– Насколько я помню, это местный налог, который остаётся в местной казне. То есть, в данном случае в провинции Догу, и размер налога устанавливает Совет и наместник. А значит все претензии по этому вопросу вы можете отправлять ему. А я проконтролирую.

Эрхан так красноречиво посмотрел на стоящего неподалёку ависа Микарто, что тот заметно побледнел. А потом и вовсе начал оседать на пол. Его подхватил один из солдат, помогая сохранить равновесие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению