Выходит, это Курицын послал мне дедушкины записи?
Внезапно в голове мелькнула смутная догадка… А что, если…
Не додумав, я вскочила с кровати и помчалась в краеведческий музей. Директор был на месте. Он нервно теребил бороду.
– Господи, дитя мое, куда вы пропали?! Что случилось?!
– Ничего не случилось, Лев Николаич. Просто мы нашли другой выход. Там и вылезли.
– А я жду, жду. Не знаю уж, что и думать… Хотел сам в эту проклятую дыру лезть… Почему вы сюда не вернулись? Или хотя бы позвонили.
– Ой, да бросьте, – отмахнулась я. – Все это – «брызги моря», как говорит мой дедушка.
– А кто твой дедушка? – поинтересовался Курицын.
– Капитан Кэп! – с гордостью сообщила я.
– А-а, это тот старик, что зимой и летом ходит в плаще нараспашку?…
– Ага, – широко улыбалась я. – И еще в тельняшке, морской фуражке и с трубкой в зубах.
– Видать, он большой оригинал, – заметил директор.
– Еще какой, – подтвердила я.
Моя смутная догадка превратилась в твердую уверенность.
– Лев Николаич, – вкрадчиво произнесла я, – хотите фокус-покус покажу?…
Курицын озадаченно хмыкнул:
– Ну покажи…
– Смотрите мне в глаза. Раз! Два! Три! Ал-ле-гоп!..
И с этими словами я дернула Курицына за бороду. Борода осталась у меня в руке. А вместо директора музея передо мной предстал… дедушка.
Размахивая фальшивой бородой, я принялась отбивать чечетку.
– Понравился тебе мой фокус, дедуля?!
– Один-ноль в твою пользу, внучка, – поднял он руки. – А как ты догадалась, что директор музея – это я?
– Элементарно. Надпись на книге очерков и адрес на конверте сделаны одной рукой.
– Но я же и там и там писал не своим почерком.
– Ну и что. Как только я поняла, что письмо прислал Курицын, так меня сразу и осенило, что он – это ты.
– Да, внучка, ты прямо Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро, вместе взятые.
– Дедушка, – заговорила я строгим тоном, – ты срочно вызываешь меня в Задонск, а сам от меня прячешься. Как это прикажешь понимать?
Капитан Кэп не спеша раскурил трубочку.
– Дело в том, внучка, что я тебя не вызывал…
– Как не вызывал?! А зашифрованная открытка: «Немедленно приезжай. Опасность».
– Ты все перепутала, дорогая. В открытке было сказано: «Немедленно уезжай. Опасность».
– Не может быть!
– Смотри сама.
Дедушка достал шифровальный блокнот. И в самом деле там стояло: 20623 – УЕЗЖАЙ.
– Тьфу ты! И впрямь перепутала!..
– Не переживай, внучка, – попыхивал капитан трубочкой. – Все это брызги моря… Правда, своим приездом ты доставила нам массу хлопот.
– Кому это «нам»?
Дедушка указал на дверь.
– Прошу любить и жаловать – полковник Бланшар!
Дверь отворилась, и в комнату, постукивая тростью, вошел… Шеврикукин.
Вряд ли в этот момент у меня было умное лицо.
– Вы?!
– Я. Здравствуйте, Эмма. Надеюсь, вы не простудились в холодной воде?
– Ну и ну, – только и оставалось мне сказать. – Выходит, вы действительно агент Интерпола?
– Причем самый лучший, – подчеркнул дедушка. – И вдобавок мой ученик.
– Капитан Кэп стоял у истоков Интерпола, – пояснил полковник.
Я посмотрела на дедушку.
– Дедуль, а ты знаешь, что детектив Микстуров – это боцман Кошкин?
– Конечно!
– А мадам Ирэн – Ирка Пыжикова!
– И это мне известно.
– А зачем ты наврал в записках, что отрубил себе руку?
– Не наврал, внучка, а сочинил, – поправил меня дедушка. – Существенная, между прочим, разница…
– А про Анату ты тоже сочинил?
Дедушка от души рассмеялся:
– Да это ж твоя бабушка Ната!
– Блин! Мне такое даже в голову не пришло!.. – Я перевела взгляд на полковника. – А Хромого Макса вы вычислили?…
– Пока нет.
– Может, это детектив Микстуров? – предположила я. – Ну то есть – боцман Кошкин.
– Исключено, – ответил Бланшар. – Мы выяснили, что боцмана в Задонск как раз и послал Хромой Макс. Он дал ему задание похитить у капитана рецепт булигонго.
– Но вы же на теплоходе сказали, что Хромой Макс находится в Задонске.
– Да, он тоже сюда приехал.
– А зачем?
– А затем, внучка, – вмешался дедушка, – чтобы убрать Кошкина, как только тот завладеет рецептом. А заодно убрать и меня. И тогда Хромой Макс стал бы единственным человеком в мире, которому известен рецепт «Привета из Африки».
– Ну а если б Кошкин случайно увидел Хромого Макса?
– Хромой Макс наверняка загримирован.
– Ах да, – смущенно пробормотала я. Но тут же мое смущение сменилось возмущением. Потому что я вспомнила о снайперской винтовке.
– Дедушка, – с жаром воскликнула я, – а ты и вправду в меня стрелял?!
– Не в тебя, внучка, а рядом с тобой, – уточнил капитан Кэп. – Должен же я был как-то предупредить тебя об опасности. И не просто предупредить, а чтоб ты сразу поняла – надо держать ухо востро. А ты, дорогая моя, вместо этого угодила в сети к Ирке Пыжиковой.
– Зато мы с Володькой нашли сокровища Скуратова, – парировала я.
Капитан и полковник весело переглянулись.
– Милая Эмма, – сказал Бланшар, поигрывая тростью, – разве можно найти то, чего нет?
– Еще как можно, – ответила я и высыпала на стол горсть золотых монет.
Глава XXIX
Маленькая хитрость
Минуты две они изумленно пялились на монеты. Наконец дедушка сказал озадаченно:
– Ничего не понимаю. Ведь сокровищ не было ни в сундуке, ни в склепе. Верно, Бланшар?
– Так точно, капитан, – подтвердил полковник. – Это абсолютный факт!
– Надо не только доверять фактам, но и уметь их анализировать, – небрежно бросила я Володькину фразу.
– Два-ноль в твою пользу, внучка, – рассмеялся дедушка. – Ну и где вам с Владимиром удалось обнаружить сокровища?
– А вот где… – и я им все рассказала. Разумеется, я не стала уточнять, что мы с Воробьем случайно нашли подводную пещеру. Наоборот, я подробно изложила, как мы сопоставляли факты, как тщательно их анализировали, как пришли к окончательному выводу, что пещера с сокровищами должна находиться там, где Скуратов нырнул в озеро…