Бастард. Роман Алексея Осадчука - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Осадчук cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард. Роман Алексея Осадчука | Автор книги - Алексей Осадчук

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Появление сестры и кузины Макса — это только первые звоночки. А ведь есть еще семейка Легранов… Трикси рассказала мне занимательную историю…

Все началось с того памятного дня, когда она подслушала разговор Вивьен и Бетти у меня в комнате. Я, к слову, о своих способностях в языках благополучно умолчал. Будучи довольно смышленой девушкой, Трикси быстро смекнула, что об услышанном она должна забыть. Иначе из-за ее длинного языка может пострадать не только она, но и ее близкие. Так что, с ее слов, ни мадам Ришар, ни кто-либо другой о том разговоре не узнал.

Перед тем, как начать свой рассказ, Трикси со слезами на глазах призналась мне, что все это время по приказу мадам Ришар шпионила за мной, но передавала своей начальнице только те сведения, которые, на ее взгляд, не могли навредить мне. Мне пришлось сделать вид, что я ей поверил.

О причинах, заставивших Трикси признаться, я мог только догадываться. Бертран потом выдал мне свою версию: мол, втрескалась в меня по уши, вот и старается для объекта своей влюбленности. Но эту версию я тут же отмел. Да, иногда я ловил на себе ее задумчивые взгляды, но опыт мне подсказывал, что дело тут совершенно в другом.

Рано повзрослевшая девушка, на плечи которой легла ответственность за больную мать и ораву голодных братьев, и сестер, вдруг потеряла голову из-за какого-то обедневшего аристократа, которого, кстати, еще несколько месяцев назад на дух не переносила? Нет, это не о Трикси.

Кроме того, она уже помолвлена и расписала свою будущую жизнь до мелких деталей. Эта девушка знает, чего хочет. И она отнюдь не глупа. В ее планах на жизнь нет места сомнительной интрижке с каким-то дворянчиком. На ее плечах лежит ответственность за семью.

А вот оказаться полезной этому аристократу, который последнее время начал вести себя не как последняя сволочь, — это уже другой разговор. Плюс не испортить при этом отношения со своей работодательницей — вот в такие мотивы я охотно поверю.

Немного успокоившись, Трикси также призналась, что все это время у нее из головы не выходил тот разговор, а именно — та часть, в которой мои посетительницы упоминали об одном из членов моей семьи. Девушка быстро поняла, что дуэль с де Ламаром, в которой Макс чуть было не погиб, это не просто дуэль, и что кто-то из моей семьи к этому причастен.

Несколько раз Трикси порывалась мне все рассказать, но каждый раз она приказывала самой себе молчать. Ведь речь шла о «моей возлюбленной», а также о членах моей семьи. Я мог банально не поверить ей. Кроме того, она боялась, что вместо благодарности я могу пожаловаться на нее мадам Ришар, которая обязательно отомстила бы предательнице.

Но все изменилось, когда Трикси случайно подслушала разговор мадам Ришар с одним из ее клиентов. Купец, следовавший в столицу и остановившийся в доходном доме на ночь, за ужином завел разговор с мадам Ришар о последних торговых новостях. После обсуждения цен на пушнину и парчу речь за столом постепенно зашла о столичных сплетнях и влиятельных купеческих семьях. В том числе прозвучала фамилия Легранов.

Мадам Ришар, дабы придать себе важности, тут же козырнула тем фактом, что в ее флигеле квартирует внук самого Паскаля Леграна. На что приезжий купец сперва очень удивился, а потом неожиданно обрадовался.

Дело в том, что несколько месяцев назад, будучи проездом в Абвиле, во время посещения местного театра он неожиданно столкнулся в фойе с одной из дочерей Паскаля Леграна, Аделиной Бошар, которая о чем-то шушукалась с премьершей театра Вивьен Леруа.

Женщины вели себя странно. Более того, когда купец поздоровался с Аделиной Бошар и пожелал здоровья ее отцу, Паскалю Леграну, женщина сделала вид, что не понимает, о чем он говорит. А затем сообщила ему, что он обознался.

В общем, этот момент не давал купцу покоя, но, когда мадам Ришар сообщила о внуке Леграна, он все понял по-своему. Он объяснил себе тот неловкий случай тем, что тетка, прибыв в Абвиль навестить опального племянника, не хотела, чтобы об этом знали посторонние. А вот в голове Трикси, наоборот, все встало на свои места. Поэтому она и решилась, наконец, мне все рассказать.

После разговора мне пришлось уверить Трикси в том, что я не держу на нее зла и что, напротив, я благодарен ей за бдительность и беспокойство о моей жизни, доказательством чему было мое предложение на время болезни Бертрана поработать на меня. Получив от меня десять крон в подарок и обещание лично поговорить о ее временном трудоустройстве с мадам Ришар, довольная собой девушка выскочила из флигеля.

Затем у меня состоялся любопытный разговор с Бертраном о неожиданно нарисовавшейся тетушке, которая явно проявляла нездоровое внимание к своему племянничку. В том, что ее посещение Абвиля напрямую связано с Максом, сомнений быть не могло.

Мой рассказ очень расстроил Бертрана. Он сперва даже не хотел верить в то, что «милая тихоня Аделина», которую он знал с самого детства, была способна на такое. «Несчастная вдова», рано потеряв мужа, переехала со своим единственным сыном в отчий дом, где и продолжала жить практически затворницей, полностью сконцентрировавшись на воспитании своего ребенка и на заботе о своем отце.

Хм… Но, как известно, — в тихом омуте… Лишнее тому доказательство — появление тетушки тихушницы в Абвиле, да еще и в компании с Вивьен Леруа. Кстати, насколько было известно Бертрану, она так и не посетила своего дорогого племянника. Интересно, что происходит?

В общем, водоворот событий вокруг меня начинал набирать обороты, и, чтобы выплыть, мне придется пойти на кардинальные шаги. Собственно, двигаясь сейчас по ночному Абвилю, я как раз претворял в жизнь задуманное.

Знакомый темный переулок, как и в прошлый раз, встретил меня гробовой тишиной. Улица словно вымерла. Маленькие черные окна облезлых уродливых домов слепо таращились на меня своей мертвенной пустотой.

Лишь в конце переулка в окнах последнего домика, как и в тот памятный вечер, брезжил мягкий теплый свет, проникающий сквозь щели закрытых ставен.

Я замер в десяти шагах от небольшой калитки. Ждать пришлось недолго.

— Лис, я думала, в прошлый раз мы поняли друг друга.

Злой шипящий голос у меня за спиной заставил медленно обернуться.

Лада, стоя на расстоянии примерно пятнадцати шагов, целилась в меня из небольшого арбалета. В темно-зеленых глазах ведьмы горел огонь решимости прикончить меня прямо сейчас.

Когда шагал по этой улице, я знал, что она меня уже ждет, но все равно позволил ей почувствовать себя хозяйкой положения. И то, что она сразу не попыталась меня убить, — это хороший знак. А ведьмы, как известно, ничего не делают просто так. Видимо, в прошлый раз я смог ее чем-то заинтересовать. Я даже знаю чем.

— Прости, что снова заявился к тебе без приглашения, — изобразил я дружелюбную улыбку. — Но мне показалось, что нам стоит начать наше знакомство заново.

— С чего взял, что мне это нужно? — на скулах ведьмы перекатывались желваки, делая ее лицо еще более привлекательным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению