Бастард. Роман Алексея Осадчука - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Осадчук cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард. Роман Алексея Осадчука | Автор книги - Алексей Осадчук

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Вам известно такое понятие, как кодекс чести? — вопросом на вопрос ответил я Валери и, не давая ей вставить даже слова, продолжил: — Вижу, что нет. Так вот, согласно этому древнему своду правил, дворянин, принявший вызов и сбежавший перед дуэлью, навсегда получает клеймо труса. Никто не имеет права приказывать мне идти против законов чести! Ни глава рода, ни даже король! Я, скорее, умру за свое непослушание от рук палача, чем запятнаю свою честь, а также честь рода!

Все это я высказал, гордо подбоченясь и высоко задрав подбородок. Итог — Ивелин в восторге, а Валери возмущенно хватает ртом воздух. К слову, помимо злости на нерадивого братца, в ее глазах я заметил испуг. Хм… С чего бы это? Вряд ли она боится за мою жизнь. Что-то не так с этой свадьбой.

Наконец, совладав со своими эмоциями, Валери прошипела:

— Ты умудрился снова вызвать кого-то на дуэль?! Тебе было мало того, что ты чуть было не погиб?!

Так-с… Значит, о той злополучной дуэли с де Ламаром им тоже известно. А они неплохо информированы.

— Ренар! Ты еще больший болван, чем я могла себе представить. Ты безрассуден и глуп!

Валери явно несло. Я буквально кожей ощущал ее страх и панику. Интересно, что это с ней?

— Кто ваш противник? — не обращая внимания на истерику кузины, обеспокоенно спросила Ивелин.

— Противники, — поправил я ее, заинтересованно наблюдая за реакцией сестры и кузины. — Их двое. Первая дуэль — завтра. Мой противник — шевалье де Невер. Вторая дуэль состоится на днях. Винсент де Ламар не удовлетворился результатом прошлого поединка. Он потребовал завершения начатого.

— О боги, все пропало! — воскликнула Валери и, сжав кулачки, резко развернулась и двинулась в сторону кареты.

— Кузен, простите ее, — сделав быстрый книксен, произнесла Ивелин. — Мы много часов провели в дороге. Она очень устала. Нам пора. Мы остановимся в центральной гостинице Абвиля. Пообещайте мне, что все хорошо обдумаете, а потом мы снова поговорим. Обещаете?

— Обещаю, — поклонился я и проводил ее до дверцы кареты, внутри которой уже сидела Валери и немигающим взглядом таращилась в одну, видимую только ей точку.

Ивелин, опираясь на мою руку, забралась в карету и, подарив мне грустную улыбку, скрылась за шторкой. Спустя мгновение один из кучеров закрыл за ней дверцу.

Это что сейчас такое было?

Перед тем, как карета тронулась, я услышал дрожащий от волнения голос Ивелин.

— Валери… Возьми себя в руки. Еще не все потеряно…

— Лин, этого болвана завтра прикончат… — обреченно ответила моя новая сестра. — Это катастрофа! Я, скорее, покончу с собой, чем стану женой этого чудовища!

Смотря вслед удаляющейся карете и ловя на себе злые взгляды дружинников графа, я понимал, что безнадежно отстаю от составленного мною же графика. Просто я не ожидал, что понадоблюсь так быстро де Грамонам. Что ж… Придется ускориться. В первую очередь надо серьезно заняться развитием моей энергосистемы, а также доставшейся мне физической оболочки.

Я должен узнать как можно больше об артефактах из Тени и вообще — о местной магии. На данный момент только два человека, связанные с магией, могут просветить меня в этом вопросе.

Урсула Хуг, местный артефактор сразу отпадает. Как только она узнает о моих способностях, покоя мне не будет. Мною сразу же заинтересуются в королевской канцелярии. Ведь по местным законам все без исключения страйкеры обязаны служить короне. Нет уж… Сидеть на цепи — не моё.

В общем, если с артефактором мне не по пути, значит, остается единственный вариант — надо снова навестить мою новую знакомую ведьму. Она явно держится подальше от властей. М-да… То-то она обрадуется моему визиту.

Шагая в сторону нашего с Бертраном флигелька, я снова обернулся и посмотрел в ту сторону, где только что скрылась карета.

Интересно, о каком чудовище говорила Валери? И как это может быть связано со мной?

Когда я перешагнул через порог моего временного пристанища, в нос ударили умопомрачительные запахи недавно испечённого хлеба и наваристой овощной похлебки, которую изумительно готовила кухарка мадам Ришар. Неприятное тянущее ощущение в желудке заставило меня ускориться.

В комнате, помимо лежащего на своей кровати Бертрана, была еще и Трикси. Она с мечтательной улыбкой на лице как раз колдовала над столом, сгружая с подноса мой поздний завтрак. Заметив меня, она ойкнула, а потом, слегка покраснев, сделала книксен.

— Как он? — спросил я девушку, подойдя к постели Бертрана.

— Сразу же уснул, — ответила Трикси. — Жара, кажется, нет.

Просканировав энергосистему старика, я удовлетворенно кивнул. Затем, потирая ладони и улыбаясь, я сел за стол и произнес, обводя взглядом нехитрую снедь:

— Ну-с, и чем ты меня будешь потчевать?

— Господин! — вдруг взволнованно выпалила Трикси. — Я… Я хочу с вами поговорить… Это очень важно!

Я нахмурился и взглянул на девушку. Еще щеки пылали, а в глазах застыли слезы. Она нервно перебирала своими пальчиками край своего фартука.

— Это что-то срочное? — нехотя откладывая в сторону вилку и нож, спросил я.

— Очень! — быстро закивала она и, словно ныряя с головой в темный омут, выдала:

— Я знаю, кто из вашей семьи хочет убить вас!

Глава 24

Я шагал по вечерним улочкам Абвиля, привычно фиксируя окружающую обстановку. Час назад я вышел из оружейной лавки «Булава и Секира», где прикупил себе сразу два меча на всякий случай: вдруг снова не сдержусь и пропущу сквозь клинок сгусток энергии.

Приобретать что-то дорогое пока не стал, взял два одноручника. Оба были похожи на мою безвременно почившую Зубочистку, правда, сбалансированы похуже.

Чувствовал я себя довольно сносно. После плотного завтрака, ставшего для меня, по сути, ранним обедом, мне удалось немного поспать, а, благодаря трофейной магической пыли, еще и залечить несколько микроразрывов и растяжений в моей многострадальной энергосистеме. Того страшного отката, которого я ждал, затаив дыхание, так и не случилось. Магия из тени творила чудеса, но некая слабость во всем теле все еще присутствовала.

Я понимал, что дальше так продолжаться не может. Если после каждой мелкой стычки я буду тратить на свое восстановление столько дефицитной и дорогой пыли, очень скоро мне грозит банкротство. В прошлой жизни, на пике своей формы моя энергосистема справлялась самостоятельно с такими нагрузками. Сейчас же я отлеживаюсь по полдня, а то и по несколько суток, словно какой-то дряхлый старик.

Еще я прекрасно понимал, что у меня нет времени на медленное сбалансированное развитие. Я должен снова повторить ранее пройденный путь, но за более короткий срок. Без магии из Тени это невозможно.

Мне казалось, что у меня есть приличная фора по времени, но я ошибался. Вокруг никому не нужного бастарда начал закручиваться странный водоворот событий. Рано или поздно меня обязательно в него засосет по-настоящему. Если это произойдет сейчас, боюсь, в нынешнем состоянии могу просто не вывезти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению