Это случилось однажды летом - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Бейли cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это случилось однажды летом | Автор книги - Тесса Бейли

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Двигайся, - приказал Брендан, прицеливаясь и гася пламя бикарбонатом натрия. Судя по виду, там осталась обугленная сковорода девятнадцатого века. Он сделал вдох, осознав, что его сердце бешено колотится в груди. Не задумываясь, он выронил огнетушитель и схватил Пайпер за запястья, перевернув ее руки, чтобы найти следы ожогов.

—Ты добралась сам?

—Нет, - выдохнула она, моргая на него.

—спасибо. Эм ... спасибо, что помог.

Он отпустил ее руки, не уверенный, что хочет признавать свободное падение облегчения, которое он испытал, узнав, что она цела и невредима. Отступив назад, он сорвал свою шапочку, позволяя желанному приливу раздражения змеей пробраться в его живот.

—Правда, Пайпер? - крикнул Брендан.

—Я просто пошутил насчет быстрого набора номера пожарной службы.

Пока Ханна не встала между ними, Брендан даже не подозревал, что младшая сестра последовала за Пайпер из здания. О, но она была там, она была зла, и ее гнев был направлен прямо на него.

—Не кричи на нее, чертов хулиган. Внутренне он вздрогнул. Хулиган?

Фокс издал сдавленный звук. Брендан повернулся, чтобы сказать своему другу, чтобы тот держал рот на замке, и понял, что они собирают толпу. Любопытный случай.

—Ханна, все в порядке.—Пайпер вздохнула, выходя из-за спины сестры. Покраснев от смущения, она подолом рубашки подняла сковородку. Это движение обнажило почти весь ее подтянутый живот, и Брендан стиснул зубы вместе. Если он не мог не заметить маленькую родинку справа от ее пупка, то и никто другой тоже не мог. На ней больше не было этой штуки с блестками, но в велосипедных шортах, с распущенными волосами и грязным пятном на носу она была не менее красива.

—Не обращай на него внимания, - сказала Пайпер, отпуская его взмахом руки.

—Ты видишь место, где я могу это выбросить?

- Леди говорит, не обращай на него внимания, - весело сказал Фокс.

—Ты что, его дружок-красавчик?—Ханна отмахнулась от ошеломленной Лисы, щелкнув зубами, и сосредоточила свой гнев на Брендане.

—Последнее, что ей нужно, это чтобы другой чувак заставлял ее чувствовать себя мусором. Оставь ее в покое.

—Ханна, - резко прошипела Пайпер, проходя мимо.

—Не стоит из-за этого расстраиваться. Иди, помоги мне.

Но ее сестра еще не закончила.

—И это была моя вина. Я оставила чистящую тряпку на кухонном столе, всю пропитанную химикатами. Это она спасла здание от пожара.

Ханна ткнула его в середину груди. —Оставь ... Ее. Одну.

Брендан чувствовал себя все более дерьмово с каждой секундой. Что-то странное застряло у него в горле, и аппетит, с которым он вышел из дома, покинул его. Он все еще переживал из-за того, что Ханна назвала его хулиганом, когда она сказала, что последнее, что ей нужно, это чтобы другой чувак заставлял ее чувствовать себя мусором, и теперь что-то горячее и опасное кипело в его животе.

Ничего из этого не было знакомым. Женщины, особенно вдвое меньше его ростом, не кричали на него на улице. Или напугать его до чертиков, чуть не загоревшись. Часть его хотела провести рукой по шахматной доске дня и начать все сначала завтра, надеясь и молясь, чтобы все вернулось на круги своя. Но вместо этого он обнаружил, что хочет ... исправить эту ситуацию с Пайпер больше, чем цепляться за статус-кво. Может быть, он заболел чертовым гриппом или чем-то в этом роде, потому что, когда Пайпер выбросила кастрюлю в мусорное ведро и поплыла обратно к своему зданию, было ясно, что она намеревалась вернуться домой, не сказав ему больше ни слова. И по какой-то причине он просто не мог этого допустить.

—Оставь ее в покое, - сказала сестра, и его извинения застряли у него в горле.

Как будто он был призовым мудаком, который постоянно задевал женские чувства. Нет, только этот.

Почему только этот?

Брендан с трудом откашлялся.

—Пайпер.

Женщина, о которой идет речь, остановилась, положив руку на дверь, нетерпеливо тряхнула волосами, что было слишком сексуально для вечера понедельника в Вестпорте. Выражение ее лица говорило: Опять ты?

Тем временем Ханна хмуро посмотрела на него.

—Я же сказала оставить мою сестру ...

—Послушай, - сказал Брендан младшей.

—Я слышал, что ты сказала. Я уважаю тебя за то, что ты это сказала. У тебя хорошая, крепкая спина для человека из Лос- Анджелеса. Но я не выполняю приказы, я их отдаю.—Он позволил этому осознаться.

—Я накричал на нее, потому что это то, что делают люди, когда они на грани.—Поверх головы Ханны он встретился взглядом с Пайпер.

—Я больше не буду этого делать.

Между бровями Пайпер появилась морщинка, и, черт возьми, он почувствовал облегчение. По крайней мере, она больше не казалась равнодушной к нему.

—Все в порядке, Ханна, - сказала Пайпер, убирая руку от двери.

—Если ты хочешь подняться наверх, я могу пойти перекусить на ужин.

Ханна все еще не двигалась с места. Как и толпа, окружавшая их. Брендан тоже не мог винить местных жителей за любопытство. Эти две девушки были совершенно неуместны в окрестностях их маленького рыбацкого городка. Как два взрыва цвета.

Пайпер подошла и положила голову на плечо сестры.

—Я ценю, что ты защищаешь меня, Ханнс, но ты любовница, а не боец. Она поцеловала ее в щеку.

—Иди распаковывайся. Твои альбомы Radiohead прячутся в потайном кармане моего красного стеганого чемодана от Шанель.

Младшая сестра ахнула, повернувшись к Пайпер.

—Они не поместились бы ни в один из моих чемоданов. Ты стащила их для меня?

—Я приберегла их на черный день.— Она прижалась бедром к Ханне.

—Иди. Включи проигрыватель и слушай так громко, как хочешь.

—Ты фанат винила?— Фокс подал голос, напомнив Брендану, что он стоял там в первую очередь. Ханна с сомнением посмотрела на подругу Брендана, но это только углубило эту глупую ямочку. Он ткнул большим пальцем в сторону гавани.

—Знаешь, в нескольких минутах ходьбы есть музыкальный магазин. Я мог бы показать тебе.

Глаза младшего Беллинджера расширились, как блюдца.

—Фокс,—предупредил Брендан, беря его за руку и отводя в сторону.

—Да ладно тебе,- бросил Фокс в ответ, прежде чем он успел что- либо сказать.

—Она еще ребенок.

—Я не ребенок, - крикнула Ханна.

—Мне двадцать шесть!

Фокс понизил голос еще на октаву, придвинулся ближе.

—Господи, она симпатичная, но она не может быть дальше от моего типа. Я просто пытаюсь выиграть тебе немного времени наедине с Пайпер.— Он приподнял бровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению