Попасться на крючок - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Бейли cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попасться на крючок | Автор книги - Тесса Бейли

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Он купил проигрыватель и спрятал его.

Она не купилась на его оправдание, что он приберёг его на чёрный день. Сюрприз, который можно вытащить из шляпы после неудачного съёмочного дня. Нет, это была полная чушь, и она была уверена, что они оба это знают. Этот мужчина, покупающий что-то постоянное для своей скромной квартиры, имел значение. И Ханна могла признаться, что ей было немного страшно узнать больше. Снять больше слоёв и понять, отвечают ли ей взаимностью на её быстро растущие чувства к этому мужчине. Потому что, что тогда?

Помимо очевидного препятствия — они не жили в одном штате — отношения между ними никогда бы не сложились. Да и получится ли?

Фокс утверждал, что ему не нужна девушка или какие-либо обязательства.

Ханна была полной противоположностью. Когда она решала посвятить себя кому-то или чему-то, она выкладывалась на тысячу процентов. Преданность людям, о которых она заботилась, гудела в её крови. Преданность делала её Ханной.

Она притворилась, что проигрыватель — это круто. Ничего особенного. Забавная находка. Но её явно саморазрушительное сердце хотело наброситься на глубокий смысл. Игнорирование этого желания жгло, но она заставила себя сосредоточиться на настоящем. Фоксу явно нужен был друг, чтобы отвлечь его, успокоить, и именно им она и стала. Отказ от физической близости между ними привёл к тому, что между ними возникло чувство… доверия. И это было редкое и драгоценное чувство, очень похожее на встречу с его матерью.

Ханна проследила взглядом профиль Фокса, сильные линии его лица, освещённые мутным от дождя окном со стороны водителя. В его челюсти двигалась линия, а палец всё ещё постукивал на рулевом колесе. Невозможно отрицать, что ей хотелось дотянуться до него, повернуть его голову и поцеловать, наконец-то дать огню между ними погаснуть, но… быть настоящим другом — было важнее.

— Это мой любимый звук, — сказала она, отстёгивая ремень безопасности и устраиваясь поудобнее на пассажирском сиденье. — Дождь в Лос-Анджелесе идёт нечасто. Когда он идёт, я еду на машине, чтобы услышать, как капли падают на крышу автомобиля.

— И какую музыку ты включаешь?

Ханна улыбнулась, наслаждаясь тем, что он так хорошо её знает. — The Doors, конечно же. «Riders on the Storm». — Она села вперёд и стала возиться с его спутниковым радио, ища станцию классического рока. — Это действительно подходит к моменту главного героя.

— Момент главного героя?

— Да. Знаешь, когда у тебя прекрасное настроение, подходящий саундтрек. И ты едешь по дождливой дороге, чувствуя себя драматично. Ты — звезда своего собственного фильма. Ты Рокки, который готовится к бою. Или Бэби, разучивающая меренге в «Грязных танцах». Или ты просто плачешь о потерянной любви. — Она слегка повернулась на сиденье. — Все так делают!

Выражение лица Фокса было смесью веселья и скептицизма. — Я этого не делаю. И я чертовски уверен, что Брендан тоже.

— Ты никогда не бываешь на лодке, таская крабовые ловушки, и не чувствуешь, что за тобой наблюдают зрители?

— Никогда.

— Ты грязный лжец.

Он откинул голову назад и рассмеялся. На секунду затих. — Когда я был ребёнком, я обожал фильм «Челюсти». Смотрел его сотни раз. — Он пожал большим плечом. — Иногда, когда наша команда сидит в койке и разговаривает, я вспоминаю сцену распития спиртного с Дрейфусом, Шоу и Шайдером.

Ханна улыбнулась. — Ту часть, где они поют?

— Да. — Он бросил на неё косой взгляд. — Я — настоящий Шайдер.

— Да, нет, я вынуждена не согласиться. Ты определённо акула.

Его смех заставил Ханну сильнее повернуться на сиденье, прислонившись щекой к коже. Через окно она могла видеть очередь пожилых людей, нетерпеливо пробирающихся внутрь, но Фокс, казалось, пока не спешил покидать машину, его напряжение всё ещё было заметно в линиях его тела.

— Какая у тебя мама?

Смена темы его нисколько не удивила, и он потянулся к кожаному браслету, лежащему у него на коленях, и медленно покрутил его. — Громкая. Любит неуместные шутки. У неё есть привычки. У неё всегда есть пачка сигарет, кофе, готовая история.

— Почему ты нервничаешь из-за встречи с ней?

Словно осознав, что он был прозрачен, его взгляд метнулся к ней, затем в сторону, его кадык медленно поднимался и опускался. — Когда она смотрит на меня, она явно видит моего отца. Перед тем, как улыбнуться, она немного… Я не знаю, это похоже на вздрагивание.

Копье с острым наконечником прошло по её пищеводу. — И ты всё равно приходишь к ней. Это очень смело.

Он пожал плечами. — Я уже должен был привыкнуть к этому. В один прекрасный момент я им стану.

— Нет. — Её голос был почти заглушен дождём. — В один из этих моментов она поймёт, что ты совсем не похож на него, и перестанет вздрагивать. Это более вероятно.

Было очевидно, что он не согласен. Явно пытаясь сменить тему, он провёл пальцами по своим темно-русым волосам и слегка переместился лицом к ней. — Я даже не спросил тебя, как сегодня прошли съёмки.

Ханна выдохнула, ответственность обрушилась на неё, как груда кирпичей. — О, это было… интересно, я полагаю?

Его брови сошлись. — Как?

— Ну… — Она провела зубами по нижней губе, уговаривая себя не говорить следующую часть. Это было эгоистично, хотеть увидеть реакцию Фокса. Втайне она надеялась, что это даст ей хоть какой-то намёк на то, как он к ней относится. Но что ей делать с этой информацией? — Сергей намекнул, что хочет сходить куда-нибудь. Когда мы вернёмся в Лос-Анджелес.

Подёргивание глаз было её единственным намёком на то, что происходило в его голове. — Да? — Он тяжело прочистил горло, глядя на улицу через лобовое стекло. — Отлично. Это… здорово, Ханна.

Я отказала ему.

Я сказала ему, что у нас всё серьёзно.

Ей так хотелось сделать это признание, что у неё заболел живот, но она уже видела его недоверчивое выражение лица. Я не участвую в гонке отношений и никогда не буду. Фокс, возможно, скрывал богатство музыки и более глубокий смысл в запертом шкафу, но на поверхности? За неделю в его статусе холостяка ничего не изменилось, и если она слишком рано начнёт настаивать на многом — или намекнёт на углубление своих чувств, — он может отмахнуться. И Боже, это было бы больно.

— Но это второстепенно по сравнению с тем, что произошло. — Она мысленно перегруппировалась, сдерживая своё разочарование. — Это длинная история, но суть такова. Мне было поручено записать демо-версию морских песен Генри, которые могли бы заменить текущий саундтрек фильма. И если это произойдёт, Бринли угрожает уволиться, а съёмочная группа делает ставки на то, наступит ли этот день. Или смогу ли я действительно провернуть это.

— Господи, — пробормотал Фокс, заметно заполняя пробелы. — Как это произошло?

Она смочила губы. — Ну, ты знаешь, как пропали песни в моей голове? — Он кивнул. — Они вернулись сегодня утром, с «I Say a Little Prayer». Они начали вливаться обратно. А потом я стояла в «Disc N Dat», и меня осенило: для саундтрека нет лучших песен, чем песни Генри. Это просто имеет смысл. Они были написаны об Вестпорте. — Она сделала паузу. — Шона помогает мне связаться с группой из Сиэтла, чтобы, возможно, записать эти песни. Я собиралась записать их в любом случае, но когда я заговорила о возможности использовать их в фильме с Бринли…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию