Разбуди меня, мой ректор - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбуди меня, мой ректор | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Я думала, меня сейчас будут допытывать ловцы, придется что-то объяснять, или же где-то точно поджидает Мэйсон, чтобы вновь налететь на меня коршуном. Однако ни первого, ни второго не случилось. Ловцы без слов пропустили меня через главный корпус, Мэйсона тоже нигде не было видно.

Он все-таки ждал меня. У моей спальни, сидел на подоконнике, привалившись плечом к косяку, и дремал. Но при моем приближении сразу открыл глаза. Смотрел долго, прежде чем задать тот самый вопрос:

– Где ты была?

– Неважно, – ответила я.

Оказывается, разочарование и обида на него никуда не делись, а при виде него только сильнее давали о себе знать.

– У тебя юбка в крови, чья она? – его голос тоже звучал как никогда холодно.

– Не переживайте, я никого не убила, – отозвалась я, берясь за ручку двери. – И это не моя кровь. Я помогала в больнице господину Филингу.

– Что? Как ты туда попала? – Мэйсон прищурился.

– Давай… Давайте поговорим об этом завтра, – вздохнула я. – Я очень устала.

Но он не отступал:

– Почему я об этом узнаю только сейчас? Почему ты не пришла ко мне, не рассказала? Ты ведь знаешь, какая сейчас обстановка…

– У меня не было на это времени, – медленно ответила я. – Да и вы бы, господин ректор, не отпустили меня. Разве нет? Вы же хотите контролировать каждый мой шаг, будто я маленькая девочка. Или ваша младшая сестра. Но мой брат – Дэн, а не вы, не забывайтесь.

– Я думал, что… – Мэйсон соскочил с подоконника и подошел ко мне. –  С некоторых пор мы стали доверять друг другу…

– Я тоже так думала, – произнесла я, отводя от него взгляд. И вспомнила беременную Еву. – Но, кажется, ошиблась…

Вновь повисла пауза.

– Ладно… – сказал Мэйсон наконец. – Делай что хочешь… Просто впредь будь осторожна. Береги себя. И браслет не снимай ни при каких обстоятельствах. И… Нет, ничего.

Он прошел мимо меня и направился прочь, к лестнице. Я проводила его недоуменным взглядом. Что с ним? Не кричит, не требует, не упрекает. Я ожидала куда более серьезного и эмоционального разговора, а тут… Некий тревожный звоночек звякнул в груди, но анализировать не было никаких сил. Я настолько устала, и физически, и морально, что хотела только одного – спать.

А ночью вновь было землетрясение, на этот раз трясло на протяжении нескольких минут. Студенты повыскакивали из комнат, прибежали преподаватели, вот только Мэйсона среди них не было. Как и Евы Дюплон.

О Мэйсоне же я вспомнила сразу, как проснулась утром. Наш вчерашний разговор и его странное настроение. Тревога продолжала колоть сердце, и я уже начала раскаиваться в своих вчерашних словах.

В столовой Мэйсона тоже не было видно, и я решилась, пока есть время до лекции, заглянуть к нему в кабинет. Однако в его кресле сидел другой человек. Профессор Рипли.

– А где господин Лофт? – поинтересовалась я.

– Вчера он снял с себя полномочия ректора и вернулся на службу, – ответил Рипли. – Так что, если у вас есть какие-то вопросы, адептка Виллингтон, можете задавать их мне.

Глава 23

Мэйсон Лофт 


– Капитан Лофт, вы отстраняетесь от должности ректора и возвращаетесь на прежнюю военную службу, – объявил по связи полковник в обед. – Ваша миссия на этом в Академии закончена. Вам не удалось предотвратить нашествие дарков, значит, переходите на передовую. Завтра утром вы должны прибыть на место дислокации вашего отряда и приступить к службе.

– Господин полковник, но я почти у цели, мне необходимо еще немного времени, и я найду нулевого проводника, – попытался договориться Мэйсон, но командир был непреклонен.

– Сегодня ночью произошел разлом в горах, – сказал он. – Черта прервана, часть дарков уже просочилась в наш мир, пострадали люди, целый поезд людей! Вам мало этого, капитан? У нас нет времени, надо остановить то, что началось. Пока не поздно.

– А что с Академией? – Мэйсон подавил тяжелый вздох. – Здесь ведь тоже студенты и, скорее всего, проводник.

– В Академии останется отряд даркхантеров, их командир присмотрит за обстановкой. Я все сказал, капитан. У вас есть день, чтобы закончить и передать свои дела. Если надо, за вами пришлют экипаж, – и полковник отключился.

Мэйсон с протяжным вздохом откинулся на спинку кресла. Все, действительно, вышло из-под контроля, и свою вину он тоже чувствовал. Ночное землетрясение и последовавшая за ним крушение поезда перевернуло все. О том, что виной всему дарки, тоже стало известно быстро, правда, среди своих, и огласке предано не было, чтобы избежать паники.

Приказ он нарушить не мог, поэтому нужно было готовиться к отъезду в часть. Сейчас отряды ловцов стягивались к пригороду столицы, к горной гряде, где, по предположениям, был пробит выход из Черты. Сегодня этот район будут обследовать, и к вечеру, возможно, появится более свежая и подробная информация.

Надо было сообщить всем о своем уходе, Дэну тоже передать, чтобы был в курсе, ну и Селина… Как она тут будет без него? Браслет он оставит, безусловно, ей, а сам как-нибудь справится без него. Мэйсон переживал, что так и не успел отыскать ее жениха и выбить из него весь дух, но он надеялся, что успеет сделать это позже, когда дарки будут загнаны обратно за Черту и надежно там закрыты.

Мэйсон закончил все свои дела только после ужина, затем собрал вещи и все же решил проведать Селину. Попрощаться. Он вдруг понял, что не увидев ее, не сможет спокойно уехать. Однако девушки нигде не было. Снова. Комната, библиотека, столовая… Он прошел по всем привычным местам, где ее не оказалось.

– Куда ж ты опять сбежала, глупая девчонка? – Мэйсон вновь не находил себе места.

Наконец ему удалось узнать, что к Селине сегодня приходила какая-то пожилая женщина, представившись родственницей. А дальше был разговор с пристрастием с Кэрол, и та все же призналась, что Селина ушла в больницу для бедных. Как оказалось, она помогает там лекарю Филингу. Селина сбежала через забор, нарушив все запреты, Мэйсона в том числе.

Он, конечно же, сразу направился в ту самую больницу, хотел встряхнуть ее, поругать, выплеснуть весь свой страх за нее, чтобы она наконец одумалась и перестала совершать такие рискованные поступки. Особенно теперь, когда его рядом не будет…

К больнице Мэйсон подошел уже в сумерках, в окнах горел свет, и в одном из них, на первом этаже, он увидел ее. Селина перебинтовывала голову какому-то мужчине. Она что-то говорила ему, и на измученном болью лице раненого появлялась слабая улыбка. Сама девушка тоже улыбалась и выглядела какой-то одухотворенной, у нее даже глаза светились, несмотря на общий усталый вид. Она была счастлива.

И Мэйсон так и не вошел внутрь, не стал ей мешать. Если бы это было еще вчера, он, наверное, все же устроил бы ей хорошую взбучку, поругал бы, призвал к ответу, потом бы успокоился и в очередной раз попросил ее быть осторожной. Что скрывать, в глубине души именно эта своенравность Селины, ее упрямость и отзывчивость и привлекли его в ней. Но сегодня было все иначе. Он еще некоторое время полюбовался ею через окно, затем вернулся в Академию, где попросил одного из ловцов отправиться к больнице и покараулить Селину, а потом проводить ее до Академии, но так, чтобы она этого не заметила. А сам стал ее ждать в общежитии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению