Потерянное равновесие - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гераскина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянное равновесие | Автор книги - Екатерина Гераскина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— С вами все в порядке? — спросил он.

А меня таки накрыла дрожь. Тело начало мелко подрагивать, и я поспешила опуститься на пол. Обхватила руками колени и начала глубоко дышать.

Рядом зашевелился Рейкер. И я подползла к нему. Новый знакомый тоже подошел и склонился над телом. Распахнул рубашку на груди и увидел бинты.

— Это вы сделали? — он повернул лицо в мою сторону.

Не глядя на него, я ответила:

— Да.

— Как он пострадал? — последовал следующий вопрос.

— Я точно не знаю, но предполагаю, что ранил хозяин особняка после того, как Рейкер убил одного из одержимых, — я кивнула в сторону трупа, который так и лежал в этой комнате.

— Почему вы решили, что это был хозяин особняка? — спрашивая это, вампир создал какое-то плетение и наложил на грудь Рейкера. Буду надеяться, что целебное.

Веки Рейкера пришли в движение, и он резко распахнул глаза. Я выдохнула с облегчением. Значит, все было не напрасно.

Парень дернулся, когда увидел незнакомое лицо вампира над собой. Я поспешила привлечь его внимание.

— Рейкер.

— Алесса? Я что, жив? — удивленно произнёс он и положил свою руку на живот, видимо, пытаясь найти там клинок. — Но… как?

— Я перевязала тебя.

— Но ведь… — я не дала ему закончить.

Догадалась, что сейчас он начнет рассказывать о мече в животе и о том, насколько его рана была серьезна. Но мне не хотелось лишних вопросов от вампира.

— Ты преувеличиваешь. Главное, что я справилась, и ты остался жив…

Но не успела и я закончить, как в комнату ввалился Крок, и надо признать, впервые я была ему рада, потому что он перетянул на себя все внимание вампира.

Видок был тот еще, весь в крови, в изорванной рубашке и с порезом на щеке, Крок оперся на дверной косяк, прикладывая руку к ребрам. Зло оскалился и припечатал.

— Так вот где вы прятались, трусы.

— Это не так, — начала я, но кто бы меня послушал. Крок даже не подумал стесняться неизвестного вампира. По крайнем мере, мне он так и не успел представиться.

— Да что ты! — его губы сжались в линию, а глаза сверкали злобой. — Откуда вы выползли? Я проверил весь первый этаж. Вас здесь не было!

— Не мели чушь, — мне тоже пришлось прикрикнуть на него. Не хватало еще зародить зерно сомнения у остальных. Рейкер, кряхтя, попытался встать. Я помогла ему опереться спиной о стенку. Вампир продолжал смотреть на нас. — Как бы мы, по-твоему, могли куда-то деться? Раненый Рейкер без сознания и я. Я просто его не смогла бы никуда отнести.

— Откуда мне знать, что не он сам спрятался, как трус.

— Идиот, — покачала головой, в нем говорят обида и злость. Но ведь я не виновата в том, что Газ бросился к нему на помощь и погиб.

— Адепт действительно находился без сознания, когда я сюда пришел, вступился за нас вампир. Я благодарно на него посмотрела. — Прекращайте свой спор. Давай, я тебе помогу встать, — сказал вампир и взвалил на себя тело Рейкера.

Так мы и вышли: Рейкер, сохраняющий молчание, я, пытающаяся унять мелкую дрожь, и злой Крок.

Мы разместились в гостиной, вернее, в том, что от нее осталось. Обнадёживало то, что мастер тоже был жив, хоть и потрепан.

— Расскажите все с самого начала, — так и не представившийся вампир расположился напротив нас.

И судя по тому, что сидел только он и говорил тоже он, я сделала вывод, что он здесь главный. А значит, как сказал отец, ему можно доверять. И пока мы все слушали сухой доклад тера Риндиэла, я поймала себя на мысли, что то и дело смотрю на этого вампира. А еще… еще мне жутко хотелось дотронуться пальцем до его лба и разгладить глубокую складку от того, что он хмурился… мне хотелось провести пальцами по его губам, а еще лучше ощутить, такие ли они мягкие, какими кажутся.

Он перевел суровый взгляд с мастера на меня, и я… опустила глаза, делая вид, что мои руки куда интереснее. Некоторое время я еще чувствовала его пронзительный взгляд. Я ловила себя на странном желании снова завладеть его вниманием. Пусть оно было не сильным, но все же. Что за странные желания. Пока я пребывала в раздумьях, практически пропустила рассказ Рейкера.

— Да, а меня ранил одержимый, пока я расправлялся с другим.

— Как вы смогли в одиночку его победить?

— Одержимый был уже изрядно потрепан, магии в нем не осталось. У меня же в резерве еще находилась магия, — значит, я правильно оценила обстановку.

— Понятно. Что было дальше? — вампир продолжал задавать вопросы.

— После того как их главный ушел, мне удалось доползти до середины комнаты. Там меня нашла Алесса. Дальше я потерял сознание.

— Алесса, вам есть, что добавить к тому, что я уже знаю с ваших слов?

— Нет, — наши глаза встретились.

В его я прочла жажду, впрочем, может быть, мне это показалось, ведь он моргнул, а когда открыл их, багряного цвета уже не было. Сухим, ничего не выражающим голосом вампир продолжил:

— Мы поможем вам добраться до университета. А пока побудьте нашими гостями. Лекари еще раз вас всех осмотрят. А вот и они…

* * *

Кабинет Велиора де Ривз. Спустя пять часов

— Случаи призыва одержимых увеличились. И мне это не нравится. С каждым разом их всё труднее остановить. Пока это существа с небольшими магическими резервами и потенциалом. И только вопрос времени, когда они начнут порабощать тела более одарённых существ, — я устало протер руками лицо и начал массировать виски, опустив локти на столешницу стола, за которым и был. От неутешительных мыслей голова, не переставая, болела.

— Мы снова ничего не нашли. Вернее, получается, что Шеридан сам провел ритуал призыва одержимых сущностей и подселили их в тела своих слуг. На этом всё. Никаких ниточек больше, — сказал Аир, откинувшись в кресле недалеко от камина.

— Может быть, он и стоял за всеми этими призывами? — неуверенно сказал Марл, болтая кровь в бокале, и отвернулся от окна, в которое предпочитал смотреть.

— Не знаю, в любом случае, о большем мы пока не можем рассуждать. Пока выходит, что Шеридан и есть отступник. Только вот вопрос в том, откуда он взял текст призыва этих тварей.

— Думаешь, могут быть еще утечки? — спросил Марл, допил красную жидкость из бокала и поставил его на столик рядом с камином.

— Очень надеюсь, что нет, — я тоже потянулся за бокалом.

Слишком много потерял сил в этой битве. Еще и эта девчонка. Она не давала покоя, темная сущность, которая ворочалась внутри, требовала… её. Но для чего, я никак понять не мог. Снова потер виски и налил себе еще крови. Истощение на лицо, уже и мысли, не относящиеся к делу, лезут в голову.

— Шеридан был серьезным противником, и если бы мы не подоспели, то от ребят не осталось бы ничего, — сказал Марл то, что и так очевидно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению