Прогулки по тонкому льду - читать онлайн книгу. Автор: Анна Калина cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прогулки по тонкому льду | Автор книги - Анна Калина

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Страшно? — с насмешкой спросили у меня.

— Странно, — шепнула я, делая шаг к мужчине.

Легран расхохотался, тряхнув волосами, черные пряди опять затрепетали на ветру и разлетелись тьмой. Потом меня развернули лицом к одной из зеркальных стен-поворотов. Я всхлипнула и потрясенно уставилась на искаженное отражение, расколотое сотнями бликов. Это была не я. Та, что глядела на меня, была еще ниже, чем в реальности, хрупкая с прозрачной, почти белой кожей. Волосы были распущены и спокойно лежали на плечах, игнорируя ветер этого странного мира. И я светилась. Вся моя фигура источала слабый свет, он шел от волос (нереально длинными прядями, тянувшимися до колен), от кожи, от огромных бездонных глаз невообразимого перламутрового оттенка. И я была здорова. Ни боли, ни мерзкого онемения в моей измученной ноге я не ощущала.

— Истинный облик, Лиарель, — подходя ко мне, шепнул мэтр. — Здесь все такое, какое есть на самом деле. Без телесных оков. Ваша сила растет, мир магии принимает вас, а вы все больше становитесь его частью. Вы светлая, и сейчас это ясно видно…

— А вы темный? — оборачиваясь к мэтру, шепнула я. — И это тоже явно видно.

Легран усмехнулся, пожал плечами. Мэтр провел рукой по воздуху, и тьма потянулась за ним из углов.

— Я не выбирал, кем родиться, я не выбирал, кем стать. — Мэтр улыбнулся. — Но это лишь цвет ауры, Лиарель. Каким быть, каждый маг выбирает сам.

— А сила? — глядя на свои сияющие руки, уточнила я.

— Жизнь и смерть — части бытия. — Голос мэтра стал звучать глуше, выдавая глубокую задумчивость. — Ни то, ни другое не подвластно нам. И ни то, ни другое не является как абсолютным добром, так и абсолютным злом. В магии, как и в жизни, нет ничего абсолютного. Как лекарство может быть ядом, так и сила жизни может нести смерть и разрушение. Сила смерти может спасать жизни… Все дело в тех, кто ей управляет.

— Вы меня пугаете? — усмехнулась я.

— Я пытаюсь объяснить, как устроен этот мир, — печально произнес мэтр. — Чтобы вы не жили в мире иллюзий и не доверялись окружающим только потому, что те светлые.

— Все же вы меня пугаете.

Мэтр снова улыбнулся на мое заявление и, подняв взгляд, осмотрелся по сторонам:

— Вас что-то напугало, до того, как это сделал я?

— Да, мне кажется, я видела тень. Она следила за нами.

— Возможно. Здесь их мир, — пожал плечами мэтр. — Здесь полно тех, кто не смог найти выхода из нашего мира. Одни остались добровольно, другие застряли.

— Застряли? — шепнула я, оборачиваясь.

— Лиа, вспомните приметы, связанные с зеркалами и мертвыми.

— Если в доме есть умерший, зеркала закрывают, люди говорят… — покорно выдала я все, что знала. — Так это не легенды?

— У всех поверий есть основания. Пойдемте, вам не стоит здесь долго находиться. — Легран протянул мне руку. — Этот мир все же не для живых. Одна избегайте здесь гулять. Хорошо?

— А вы?

— Мне можно. Это мир видит меня своим. Из вас он медленно пьет силы.

Я облокотилась на локоть мэтра и принялась соображать, куда идти дальше. Все вокруг искрилось и сверкало, но где заветная дверь? Я глубоко вздохнула и сконцентрировалась на комнате Ребекки. Там, на серой обшарпанной стене, висело зеркало. Тусклое и облезлое, как все ее жилище, но для меня это была дверь. И миг спустя путь был открыт, мир дрогнул и распахнул двери к нашей цели. Легран вышел в крохотное помещение раньше, я вывалилась следом, едва не переломав все кости. Мэтр меня поймал и вернул в вертикальное положение с таким безмятежным видом, словно всю жизнь только этим и занимался.

Комната была прежней. Такая же чистая, аккуратная, словно хозяйка вот-вот вернется домой после лекций. Легран обошел помещение, провел рукой по фреске, пристально вглядываясь в изображенных на ней существ. Я, не найдя себе дела, присела на край кровати, незаметно потирая ноющую ногу. Было так странно ощутить себя здоровой, там, в мире духов. Теперь же боль, сопутствующая мне всю жизнь, ощущалась особенно остро.

— Да, подробная работа, — кивнул мэтр, указывая на изображение дриады. — Эта девица служит в цветочной лавке в двух кварталах отсюда. Все остальные, скорее всего, тоже горожане.

— Думаете, они ее знали?

— Думаю, она просто видела их мельком, вот и все. Впрочем, — Мэтр обернулся, обвел комнату взглядом. — Здесь мы вряд ли что-то узнаем. Дом мертв, ответить будет некому.

— В смысле дом «мертв»?

— Лиа, мы тут уже три минуты, а хранитель стен так и не явился выяснять, кто мы и зачем сюда явились, — все так же изучая роспись, вещал Легран. — Да и зеркало нам даже не противилось.

— Вы о домовом? — сверкнула я догадливостью.

А ведь и то верно. Я в прошлый раз не подумала об этом, а домовой быть просто обязан.

— Это первое, что бросается в глаза, Лиа. — Легран обернулся ко мне всем корпусом, сложив руки на груди. — Прислушайтесь к своим ощущениям. Что вы чувствуете?

— Нищета, уныние, горе, тоска… — не задумываясь, выдала я. — Но семья небогатая, их затруднение с финансами и так заметно.

— Я не про деньги, — улыбнулось начальство. — Вы описали ощущения. Ауру дома, Лиа. То, что могут ощутить и простые люди. Когда в доме есть хранитель, атмосфера в нем иная. А здесь нет уюта, как ни стараются его создать. Здесь нет и не будет денег, как бы ни старались их заработать.

— И дело только в домовом?

— Не только, — пожал плечами мэтр. — Но мелкая нечисть способна как предотвращать, так и создавать крупные неприятности. Его здесь не было с самого начала, так что дом нам мало что подскажет.

Говоря со мной, мэтр курсировал по комнате. Заглянул под кровать, перебрал стопку набросков на подоконнике, открыл окно и высунул голову наружу. Я нервно оглянулась на входную дверь. Мэтр не пытался вести себя тихо, он топал своими сапожищами, грохотал оконной рамой, говорил все так же громко, как и всегда. И я ждала, когда с улицы послышится звон полицейского свистка. Мы же в чужой дом вломились. Почему-то эта мысль посетила мою контуженную голову только сейчас.

— Лиа, это что за дерево? — абсолютно не кроясь, гаркнул из окна мэтр. — Вяз или клен?

Я сползла с кровати и поковыляла к начальству. Холодный ветер врывался в комнату, кусал за щеки, раздувал шторы, как паруса на бригантине. Черные пряди волос Леграна взметнулись от резкого порыва, хлестнули меня по лицу.

— Это тополь, — увернувшись от агрессивной прически мэтра, сообщила я.

— Ну и ладно, — охотно согласились со мной и захлопнули окно.

А дальше мэтр продолжил меня удивлять и направился к выходу из комнаты.

— Вы куда? — в ужасе шепнула я.

— Выйду на улицу, — уже открыв двери, удивилось начальство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению