Время уходить - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Пиколт cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время уходить | Автор книги - Джоди Пиколт

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Видимо, она вовсе не была счастлива в браке, – отзываюсь я.

– Ага! В этом случае у нас есть подозреваемый, – оживляется Верджил. – Допустим, ты узнала, что муж тебе изменяет. Что ты станешь делать?

– Боюсь, не смогу примерить ситуацию на себя, поскольку никогда не была замужем.

Верджил вздыхает:

– Тут есть два варианта: либо устроить неверному супругу разборку, либо просто уйти от него.

Я понимаю, к чему клонит мой собеседник, и развиваю его мысль:

– Допустим, Гидеон хотел получить развод, а Грейс сказала «нет». Вдруг он убил жену и представил дело так, будто она сама наложила на себя руки?

Сыщик качает головой:

– Нет, патологоанатома не обманешь. Во время вскрытия он сразу определяет, было это убийство или суицид.

– Правда? У меня сложилось впечатление, что правоохранительные органы далеко не всегда делают верные заключения о причинах смерти, – ядовито замечаю я.

Но Верджил не обращает внимания на мою шпильку:

– Что, если Гидеон планировал сбежать с Элис, а Томас узнал об этом?

– Но ты же вроде как сам отвез Томаса в психушку еще до того, как Элис ушла из больницы. Разве не так?

– Так, но он вполне мог поссориться с ней раньше, тем же вечером. Небось поднял на жену руку, вот она и кинулась в вольер. Может быть, Невви Руэль просто оказалась не в то время и не в том месте. Она пыталась остановить Томаса, но вместо этого он остановил ее. Тем временем Элис кинулась наутек, однако, пробежав некоторое расстояние, ударилась головой о сук и потеряла сознание. Потом, когда она уже оклемалась, Гидеон встретил любовницу у больницы, и они вдвоем придумали план, который позволил ей смыться от злобного супруга. Мы точно знаем, что Гидеон сопровождал слонов, когда тех перевозили на новое место. Может быть, Элис на время исчезла и встретилась с ним уже там.

Звучит логично. Я складываю на груди руки и киваю:

– Что же, вполне стройная версия.

– Но есть и другой вариант, – продолжает рассуждать Верджил. – Допустим, Гидеон говорит Грейс, что хочет с ней развестись и уехать вместе с Элис. Грейс с горя совершает самоубийство. Элис, чувствуя себя виноватой, меняет планы, но Гидеон не хочет ее отпускать. По крайней мере живой.

Я обдумываю такую возможность. Гидеон вполне мог прийти в больницу и сказать Элис, что ее дочь в опасности, или придумать что-нибудь другое, чтобы заставить отчаявшуюся женщину уехать вместе с ним. Я не наивная дурочка, регулярно смотрю «Закон и порядок» и прекрасно знаю, сколько убийств происходит, когда жертва доверяет человеку, постучавшему в дверь, попросившему о помощи или предложившему ее подвезти.

– Тогда как умерла Невви?

– Гидеон убил и ее тоже.

– Но зачем ему убивать тещу? – удивляюсь я.

– Ты, наверное, шутишь? – хмыкает Верджил. – Не об этом ли мечтают все женатые мужчины? Если Невви узнала, что ее зять спит с Элис, она могла первая броситься на него с кулаками.

– А может, Невви Гидеона и пальцем не тронула, а пошла за Элис в вольер. Элис кинулась бежать от нее и потеряла сознание. – Я бросаю взгляд на Верджила. – Именно об этом, между прочим, все время твердила Дженна.

– Не смотри на меня так, – говорит он и хмурится.

– Позвони ей. Она может вспомнить что-нибудь про Гидеона и свою маму.

– Нам не нужна помощь Дженны. Мы сами поедем в Нэшвилл…

– И даже не предупредим ее? Дженна имеет право обо всем знать.

Верджил открывает было рот, собираясь возразить мне, но потом закрывает его, достает телефон и спрашивает:

– У тебя есть ее номер?

Один раз я звонила ей, но с городского телефона, а не с мобильного. Так что при себе у меня номера Дженны нет. Но в отличие от Верджила я знаю, где его искать.

Мы едем ко мне домой. Сыщик с тоской смотрит на бар, который нам приходится миновать, чтобы попасть на лестницу.

– Как тебе удается устоять? – бормочет Верджил. – Это все равно что жить над китайским рестораном.

Он стоит в дверях, пока я роюсь в стопке писем на столе в гостиной – ищу записную книжку, в которой оставляют свои контакты мои клиенты. Самая последняя запись была сделана Дженной.

– Заходи, не маячь на пороге, – говорю я Верджилу.

Еще мгновение требуется для того, чтобы найти трубку телефона, которая лежит под полотенцем на кухонном столе. Набираю номер Дженны, но никаких гудков не слышно.

Верджил разглядывает фотографию на каминной полке, где я запечатлена в компании Джорджа и Барбары Буш.

– Очень мило, что ты нисходишь до простых людей вроде нас с Дженной, – ерничает он.

– Это было в другой жизни. К тому же у популярности имеется оборотная сторона. На фотографии этого не видно, но рука президента лежит у меня на заднице.

– Главное, – бормочет Верджил, – что этого не заметила его жена.

Я снова набираю номер Дженны, но в трубке тишина.

– Странно. Наверное, у меня телефон сломался.

Верджил вынимает свой мобильник:

– Давай я попробую.

– Бесполезно. У меня здесь мобильная связь ловится, только если надеть шапочку из фольги и свеситься с пожарной лестницы. Прелести загородной жизни.

– Можем воспользоваться телефоном в баре, – предлагает Верджил. – Давай зайдем туда.

– Этого еще не хватало, – говорю я, представляя, как мне приходится оттаскивать напарника от виски. – Ты ведь в молодости был патрульным, верно?

– Ну да, а что?

Я кладу записную книжку в сумочку:

– Тогда ты знаешь, где находится Гринлиф-стрит.


Район, где живет Дженна, похож на сотни других: лоскутное одеяло из аккуратно подстриженных квадратных лужаек, дома с красными и черными ставнями, тявкающие за невидимыми изгородями собаки. По тротуарам катаются на велосипедах дети. Я останавливаю машину у поребрика.

Верджил окидывает взглядом двор перед домом Дженны.

– Много чего можно сказать о человеке по тому, какой у него дом, – рассуждает он.

– Что, например?

– Да ты и сама знаешь. Флаг часто означает, что хозяин консерватор. Если жильцы ездят на «тойоте-приус» – следовательно, хотят казаться либералами. В половине случаев это оказывается чушью собачьей, но в целом интересная наука.

– Больше похоже на «холодное чтение». Не сомневаюсь, что и выводы получаются не менее верные.

– Ну, как бы там ни было, а я не ожидал, что Дженна выросла в таком элитном районе. Если ты понимаешь, о чем я.

Я поняла, что он имел в виду. Везде палисадники, тщательно отделанные дома, баки для раздельного сбора мусора на тротуарах, 2,4 ребенка в каждом дворе – так похоже на вымышленный идиллический городок, где разворачивается действие знаменитого триллера «Степфордские жены». Слишком уж все респектабельно, а в Дженне чувствуется какая-то неустроенность, аура у нее словно бы рваная по краям – ну никак эта девочка не вписывается в здешнюю обстановку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию