Любовь Викинга - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ривн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь Викинга | Автор книги - Анна Ривн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Обогнув по широкой дуге Карла, я прошла по холодному каменному полу в сторону узкого окна, из которого ужасно дуло. Выглянув наружу, насколько это было возможно, увидела Северное неспокойное море и большой, больше чем ладьи викингов, корабль. На берегу было много народа. Мужчины погружали на судно большие бочки, сундуки и рулоны тканей. За погрузкой следили два воина, которые подгоняли погрузчиков. Видимо времени было в обрез, поэтому все кругом суетились и куда-то торопились. Пока я разглядывала местный люд, макушку неожиданно обожгло чужое дыхание.

— Кто ты? У тебя не типичная внешность для нормандки. Твоя речь необычна, как и твои манеры. Ты умеешь держать в руках меч. Ты бесстрашна и божественно красива. — Шептал мне на ухо Карл, прижимаясь своей широкой грудью к моей спине.

— Я не буду отвечать на твои вопросы, — дерзко сказала я, поворачиваясь к нему лицом. — Ты пытался убить ребенка.

— Я не хотел его убивать…по крайней мере не собирался, — завороженно смотря на мои губы, ответ Карл. — Он выскочил передо мной, размахивая своим мечом. Я просто хотел посмотреть чего этот мальчишка стоит. И чтобы бы знала — детей и женщин я не убиваю, только тех, у кого в руках есть оружие.

— Благородный и смелый франк, ты зачем меня похитил? Младший брат покоя не дает?

— У меня нет младшего брата, — не понял меня Карл. Вот ведь «каменный» век!

— Ладно, не важно, — сказала я, отходя от него подальше, едва почувствовав, как мужские руки касаются моего тела.

— У тебя будет все, о чем ты и не мечтала! — Горячо заверили меня.

— Сколько бы ты мне не дал или чего только не подарил, мне это будет не нужно. Я не жадна на богатство. То, что мне действительно нужно, у тебя нет, — горько ответила я, чувствуя в груди болезненный комок тоски и утраты.

— Нет ничего, чего бы я, не смог тебе купить. Скажи, чего ты хочешь и я найду это! — Схватив меня за плечи, едва не крича сказал Карл.

— Его, — едва слышно ответила я франку.

— Кого?

— Мужчину, которого убили твои люди, — холодно ответила я, отталкивая от себя Карла.

Рагнар (Лейв)

Тело, в которое переселил меня Один, было моложе моего. Судя по стальной хватке и груде мышц на руках и груди, бывший владелец не брезговал в тренировках и был хорошим воином. Это помогало мне в скорейшем выздоровлении, возвращая здоровый аппетит и силу в ладонях. Хотя стоит заметить, что старуха-травница тоже внесла свою лепту. Благодаря ее отварам, мои глубокие раны, стали затягиваться быстрее. Мне потребовалось около месяца, чтобы нормально чувствовать себя почти здоровым, для того чтобы собрать немного людей и отправиться в мои бывшие земли, где сейчас должен был править кланом, мой сын Рэм.

— Рагнар, как ты себя чувствуешь? — спросил меня отец молодого мужчины, в теле которого я оказался.

— Хорошо отец. Достаточно для того, чтобы собрать своих людей и отправиться в Линдисфарн.

— Я думал ты передумаешь, по крайней мере, я делал все, чтобы ты одумался. Видит Один, мне было не легко принимать это решение, но я вынужден тебя посадить в темницу и держать тебя там до тех пор, пока не прибудет твоя невеста.

— Что? Невеста?

— Да, сын. Мне нужен союз с Дорестадом, потому как он граничит с франками. Ты — Рагнар Лобдрок, будущий король Дании и Швеции. Нам нужно укрепить свои территории и набрать больше союзников, так как войска Карла многочисленны и хорошо обучены. Мои шпионы доложили, что видели, как неделю назад его корабли вернулись со стороны Йорка и осели в порту Руана. На их борту было много сундуков и дорогих товаров. Я пока не знаю, что он задумал, но он явно к чему — то готовится. Он возвращается в Париж. И еще, с ним рядом видели женщину-рабыню. Поговаривают, она очень красива и своенравна. Мои люди были приятно удивлены, когда она при всех на глазах ударила короля по лицу. Они думали, что он прикажет ее казнить, но Карл только довольно на это ухмыльнулся и, посадив ее на свою лошадь, быстро ускакал в один из своих замков в Руане.


— Кто передал тебе эту информацию? — Рыкнул я на Сигмунда, едва сдержав себя, чтобы не разнести все, что стояло в комнате.

— Зачем тебе это? Тебе не хватает моих слов?

— Мне нужно спросить некоторые подробности у твоего человека!

— Если тебя это так интересует я позову Реджи и ты у него спросишь все, что захочешь, но потом ты исполнишь мою волю и женишься! — Властно сказал Сигмунд, выйдя из моей комнаты, при этом громко хлопнув дверью.

Великий Один только не она! Иначе мне придется…

— Ты хотел меня видеть, Рагнар? — спросил меня один из людей отца.

— Ты видел ту женщину, с которой был Карл? — Взволнованно спросил я Реджи, подходя к нему почти вплотную.

— Да, мне посчастливилось увидеть эту богиню лично. Я стоял от них в пару шагах, когда произошло то, что меня поразило и ужаснуло одновременно. Король франков и Огненная дева о чем-то тихо ругались, когда она неожиданно для всех ударила его по лицу. Меня еще тогда удивила реакция Карла, как и его взгляд. Будто он обезумел, но не от гнева или ярость, а от…

— Желания? — Подсказал я ему.

— Да, верно! Именно он на нее так и смотрел, словно хотел ею овладеть там же на месте. Еще бы такая женщина и не хочет в постель к королю! — Весело заржал этот глупец.

— Почему ты называешь ее Огненной девой?

— Потому что цвет ее волос как языки яркого пламени, спадали вниз до самой тонкой талии огненным водопадом.

— Ты не слышал ее имени? Как Карл к ней обращался? — Задал я свой последний вопрос, все еще надеясь, что это не моя женщина.

— Карл ласково называл ее, моя Лисичка. Но перед тем как его ударить, она громко сказала, что ее зовут Виктория и никак для него иначе.

— Этого я и боялся. — Тихо сказал я себе, после чего сказал воину, чтобы он оставил меня одного.

Женщина! И как ты умудрилась попасть в руки тому, кого больше всего ненавидят викинги? Но как бы мне не было тяжело и сложно вернуть тебя, я обещаю, что приду за тобой, где бы ты ни была и с кем! Главное не сдавайся и верь в меня!

После того, как меня оставили, наконец-то, одну, мне принесли горячую еду и новую одежду. Я не знала, каким образом франк узнал о моей нелюбви к платьям или он был настолько проницательным, но увиденные мною, утепленные изнутри брюки и, я даже сказала бы женскую красную рубашку с длинными расклешёнными к низу рукавами, навели меня на мысль, что к этому событию, как мое похищение, Карл тщательно и усиленно готовился. Это было с одной стороны лестно, а с другой очень подозрительно.

Вот не верила я в свою «божественную» красоту. Хотя, если посмотреть на здешних женщин, то им не помешало бы немного самоуважения и опрятности. Но учитывая тот факт, что я находилась в эпоху диких народов, где не было нормальной системы водопровода, канализации и отопления, не было асфальтированных дорог и застекленных окон, это было оправданно. Видя изо дня в день, как молодые девушки и женщины трудятся от заката до зари, готовя пищу огромному количеству воинов, вызывало уважение и сочувствие. Особенно мне было жалко рабынь и сирот, они как безликие призраки блуждали между заставленными разнообразной едой столами и искали момент, что-нибудь украсть. Кому повезло быть не застигнутым на воровстве, быстро скрывались в темных углах и жадно набрасывались на добытую пищу. Другим, менее удачливым, отрубали пальцы. Жестокость и железная дисциплина, делали свои черные дела. Многие погибали от холода и голода, прозябая в вечной нищете, живя на улице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению