Альва. Дарующая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Элис Мэк cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альва. Дарующая жизнь | Автор книги - Элис Мэк

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Всё во мне как-то изменилось после вчерашней ночи. Я неуловимо чувствовала эти изменения. Внутри будто порхали тысячи бабочек, а тело стало неимоверно чувствительным. Стоило одному из драконов прикоснуться ко мне, как на коже словно огненные цветы расцветали. Это было очень необычно.

Встретившая меня в комнате Лирей не сводила с меня любопытного вопрошающего взгляда.

— Ну, как всё прошло? — не выдержала она.

Я пожала плечами, пытаясь скрыть смущение.

— Нормально.

— Мне кажется, что даже лучше, чем «нормально»! — загадочно улыбнулась она. — Ты ночевала в покоях императора, значит, было настолько хорошо, что он не смог расстаться с тобой до утра. Это прекрасно!

— А может, я ночевала там потому, что просто была не в состоянии куда-то идти? — фыркнула я.

Лирей рассмеялась.

— Это всё понятно, но по твоему цветущему личику могу предположить, что тебе всё понравилось.

Я вздохнула, не зная, что ей ответить.

Отрицать, конечно, я не стала: мне было хорошо. Но вот со своими внутренними чувствами, пребывавшими в полном беспорядке, мне ещё предстояло разобраться.

Мы немного поговорили с Лирей, она спросила о моём самочувствии и не нужно ли мне чего-нибудь.

Чувствовала я себя на удивление хорошо, и это после такой бурной ночи и не менее жаркого утра. Но в целом физической боли или дискомфорта я не испытывала, и это радовало.

А вот есть мне очень даже хотелось. Я чувствовала себя такой голодной, что казалось, готова была съесть целого быка. Позавтракать в покоях императора мне так и не удалось, потому что, когда мы вышли из ванной, драконы настолько увлеклись одеванием меня в брачный наряд, в котором я вчера предстала перед ними, что мне грозило не выйти из спальни до следующего утра. Мои мужья так возбудились, что мне пришлось поспешно ретироваться, намекнув, что я всё же очень устала и была бы не прочь отдохнуть.

Поэтому я попросила Лирей принести мне обед, а сама пошла в ванную комнату. Мне не терпелось рассмотреть свои метки.

Я приспустила накидку и повернулась спиной к зеркалу. Открыла рот от изумления, когда увидела на белоснежной коже чёрную вязь драконьих меток. Это был красивый рисунок, по форме напоминающий дракона с выступающими по бокам странными письменами на непонятном мне языке. И вот таких меток было ровно три. Они переплетались друг с другом, словно были неразделимы, сливаясь в один невообразимый рисунок.

Внезапный шорох — и я подняла взгляд, чтобы тут же столкнуться с льдистыми голубыми глазами дракона.

Элиор!

Резко запахнула накидку, прикрыв плечи и обнажённую грудь, и повернулась к нему.

Он стоял в двух шагах от меня, нагло и откровенно скользя порочным взглядом по моему телу.

В его синих глазах чувствовался лёд, но отчего-то этот лёд жёг кожу не хуже огня. Меня словно кипятком окатили, и стало невыносимо жарко. А от осознания того, что мы сейчас здесь совершенно одни, сердце забилось вдвое быстрее.

Элиор сверкнул хищным взглядом и, лукаво ухмыльнувшись, решительно направился ко мне. Собственнически сгрёб меня в объятия, прижал к своему твёрдому телу.

Я не успела даже пискнуть или что-то возразить, как он нагло смял мои губы в жадном требовательном поцелуе — по-хозяйски, бесцеремонно, будто теперь он имел на то полное право.

Я упёрлась в него ладошками в попытке отстраниться, но куда там — силы явно были не равны.

Руки Элиора заскользили по моим бёдрам, сминая кожу, обхватывая голые ягодицы. Он прижал меня к своему возбуждённому телу. За одно мгновение он обрушил на меня целый ураган эмоций, вызывая очередной шквал противоречивых чувств.

Мне хотелось оттолкнуть его, влепить пощёчину за наглость и невыносимую дерзость, но в то же время хотелось прижаться к нему ещё крепче, отдаться во власть его неукротимой страсти — ведь он тоже стал моим мужем, как Тэрон и Мирос. Но что-то внутри всё же противилось такому наглому напору.

А как же «Будет всё, как ты захочешь» или «Мы будем любить тебя и оберегать»?

Вот сейчас мне кажется, что Элиор пришёл только для того, чтобы удовлетворить свою похоть. Он же теперь имеет полное право. А на то, хочу я этого или нет, ему плевать.

Вот это и стало толчком к моему отчуждению.

Я предприняла ещё одну попытку отстраниться, показать ему, что я не готова, но Элиор лишь усилил напор. Он завёл мои руки за спину, сжав в стальных тисках, и углубил поцелуй, превращая его в неистовый ураган. Свободной рукой он вклинился между моими сомкнутыми бёдрами, пробираясь к самому сокровенному. Его пальцы уверенно нашли чувствительную точку и принялись потирать её, вызывая во мне чувство надвигающегося падения. Моего падения…

Я изо всех сил укусила его за губу — в знак протеста, а может, просто из упрямства, чтобы этот несносный дракон не думал, что ему теперь можно абсолютно всё.

Да, они поставили мне метки, спасли, можно сказать, от участи стать альвой чёрных драконов. Но наш договор никто не отменял: они обещали, что не будут давить на меня и принуждать против воли.

Я уже была готова довериться им, открыть своё сердце, но Элиор решил, что раз он поставил мне метку, так я теперь обязана ублажать его, когда ему захочется.

Ну уж нет!

Он зашипел от боли и тут же отстранился, удивлённо глядя в мои полыхающие недовольством глаза. Во рту остался солоноватый вкус его крови. Кажется, я прокусила ему губу.

Я притихла, настороженно ожидая его реакции, но он, похоже, не ожидал от меня подобного и был слегка обескуражен.

— Отпусти меня, — Когда моё сердце перестало оглушительно биться, я заёрзала в его руках пытаясь освободиться. — Я не хочу… Слышишь? Отпусти меня, Элиор!

Он отпустил — не стал держать и настаивать на продолжении. Лишь смотрел на меня, тяжело дыша и ошарашенно, будто сам не понимал, что сейчас произошло и почему я его оттолкнула.

Я торопливо запахнула накидку, бесстыдно оголявшую моё тело, и отвернулась, судорожно выдохнув:

— Уходи. Прошу тебя…

Когда хлопнула дверь, я облегчённо выдохнула. Посмотрела на своё отражение в зеркале и не узнала в нём себя: щёки раскраснелись, глаза лихорадочно блестели, а губы… Губы слегка припухли и всё ещё горели, помня его дикий, страстный поцелуй.

Глава 33

Элиор


Он никогда не знал отказа…

Красивый, сильный, с харизмой настоящего дьявола, он всегда пользовался успехом у женщин. Они, как кошки, ластились у его ног, с восторгом ожидая внимания и ласки, и он никак не ожидал, что избранная будет отталкивать и бояться его.

Нежная невинная девочка… Такая маленькая и сладкая, что от одного её запаха его дракон всякий раз терял разум. Рычал, бился внутри, как сумасшедший, требуя взять и заклеймить самочку. Его самочку… Его альву!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению