Золотая молния - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Мазуров cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая молния | Автор книги - Дмитрий Мазуров

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— С чего бы? Я ничего плохого для нашего короля не делал. Восстаний не замышлял. Убить его не пытался. Так что вам нужно от меня?

— Да? Ничего плохого, говорите? — удивлённо посмотрел он на меня, расплывшись в предвкушающей улыбке. — Тогда давайте начнём с самого начала. Кассиус Блайт, если вас действительно так зовут. Появились внезапно в окружении наследника рода Конте. За какие-то непонятные заслуги были облагодетельствованы золотом, достаточным для поступления в академию магии. Там заводите дружбу с Сигурдом Магнусом, сыном одного из самых влиятельных людей Северного королевства. Не слишком ли много совпадений? Кто вы такой? И откуда взялись?

Я ожидал чего-то подобного, так что легенда давно была заготовлена.

— Сирота я. Родителей не знаю. Родился в деревеньке Большие холмы. Когда впервые ощутил магию, решил поступить в академию, чтобы стать настоящим магом. По пути столкнулся с упомянутым вами наследником Конте. Оказал ему услугу, за что и был награждён.

— Что за услуга?

— Это спрашивайте у самих Конте. Я не имею права разглашать тайну их рода.

— Тц, ну, допустим, так и есть. Мы говорили с главой, он подтверждает ваши слова. Но что тогда насчёт Магнуса? Может вы шпион северян?

— Что за бред? Давайте только вот без этих детских попыток. Сами должны были уже всё проверить. Не я распределял места в общежитии. Вот кто это делал, к нему и вопросы, — нахмурился я, посмотрев на него как на дебила.

— Хорошо, — выражение лица мужчины тут же изменилось, став более серьёзным. — Вы не поверите, как хорошо этот метод работает с подростками. Вы же оказались куда умнее. Но всё же сами должны понимать, как всё странно и подозрительно выглядит. А эта деревня, насколько я знаю, была уничтожена после нападения магических зверей.

— Горевать не буду. Не любил я местных жителей. Впрочем, это было взаимно. Семьи у меня там не было. Тот, кто приютил меня, умер. Приходилось выживать как мог. Так что, если сгинули, туда им и дорога, — махнул рукой.

Я мониторил информацию из местности поблизости от земель Витра. Было несколько вариантов на тот случай, если меня спросят о происхождении. И этот получился идеальным. На самом деле он соврал, никакого нападения магических зверей не было. Деревня была уничтожена во время сражения глав родов Конте и Колдер. Про зверей это была официальная информация. Видимо, хотели приберечь этот козырь на тот случай, если нужно будет рассорить меня с Конте.

— Вот только, насколько я знаю, говорят, что вы аристократ с другого континента. Что-то не сходится, — покачал головой следователь.

— А разве я когда-нибудь говорил о таком? Это уже всё сами придумали. А отрицать подобного я не стал. Знаете ли, в среде аристократов лучше пусть они считают меня своим, хоть и не местным. Так жить куда проще.

— Понимаю, — кивнул он. — Ладно, допустим, я вам верю. Вот только откуда вам известен рецепт, как там его… шо-ко-лада? Насколько мне известно, его ингредиенты родом из Южного королевства.

— Только часть. Но рецепт я не раскрою даже вам. Да и не было изначально никакого рецепта. Просто шёл по рынку, понравился запах этих бобов, и решил поэкспериментировать. Люблю, знаете ли, выпечку. А это сладость, почти то же самое, — радостно отвечал ему, как на мгновение замер. — Стойте! Так вот в чём дело. А я то думаю, чего вам понадобилось? Всё ведь дело в поставке шоколада для королевского двора? Решили проверить меня? Или же кто-то решил таким образом выдавить рецепт?

— Мы не занимаемся подобной работой. Наша верность и служба принадлежит только Его Величеству, — гневно сверкнул на меня очами мужчина.

— Ну и прекрасно. Вы ведь наверняка уже проверили шоколад на яды и прочее. Меня-то зачем было приглашать в это… неуютное место? — раздражённо поморщился я.

— Слишком уж ты непонятный парень. С одной стороны, вроде всё понятно, но больно уж подозрительно. Не может безродный быть столь сильным магом.

— А вот это уже не ко мне вопрос. Узнаете, кто мои родители, я только благодарен вам буду. Сам бы хотел узнать. Кстати, раз уж вы и за контрразведку отвечаете, может в курсе, кто владеет магией, похожей на мою?

— Нам это неизвестно. Скорее всего мутация. Слишком она заметная, чтобы пропустить целый род, владеющий подобной магией. Так что, парень, шансы найти тебе родственников минимальны, — развёл он руками, немного успокоившись, и протянул мне какой-то конверт. — Держи.

Я осторожно взял его и, распечатав, пробежался по тексту.

— Серьёзно? — спросил я с удивлённо расширяющимися глазами

— Абсолютно. Советую не отклонять это приглашение. Принцессе очень захотелось увидеть того, кто придумал её новое любимое лакомство.

— Значит, всё это из-за мал… — замер я, смотря, как недобро прищурились глаза следователя.

— Рано или поздно ты бы всё равно попал к нам в гости. Не сомневайся. Просто это приглашение помогло ускорить данный процесс. Ты всё равно слишком подозрительный малый, так что не смей даже думать о том, чтобы вытворить что-то на балу. За тобой будут особо тщательно наблюдать.

Это было ожидаемо. Видно было, что он полностью не поверил моим словам и попытается их проверить. Вот только ничего большего он сделать не мог, хоть очень и хотел. Одно дело пригласить на беседу ученика академии и совсем иное — серьёзно допрашивать его. Ректор такого бы не понял без серьёзных на то оснований. Так что это, скорее всего, была попытка напугать подростка лишением магии и выдавить признание. Уверен, со многими могло бы и прокатить. Вот только я был готов к чему-то подобному. Да и надавить на меня сложновато. Это он понял почти сразу, так что не стал наседать.

— Вас понял.

— Проводите господина Блайта домой, — приказал мужчина страже.

Мой недавний путь повторился, только в этот раз сопровождали меня в карете обычные люди. Магов уже не стали задействовать.

Лишь оказавшись в своём кабинете, я залился нервным хохотом. Такие проблемы всего лишь из-за одной мелкой соплячки. Такого я уж точно не мог представить. И ведь прибыть по этому приглашению придётся, тут без вариантов. Дьявол бы побрал этот королевский бал…

Глава 25

Что я больше всего ненавижу в балах? Траты! Огромные траты! Нельзя ведь прийти на королевский бал в чём-то обычном. Даже прошлый костюм не подойдёт, ибо в нём я уже появлялся. Надо обязательно заказывать новый. А учитывая, что о приглашении на бал меня уведомили довольно поздно, то и сроки поджимали крайне быстро. Нельзя было просто заказать костюм и получить его как раз к нужному времени. Все лучшие ателье уже давно были забиты заказами под завязку. Ещё бы, королевский приём бывает не каждый день.

Вот и мне приходится соответствовать. Нельзя просто взять что-то дешёвое. Аристократы — это те ещё змеи, сразу заметят и обсудят меж собой. Мне, в общем-то, плевать на их мнение, вот только мне ещё с некоторыми из них придётся работать. Если уж глава торговой компании выглядит как оборванец, то дела у них идут совсем плохо, а значит, не стоит иметь с ними дел. Примерно так они подумают. Да, товары от Витра всё равно будут закупать, как и шоколад. Куда они денутся, когда я монополист в этой сфере. А вот с остальными вещами возникнут проблемы. И я совсем не хочу ограничивать себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению