Однажды в Марчелике 3 - читать онлайн книгу. Автор: Лео Сухов cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Марчелике 3 | Автор книги - Лео Сухов

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Размещайте фургоны, метен Старган! Нам надо уйти подальше от города!

Дан снова глянул на пристань. Дельтианцы всё-таки завели похищенный баркас, и теперь тот на всех парах уходил прочь от проклятого города.

К сожалению, пока сложно было понять, куда держат курс противники – и не собираются ли преследовать их баржу. Дан очень надеялся, что Томази сейчас немного не до того. Потому что пушка у них одна, а противников – двое.

Вторым был небольшой пароходик, по которому бегали серые фигурки солдат СоЗаМаО. И он Дану сильно не понравился… Судно как раз отвалило от небольшого пирса в юго-восточной части города. И теперь шло на перехват.

– Внимание! Цель на полвторого по курсу! Бен, потопите его до того, как они до нас доберутся! – крикнул он Бену и Алексу, заряжавшим пушку на носу.

Сказать, что «Салли» оказалась тихоходной «старушкой», Дан бы не смог. Напротив, она весьма резво двигалась по реке, несмотря на свой почтенный возраст. Однако баржа была не приспособлена для гонок – разве что только с другими баржами. Остроносый двухпалубный пароходик, двигавшийся им наперерез, был явно побыстрее от рождения. Да к тому же, ещё и помоложе.

Однако был у него один критичный недостаток… На нём не было пушки. Суетившиеся на палубе солдаты собирались стрелять по беглецам из винтовок. И сильно удивились, когда прозвучал первый выстрел, и ядро легло всего в пяти ярдах от корабля, подняв фонтан воды…

– Бен, Алекс, точнее бейте! – рявкнул Дан. – Август, Грин, организуйте позиции для стрелков!

Сам глава вадсомада забежал в свой фургон, чтобы схватить винтовку и запас патронов. И снова выскочил на палубу. Укрылся он за фальшбортом баржи, готовясь стрелять, пока ещё не прошло действие специй. К сожалению, песка на барже не было, и набить любимые мешки было нечем. Но касадоры всё-таки нашли, где пристроиться.

Раненых перетащили в те фургоны, которые были обращены к приближающемуся кораблю СоЗаМаО толстой стенкой. Женщины и дети тоже укрылись кто где. Больше всего Дан опасался, что солдаты подстрелят старого шкипера, который в своей рубке был прямо как на ладони…

Но солдаты не успели… Бен и Алекс всё-таки не подвели. Первые два выстрела у них ушли в воду. Зато третье ядро вышибло щепки из лопастей колеса, а четвёртый и пятый выстрел окончательно вывели колесо из строя. Конструкция, не защищённая бронированным кожухом, сначала перекосилась от трёх попаданий… А затем зацепилась за борт, что-то громко треснуло – и колесо перестало крутиться.

Пароходик закружился на месте, пока команда останавливала машину. И резвая старушка «Салли» успела проскочить мимо, торопливо удаляясь на восток.

А что же Ульрих Томази и его дельтианцы? Достигнув середины реки, они ещё какое-то время плыли за баржой. Однако, увидев расправу над пароходом СоЗаМаО при помощи пушки, развернули баркас и поплыли на запад.

За спиной растревоженным ульем гудел Нордлидж Бифлод. Но, кроме застрявшего посреди реки пароходика, никакой другой погони не наблюдалось. И хотя у города было множество причин гудеть, в том числе, против солдат СоЗаМаО – что жители и делали, пользуясь подвернувшимся случаем – Дана Старгана это уже совершенно не интересовало…

Весь остаток дня касадоры организовывали загон для воллов. А ещё перемещали фургоны под строгим руководством шкипера, который во время бегства заметил, что баржу слегка накренило. И это несмотря на то, что при погрузке касадоры всё-таки старались распределить груз равномерно – лишь бы «Салли» не перевернулась, отвалив от пирса.

Вечером Дан устроил обход, проверяя всех членов вадсомада. А заодно узнавая, как у каждого дела и что его беспокоит. Большинство беспокоилось только о раненых, которых, к сожалению, хватало. К счастью, ничьи головы и сердца не пострадали, а всё остальное было излечимо. Наиболее неприятные ранения получили Иоганн и Вульф. Но сейчас ещё рано было говорить, чем закончится их лечение.

Не нашёл Дан только Пеллу, которой не было ни в её фургоне, ни где-то рядом. Вооружившись фонарём, молодой касадор отправился на поиски. Обойдя большую часть баржи, он даже начал беспокоиться: всё-таки деваться с борта было просто некуда.

Однако спустя ещё несколько минут девушка всё-таки нашлась. На носу баржи, прямо за загоном с воллами.

Пелла сидела на носовом кнехте, подтянув колени к груди и обхватив их руками.

На появление Дана она почти не отреагировала. Обернулась, посмотрела секунду – и отвернулась вновь, уставившись на воду по курсу судна.

Дан, в принципе, рано или поздно ожидавший чего-то подобного, не удивился. Просто поставил фонарь на пол, подошёл к Пелле и уселся рядом. Кнехт был широкий, так что даже его туша легко уместилась на нём филейной частью.

– Ну и чего ты загрустила? – поинтересовался он.

– Просто загрустила… – девушка дождалась, когда Дан усядется, а потом привалилась к нему плечом. – Дан, зачем это всё? Столько крови, стрельбы… Рано или поздно кто-нибудь умрёт, и этого человека нам придётся хоронить…

– Рано или поздно мы все умрём. И всех нас похоронят! – успокоил её Дан. – А пару столетий назад даже у раненых шансов было немного. Ган и Вульф точно бы скончались за несколько дней. Так что… Хорошо, что пока нас спасает Пыль Эрфы.

– А от попадания в голову она спасёт? – хмуро спросила Пелла.

– От попадания в голову ничего не спасёт. Только чудо! – покачал головой касадор. – Хотя разные случаи бывали. Попадут в голову касадору, а он…

– Дан, я ведь не об этом! – возмутилась Пелла. – Ты же прекрасно понял, о чём я…

– Пока мне кажется, что ты о смысле жизни, Пел!.. – задумчиво произнёс Дан. – Но, ты знаешь, смысл жизни – это такая странная штука… Только ты сам можешь его найти. А другой за тебя этого не сделает.

– Нет, я не о смысле жизни, – девушка улыбнулась. – Я о цели всего этого путешествия… Зачем мы плывём на восток? И зачем нам общаться с григио, или с кем там ещё?.. Может, надо вернуться в Кастиелло де Романо и спокойно жить там… Ведь тебе сделали очень заманчивое предложение!.. Понимаю, ты хочешь спасти родителей, но аборигены вряд ли в этом помогут.

– Не помогут… – Дан задумался, как бы ей получше объяснить. – Но тут дело такое, Пел. Марчелика – это опасное место. Вот, например, возьми сандоклёра! Он опасен. Согласна?

– Согласна, – не стала спорить девушка.

– Но если ты знаешь, как его пристрелить и зачем он нападает, всё уже не так страшно, – продолжил Дан. – И так с любым животным. Что здесь, что на Старом Эдеме.

– И причём тут цель нашего путешествия? – поинтересовалась Пелла.

– Всё, что тебе знакомо – уже не так опасно, как всё, что неизвестно, – повторил Дан, подводя к следующей своей части объяснения. – А вот кто такие хаблы, григио и кто за ними стоит – это неизвестно. И получается что?

– Что они все опасны… Опаснее зверей… – догадалась девушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению