В объятиях тени - читать онлайн книгу. Автор: Карен Ченс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях тени | Автор книги - Карен Ченс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— У меня есть одна весьма полезная особенность, — прошипел он. — Мой разум нельзя заколдовать.

Я решила не тратить время на дискуссию. Вместо этого я подпрыгнула и со всей силы ударила его по колену. В другое время от такого удара он, наверное, просто бы пошатнулся, но сейчас маг был застигнут врасплох, кроме того, от крови пол стал совсем скользким, поэтому Приткин потерял равновесие и растянулся во весь рост, по пути врезавшись в стол и, словно шар для боулинга, разметав несколько стульев. Послышался оглушительный грохот.

Тем временем огонь, охвативший сцену, разгорался все сильнее, и вот уже заполыхала висевшая над сценой шелковая драпировка. Этого оказалось достаточно, чтобы мгновенно рухнуло бамбуковое обрамление; во все стороны, словно гигантские зубочистки, полетели бамбуковые палочки, а я едва успела нырнуть под ближайший уцелевший столик.

Когда я оглянулась, Приткина уже не было. Мне показалось, что где-то возле входа мелькнуло зеленое платье Франсуазы, но затем все заволокло клубами черного дыма. Впрочем, одного своего знакомого я все же разглядела.

— Билли!

Почти прозрачная тень ковбоя маячила возле главного входа. Заметив меня, он заулыбался и ринулся ко мне. Я собиралась спросить его, где он был, но призрак шмыгнул в меня, даже не поздоровавшись; я услышала лишь какое-то нечленораздельное бормотание. Тут я переключилась на битву и забыла о нем.

Отшвырнув в сторону мага, которого держал за шею, Казанова обернулся ко мне и что-то крикнул. Я его не услышала, но догадалась, в чем дело: грайи покинули здание.

Быстро оценив ситуацию, я поняла, что Дейно была не единственная, кто спасал мою жизнь. Энио отбила атаку магов во время драки в казино, Пемфредо защищала меня во время драки на кухне, и вот теперь Дейно появилась в самый разгар битвы, как кролик из шляпы фокусника. Грайи отплатили мне за свое освобождение, и теперь я осталась одна. Казанова что-то кричал, отбиваясь от трех наседавших на него магов. Его было по-прежнему не слышно, но я поняла: «Уходи!»

Я кивнула. Грайи находились на моем попечении, но они могли и подождать. Я не знала, можно ли сейчас перемещаться, а от моего дружка Билли в ту минуту было мало толку. Решив все же рискнуть, я двинулась вперед, но в это время кто-то вцепился мне в ногу железной хваткой. Одной рукой Приткин помогал себе выбраться из-под стола, второй держал меня за ногу. Черт!

— Кэсси! — услышала я знакомый голос и обернулась.

Из-под обломков сцены торчала кудрявая голова Марлоу. А я-то думала, что он давно сбежал! Повсюду полыхал огонь, а у вампиров примерно та же температура возгорания, что и у горючей жидкости. Марлоу отчаянно жестикулировал, прося меня посторониться, и я быстро пригнулась; в следующую секунду невидимая рука подняла Приткина в воздух и отшвырнула далеко в сторону. Марлоу крикнул мне, чтобы я пробиралась к нему, но в это время сверху упала горящая ткань, и вокруг меня заплясал магический огонь. Для человека он так же опасен, как обычный огонь для вампира; я остановилась.

Оглянувшись по сторонам, я увидела, что путь к спасению отрезан. Возле главного входа шла отчаянная драка, задняя комната заканчивалась тупиком, а боковой выход был охвачен огнем — там полыхали остатки шелковой драпировки и бамбуковое обрамление сцены. Оставался лишь один выход.


На этот раз она повиновалась беспрекословно — я сразу ощутила ее мощное присутствие. Задыхаясь от счастья, я выбирала место, в котором хотела бы оказаться. В этот момент Приткин выбрался из-под стола и рванулся ко мне, я дернулась и переместилась не думая. Я хотела лишь одного — найти Майру. Все лучше, чем торчать в адском казино Данте, оправдавшем свое название на все сто.

На этот раз не было жесткого приземления, от которого болели все кости, только огонь начал постепенно меркнуть, пока не исчез совсем… Я находилась на какой-то неосвещенной улице. Когда глаза привыкли к темноте, я увидела большое здание, на нем было написано: «Театр "Лицеум"». Улица была совершенно пустынна, вероятно, стояла глубокая ночь.

— Так и знала, — раздался за спиной голос Майры.

Мгновенно развернувшись, я вскинула руку в направлении этого капризного детского голоска. Из моего браслета вылетели два острых кинжала… и замерли, не долетев до Майры; в следующую секунду кинжалы развернулись и ринулись на меня. Они не вонзились в мое тело, но ударили с такой силой, что я покатилась по земле, вывалявшись в грязи. Майра вскинула руку. На ее тонком запястье поблескивал такой же, как у меня, браслет. С одной разницей: если в моем находились кинжалы, то в ее — маленькие, сцепленные между собой щиты.

— Подарок моих новых друзей. Чтобы уравнять наши шансы.

Я поднялась с земли.

— С каких это пор тебя заботят равные шансы?

Майра усмехнулась.

— Хороший вопрос. — Внезапно выражение ее лица изменилось. — А ты, кажется, все-таки завершила ритуал. Поздравляю. К сожалению, твое правление будет самым коротким за всю историю.

Я ответила ей прямым взглядом. Впервые я видела Майру в ее истинном обличье, а не в виде призрака. Ее глаза так и остались белесыми.

— Ответь мне на один вопрос, — устало произнесла я. — Почему все время Лондон? Почему тысяча восемьсот восемьдесят девятый? Это начинает надоедать.

— В этом году в Лондоне проводится собрание европейского Сената, — с готовностью ответила Майра.

— Знаю.

— Ну конечно. Все время забываю, что тебя вырастили вампиры. В таком случае, ты, наверное, знаешь и другое. Обычно Сенат заседает в Париже, но в этом году он переехал в Лондон, чтобы рассмотреть одно дело. Понимаешь, возникло подозрение, что все кошмарные преступления, которые газеты приписывали Джеку Потрошителю, на самом деле совершал Дракула. Вскоре после начала заседания он исчез, тем самым только усилив подозрения.

— А при чем здесь я или Мирча?

Майра самодовольно улыбнулась.

— А при том. Мирча и та вампирша, которую ему прислал североамериканский Сенат…

— Августа.

— Ну да. Они доказали, что преступления совершал человек по имени Джек. Они его поймали.

— И наказали.

Это я видела собственными глазами.

— Да, но, похоже, Джек совершал убийства исключительно для того, чтобы произвести впечатление на Дракулу, надеясь тем самым заслужить место при его дворе. В результате Сенат выдвинул против Дракулы обвинения.

— И его хотят казнить.

— Наконец-то ты начала что-то понимать! — воскликнула Майра и даже захлопала в ладоши, — Мирче удалось убедить консула предоставить ему несколько дней, чтобы самому выследить и схватить брата, но с этим согласились далеко не все сенаторы. Похоже, у Дракулы появились враги.

У меня было такое чувство, что эту историю я уже слышала. И кажется, Дракулу ждали тяжелые времена. Однажды, глухой туманной лондонской ночью, несколько сенаторов подловили его на улице и линчевали. В эту самую ночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию