Харка, сын вождя - читать онлайн книгу. Автор: Лизелотта Вельскопф-Генрих cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Харка, сын вождя | Автор книги - Лизелотта Вельскопф-Генрих

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Он отправился на поиски Старого Боба и в конце концов нашел его в своем вагончике. Тот вместе с Маттотаупой сидел на полу и рассматривал в бледном свете лампы какую-то книгу с картинками. Оба были так увлечены этим занятием, что даже не спросили Харку, зачем он пришел, а жестами предложили ему тоже посмотреть картинки. Прежде чем сообщить им о причине своего появления, Харка решил узнать, что это за книга, и опустился рядом с ними на корточки. Книга была толстая, в кожаном переплете, с золотым обрезом. Харке понравилось и то и другое.

На картинках были изображены индейцы и белые. Среди тех и других попадались и неприятные, и, наоборот, вызывающие симпатию и доверие. Харка спросил, кто написал книгу и нарисовал картинки, и узнал, что автора книги звали Купером и что он уже умер.

В этой книге, которая называлась «Зверобой», человек по имени Купер рассказывал о войне между краснокожими и белыми людьми в лесах и на озерах востока страны, откуда индейцев уже давно вытеснили. На последней странице были изображены мужчина, привязанный к дереву, перед которым пылал костер, вождь во главе большого отряда воинов, две белые девушки, сидевшие рядом с красивой молодой индианкой, а на заднем плане, еще за деревьями, — белые солдаты, вооруженные винтовками со штыками.

Хотя книга вызвала у Харки живой интерес, он все же чувствовал себя обязанным сделать то, зачем пришел, и попросить Старого Боба, чтобы тот позаботился о Рональде. Клоун сразу же ушел, и они остались вдвоем с отцом.

— Время у нас есть, — сказал Маттотаупа. — Сегодня показывают все номера, представление продлится до полуночи; будет еще один антракт. Сейчас я объясню тебе, как мы сегодня будем выступать. Я все хорошо обдумал. Приехал Рыжий Джим. Он сидит в ложе номер шесть. Джим был у меня. Он хочет выступить вместо Баффало Билла. Из ковбоев, что еще остались в цирке, лишь очень немногие что-то умеют. С ними мы и будем работать. Старый Боб рассказал мне историю, которую ты видишь здесь, на картинке. Эту историю знают и многие из зрителей. Нечто похожее мы сегодня и покажем. Это понравится белым людям и не станет унижением для нас. Но в конце придут не Длинные Ножи, а ковбои. Несколько человек с их стороны и несколько с нашей упадут на песок. Потом предводитель ковбоев с двумя-тремя лучшими своими людьми будет сражаться с нами — со мной и с тобой и, может быть, с Поющей Стрелой или еще с кем-нибудь из воинов дакота. Исход битвы неизвестен. Посмотрим, кто окажется ловчее. Мы не будем ни убивать, ни ранить друг друга, но будем много стрелять и пытаться поймать и связать противника с помощью лассо. Будет много пыли и шума. Что будет потом, я пока не могу тебе сказать. Но держи ухо востро и следи за каждым моим знаком и сигналом.

— Да, отец.


Поднимающийся ночной ветер тихонько колебал стены циркового шатра, внутри которого царило радостное возбуждение. Все были довольны тем, что уже увидели за двойную, вечернюю плату, и ждали еще более ярких впечатлений. Фрэнка Эллиса замещал дрессировщик лошадей во фраке, тот самый, который осенью пытался во время антракта уговорить Харку остаться в цирке. Сегодня у него пока не было никаких неприятностей, и обязанности инспектора манежа не очень его обременяли. Программа шла как по маслу. Первой особой мерой, принятой им, стало распоряжение, чтобы все свободные конюхи и служители находились вблизи кольев и канатов, с помощью которых был закреплен огромный шатер. Местные жители, хорошо знавшие коварный климат в верховьях Миссисипи, обещали сильную бурю.

Тем временем на манеж вышли слоны, вызывающие симпатию и острый интерес публики своей массой и мощью в сочетании с добродушием и ловкостью, а еще больше — именно этим контрастом. Ни у одного из них не было бивней. Ведущий объявил, что по многочисленным просьбам зрителей в следующем антракте детям будет предоставлена возможность покататься на верблюдах и слонах. Билеты можно будет приобрести в кассе зверинца. Дуглас красноречивым взглядом дал понять своему отцу, что намерен воспользоваться этой возможностью.

— Девочкам не пристало кататься на верблюдах и слонах, — сказала тетушка Бетти Кейт. — Ты только испачкаешься.

Кейт не смела возражать. Возражать взрослым было так же неприлично, как и кататься на слонах. Заплакать она не могла: плакать на людях было еще более неприлично. Поэтому она молча сидела на своем стуле номер два, сложив руки на коленях, как и положено сидеть девочке, и судорожно пыталась проглотить комок в горле. Медведи танцевали без решетки, просто на поводке и в наморднике. Тюлени играли в мяч и удерживали его на носу. Потом опять вышел Старый Боб и рассмешил своими шутками даже Кейт. Он установил посредине манежа «комнату» — стол, стул и высокий шкаф — и принялся изображать ученого. В задумчивости расхаживая по комнате, он высморкался в свой носовой платок и, думая, что положил платок в карман, уронил его на пол рядом со шкафом. Через минуту он опять чихнул и полез в карман за платком, стал искать его повсюду и попросил зрителей помочь ему. Со всех сторон послышались подсказки детей, которых в этот вечер было немало в зрительном зале. Боб приложил ладонь к уху и, наконец расслышав, что ему говорят, сказал:

— О! За шкафом? Так далеко? Нелегко будет его достать!

Под смех публики он полез на шкаф по торцевой стороне, потом, сделав двойное сальто над шкафом, приземлился на другой стороне, точно рядом с платком.

— А! Вот же он! Спасибо!

Публика весело аплодировала.

— Зачем просто, когда можно сложнее? — с улыбкой сказал дирижер оркестра первой скрипке по-немецки.

Оркестр состоял из немцев, уроженцев Пфальца.

Зазвучал очередной вальс.

Как только объявили антракт, Сэмюэль Смит встал и взял Кейт за руку.

— Пусть мальчики катаются на слонах, — сказал он. — Тебе на это смотреть не обязательно. К тому же это для маленьких детей, которые еще не сидели в седле. Видишь? На спинах слонов устанавливают специальные кресла. «Дети лорда» вряд ли согласились бы кататься на слонах, сидя в таких креслах. Мы с тобой лучше еще раз прогуляемся по зверинцу!

Он улыбнулся тетушке Бетти и удалился со своей дочуркой, единственным существом на свете, которое любил всей душой.

Кейт полностью разделяла мнение отца по поводу катания на слонах. Жаль только, что Дуглас не слышал его слов: он уже ушел к кассе зверинца. Но пусть не воображает! Невелика доблесть — прокатиться на слоне, сидя в кресле, как в корзинке тетушки Бетти!

Выйдя из шатра, Смит не пошел в зверинец, перед которым уже выстроилась очередь из девочек и мальчиков, а остановился и очень серьезно обратился к своей дочери:

— Кейт, мне нужно тебе кое-что сказать, и я надеюсь, что ты воспримешь мои слова как взрослая девочка. Ты знаешь, что в программе есть номер с индейской группой. Я не очень-то верю этим рекламным объявлениям. Но в афишах говорится, что вся группа состоит из сиу-дакота, и я должен это выяснить. Нам придется действовать как детективам. Мы не должны упустить ни малейшей возможности хоть что-нибудь узнать о судьбе твоей бабушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию