Анариэль. Клеймо асура - читать онлайн книгу. Автор: Холли Ультрафиолет, Тина Блестящая cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анариэль. Клеймо асура | Автор книги - Холли Ультрафиолет , Тина Блестящая

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно


***

После того, как наши солдаты связали пленных орков и убрали тела погибших на поле боя воинов, которым даже я не могла помочь, я обессиленно опустилась на траву у дерева. На заре занимающего дня снова увидела все страшные последствия нападения орков на наш лагерь: пятна крови, впитавшейся в землю, перевернутые обозы с продовольствием, остатки спасенной провизии, военного снаряжения. Было решено остановиться на день, чтобы отремонтировать телеги и захоронить мертвых.

Рядом на земле сидел уставший Дуллар. Кажется, он единственный, кто нормально воспринял произошедшее со мной. Но при этом тоже ни о чем меня не спрашивал.

– Спасибо тебе, Дуллар, ты спас меня этой ночью. – Я заботливо набросила на его плечи плащ.

– Нет, госпожа, не вы должны благодарить, – покачал он головой. – Это вы нас всех спасли, показав поистине настоящее чудо.

– Я честно, не знаю, как такое вообще возможно… – призналась я.

Хотела еще что-то сказать, но в этот момент заметила, как к нам приближается рыжий сержант. На лице наглеца больше не было и тени привычной ухмылки, и, кажется он шел с определенной целью, да только от всей его наглости и следа не осталось. Такое чувство, что он боялся меня.

– Граф Аторио велел передать вам, господин Анарион, что он ждет вас у себя, – произнес сержант глуховатым голосом, не смея поднять глаз, словно я его заколдую, стоит нам встретиться взглядами.

«Ничего себе, – удивилась я. – Даже так?»

Это относилась и к тому, что меня так скоро вызывает граф и к тому отношению, что теперь вызывала я у всех. Дуллар хотел последовать за мной, но я остановила его жестом. Мой помощник и так устал. А мне тут бояться пока нечего. Мало того, что лишила всех мужской силы – о чем, судя по выражению лиц, все уже догадывались, хоть и не смели сказать мне лишнего слова – так еще и показала странную магию, остановив орков во время боя. И теперь все солдаты боялись меня как огня. Рыжий лебезил передо мной, как будто я была каким-то ужасающим темным божеством, а Тэрлок, которого я заметила по пути, и вовсе остановился, как вкопанный, а потом резко отвернулся и скрылся за палаткой. А ведь недавно я об этом только мечтала. Да уж, бойся своих желаний, а то могут сбыться. Все было бы прекрасно, но почему-то меня это начинало напрягать. Хотелось, чтобы все стало как прежде – с веселыми шутками и непристойными намеками, все же лучше, чем считаться какой-то прокаженной за оказанную помощь.

Мы добрались до большого красивого шатра, отличающегося от всех остальных палаток, он напоминал маленький домик, имел двери и коридорчик. Внутри были расставлены удобные плетеные кресла, между которыми стоял красивый походный столик. Спальня была отделена от остального помещения темной полупрозрачной тканью. В одном из кресел и сидел граф, задумчиво поглаживая свою козлиную бородку.

– Оставьте нас, – приказал граф рыжему сержанту. Тот попятился назад и скрылся за дверью.

Я повернулась, заметив справа знакомую физиономию секретаря – еще молодого, но уже лысеющего мужчины в пенсне, с выпирающими вперед, как у крысы, зубами.

– Принеси нам сладости и приготовь чай, да поторопись, – строго приказал граф секретарю.

Тот ушел, а я так и стояла перед Аторио, скрестив руки на груди и ожидая сюрпризов.

– Вы присаживайтесь, не стойте. Сейчас нам принесут завтрак. Надеюсь, господину Анариону придется по вкусу мое скромное угощение… или все же госпоже? – приподнял черную бровь Аторио.

– Откуда… – хотела было спросить, но осеклась. Еще один узнал! И что мне теперь прикажете делать?

Словно прочитав мою мысль, граф пояснил:

– Магия жизни встречается лишь у женщин-эльфиек, догадаться не сложно, – пожал плечами Фебус Аторио. – Но вы не переживайте, госпожа, все останется между нами. И почему вы сразу мне не сказали, что ваша сила столь велика?

Это что же получается? Теперь каждый знает, что я женщина?

Я присела в кресло, пытаясь собрать свои мысли воедино. И неясно, что на уме у этого странного типа. В любом случае, это еще один знак, что пора делать отсюда ноги. Интуиция просто вопила, что я в опасности, да еще и эльф-братец может появиться. У меня в запасе примерно дня два, не больше.

Крысоподобный секретарь как раз внес поднос с двумя чашками и заварником, потом приволок целую вазу сладостей, шербета и цукатов, затем поставил плоское блюдо, наполненное свежими горячими булочками, налил нам чай и снова ушел.

– Госпожа, не смущайтесь. Я должен вас хоть как-то отблагодарить за ваш подвиг, – елейно-сладким тоном произнес граф, придвинув ко мне вазу. – Если бы я только раньше догадался!

Лейтмотив его речей мне стал понятен.

– За этим вы меня и позвали? – усмехнулась я.

– Вы чрезвычайно проницательны и талантливы для своего возраста. Почему бы нам не поговорить о делах? – улыбнулся он.

– Скажите, а почему все так шарахаются от меня? – спросила я.

– А вы не поняли? Вы, госпожа… простите, как мне к вам обращаться? – поинтересовался граф.

– Арвен, – коротко произнесла я.

– Так вот в чем дело, госпожа Арвен, вы обладаете магией Смерти и Жизни.

– И? – все еще не понимала я.

– Никто до вас не обладал таким могуществом. Можно владеть магией Смерти, но при этом невозможно, чтобы светлая сила существовала наравне с темной. Видно, поэтому я не почувствовал в вас никакой магии, потому что противоположные силы нейтрализуют действие друг друга.

– Тогда в самом начале вы думали, что я лгу?

– Да, но лишний солдат никогда не помешает в армии.

– И что же вы теперь хотите от меня?

– Зная о великой силе, что скрыта в вас, я не могу позволить вам и дальше жить в таких условиях, что раньше. С вашими способностями вы достойны большего. Я предлагаю вам… эм… стать моей правой рукой. Я, разумеется, выполню любое ваше условие за оказанную помощь, – склонил голову Аторио, посматривая на меня так, будто я была его золотой жилой.

Я чувствовала, что вся его благосклонность неспроста. Он явно хотел с меня что-то поиметь. И этим чем-то было вовсе не тело, в отличие от других. Я согласилась, не видя пока иного выхода.

– Хорошо. Я сделаю то, что вы попросите. В разумных пределах, разумеется, – сразу поставила условие. – Я не буду никого убивать по вашей просьбе. Разве что в целях защиты.

– Конечно же, госпожа, никого убивать и не придется, – заверил меня граф. – Все наши отношения будут строиться исключительно на свободном волеизъявлении. Я хочу, чтобы вы мне доверяли, – покладисто усмехнулся он.

– Ладно, поживем – увидим, – кивнула я. Потому как меня все равно не оставляла мысль о побеге, ведь моей целью по-прежнему оставалась Моруания. Как же мне поступить?

Я задумчиво взяла чашку в ладони, она приятно грела своим теплом, глотнула ароматный чай, а потом попробовала сладости. Есть-то все равно хотелось, а после ужасной ночи мое тело требовало восстановления энергии, даже накатывала легкая тошнота, а глаза от усталости сами по себе закрывались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению