Последнее обещание - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Хьюз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее обещание | Автор книги - Кэтрин Хьюз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– И все же пара крепких рук не помешает. Он будет носить тяжести и, может, заниматься доставкой. Конкуренты не дремлют, помнишь? И нам нужно держать марку.

Тара взглянула на часы.

– Он уже опаздывает в свой первый рабочий день. Так себе начало.

Колокольчик у входа зазвенел, и они оба обернулись на дверь.

– Привет, дружище, – поприветствовал Альф, – входи, не бойся, познакомлю с Тарой.

У девушки челюсть отвисла при виде нового помощника, что, без сомнения, со стороны выглядело не очень привлекательно.

– Привет, Том, – промямлила она.

– О, так вы уже знакомы, – удивился старик.

Парень улыбнулся и шагнул внутрь.

– Ну, официально нас никто друг другу так и не представил. Том Маршалл, – сказал он, протянув руку, – приятно познакомиться.

Он казался таким взрослым. Тара пожала его руку и постаралась ответить как можно беззаботнее:

– Дааа, виделись пару раз.

– Ну, обо всем по порядку, – заявил Альф. – Сначала покажи ему, где у нас чайник.

– Он вот там, – Тара указала на дверь, ведущую в коридор.

– Иди-ка с ним, – хозяин лавки слегка подтолкнул ее, – заодно и мне чайку приготовишь.

Девушка отправилась на кухню вслед за Томом, не в силах оторвать глаз от его стройных бедер. На нем была застиранная футболка «Стренджлерс» с полным списком дат их турне семьдесят седьмого года на спине и потертые джинсы. Темные волнистые волосы казались вызывающе длинными, и парень часто откидывал их с лица рукой или привычным кивком головы, распространяя вокруг легкий аромат бальзама после бриться.

– Что ты здесь делаешь, Том? Почему решил работать у Альфа?

– Я как-то зашел сюда после школы спросить, не нужна ли помощь в магазине по субботам. Он ответил, что нужна, и вот я здесь.

– А Лиза знает?

– Лиза? А с чего бы ей знать, где я работаю? – Он казался искренне озадаченным.

– Но ты знал, что тут работаю я. И живу тоже здесь, наверху, – она подняла глаза к потолку.

– Конечно, знал, – признал он. – Я подумал, что было бы здорово работать вместе.

– Ты меня совсем не знаешь.

– Вот это я и рассчитывал исправить.

– Зачем? – спросила Тара, стараясь сохранять холодный рассудок.

– Слушай, ты мне нравишься, ясно? Ты забавная.

– Ты… ммм… Ты же не стал бы делать это, чтобы отомстить за Лизу?

Том рассмеялся.

– Говорю же, ты забавная.

Она оглядела его с ног до головы.

– Но, ты… ты такой… – Но девушка не договорила, потому что в дверях появился Альф.

– Эй, я уж решил, что вы двое потерялись, – сказал он. – Чего так долго?

– Я как раз хотел спросить, не пойдешь ли ты со мной на каток вечером?

Тара подняла на него глаза.

– Я?

– Ну, не он же, – улыбнулся парень, кивнув в сторону старика.

Пальцы девушки инстинктивно нащупали прыщик на подбородке.

– Сегодня? Смотрю, ты не любишь ходить вокруг да около. – Она мысленно перебирала в памяти весь свой скудный гардероб и гадала, удастся ли ей улизнуть ненадолго, чтобы купить новую кофту. – Ммм… думаю, да… можно.

– Смотри, не передумай, – ответил парень, улыбаясь и складывая руки на груди.

– Не передумает, – заверил Альф. – Я об этом позабочусь. Вайолет наверняка будет торчать у этого Ларри, а я хоть один вечерок побуду один.

Тара так хотела встретиться с ним. Но каток? В голове она сразу вообразила олененка с разъезжающимися на льду ногами. А потом взглянула на Тома, на его гладкое лицо, выражающее ожидание.

– Ну, ладно, договорились, – сказала она. – Спасибо за приглашение.

Шанс сбегать наверх ей представился лишь через несколько часов.

Тара влетела в комнату, громко ударив дверью о стену, и едва не напугав Вайолет, поглощенную последним романом Джеки Коллинз.

– Ни за что не угадаешь, что случилось! – воскликнула она.

– Тогда лучше просто расскажи мне, – ответила мать, отложив книгу в сторону.

– Том пригласил меня на свидание! Сегодня. На каток.

– Том? Это еще кто такой?

– Ну, парень из школы. На пару лет старше меня. Он просто нереальный! Похож на Дэвида Эссекса. Альф взял его на работу в магазин.

– Не помню, чтоб ты раньше о нем рассказывала.

– Потому что он – не мой уровень, но сегодня каким-то чудесным образом он пригласил меня на каток…

Она резко остановилась и провела рукой по волосам.

– О боже! Ты же не думаешь, что он сделал это на спор?

– Нет, милая, я и представить не могу, каким надо быть жестоким для этого. Ты прекрасная юная девушка, и любой парень должен гордиться возможностью выйти с тобой куда бы то ни было.

– Ты говоришь так, потому что ты моя мама. Это не считается.

Она подошла к зеркалу и уставилась на свое отражение.

– Ты только посмотри, – она указала на пятно на подбородке. – Как я пойду на первое свидание в таком виде? Огромный прыщ.

Вайолет встала с места и подошла ближе, чтобы взглянуть в лицо дочери.

– Перестань, Тара, там ничего нет.

– Ничего нет? Да его слепой за километр увидит. Извергаться будет, как гребаный Везувий.

– Не надо ругаться.

– А с этим что делать? – воскликнула она, проводя рукой по пепельно-русым волосам. – Им нужно… нужно больше… объема. Как думаешь, я успею накрутить легкие волны к вечеру?

– Не паникуй, детка. Я помогу тебе, и к вечеру ты самой Фэрре Фосетт [15] дашь сто очков вперед.

Вайолет достала свой чемоданчик с косметикой, открыла его и принялась копаться внутри. Один за одним она извлекала флаконы и тюбики и выкладывала их на кровать с видом хирурга, готовящегося к операции.

– Думаю, у меня есть все, что нужно, – подытожила она, задумчиво постучав пальцем по губам. – Во сколько ты можешь уйти из магазина?

– Без понятия, а сколько времени нужно? – пожала плечами Тара.

Мать провела пальцем по ее бровям и нахмурилась, пристально всматриваясь в лицо.

– Что-то не так?

– Я считаю, что все так, и ты идеальна от природы. Но если ты действительно этого хочешь, давай добавим немного магии.

– Да, мамочка, пожалуйста. Доставай свою волшебную палочку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию