(Не)счастье для морского принца - читать онлайн книгу. Автор: Иринья Коняева cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)счастье для морского принца | Автор книги - Иринья Коняева

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Мода подводного мира — это… Впервые в жизни у меня нет слов, дамы и господа!

Надеюсь, редакция в ближайшее время сможет передать мне магофот, и я порадую вас репортажем с фотографиями местных красавиц в необыкновенных нарядах.

Добавлю немного интриги: даже мне неловко быть столь… обнажённой.

Следите за новостями Столичного Вестника!

Искренне ваша, фифа Лин Акройд».

Собраться на мероприятие, не зная моды подводного мира — затея не из лёгких. Для кого-нибудь — наверняка. Но не для нашей честной компании.

Я надела самый шикарный наряд из предложенных придворным дизайнером и даже не собиралась переживать, не чрезмерно ли.

Чрезмерно! Здесь никаких сомнений!

Чрезмерно обтягивающий и сексуальный. Чрезмерно открывающий грудь. Чрезмерно расшитый драгоценным жемчугом.

Но такой красивый!

Возможно, моя нянюшка упала бы в обморок или схватилась за нюхательные капли, увидев меня в этом произведении озабоченного искусства. Но я вспомнила житейскую мудрость, что со своим уставом в чужой монастырь не лезут, и, если совсем откровенно, страшно хотела пойти в этом платье.

Ну а что? Фигура есть, наглость появиться в таком наряде тоже присутствует. Да и когда еще выпадет шанс?

Даже если это нелепый розыгрыш, я выгляжу так эффектно, что все попадают! Особенно если накину сверху необычную иномирную шубу из мягкого, золотистого меха, который при каждом движении обжигает алым. В нашем мире животных с двухцветным мехом нет, а уж под водой — тем более!

Кстати, о шубе. Уже почти вечер, до мероприятия не более получаса, а её всё нет. Как и обещанной служанки.

И Миры!

— А-а-а! — завопила я в ужасе и выбежала из спальни.

— Что случилось? — спросила Лин, выглянув из своих покоев. И выглядела эта… нехорошая женщина тоже невероятно эффектно! Вот ведь негодяйка! — Мира пропала?

— Пропала! — фыркнула я. — Если бы! Наверняка ещё не выходила из лаборатории!

Лин выпучила глаза и даже приоткрыла накрашенный алой помадой рот, став немного похожей на красивую рыбку. Специально ведь нанесла такой макияж!

Впрочем, она всегда была модницей, так что её вид — не в пику мне. Но, надо признать, в серебряном платье, обтягивающем как вторая кожа, и лимонных шпильках она выглядит убийственно. Притом не только для мужской психики. Я тоже немного пострадала. Думала ведь, буду единственной звездой вечера.

— Так, я уже готова, могу сходить за ней.

— Пойдём вместе, — решила я. — Вдвоём больше шансов увести её силой от любимых колб. Она говорила, Фаульс к её приходу раздобыл несколько колб мастера Валедиуса.

— Это тот, что подарил её высочеству Серене набор бутылочек на свадьбу? Признаться, я была шокирована, когда она бросилась его обнимать и целовать при всём честном народе, едва сдерживая слёзы. Ято думала, какой идиотский подарок для принцессы, но она действительно обрадовалась, — выдала Лин хорошо поставленным голосом.

— Он самый. Его колбы особенные. Они никогда не взрываются, как-то сами сбрасывают давление, что-то там ещё делают. Я, признаться, не специалист, знаю только, что зельеваров от них за уши не оттащишь.

— Если Фаульс действительно оснастил свою лабораторию этими банками, у нас проблемы, — без малейшего почтения к магическим артефактам произнесла Лин. Зато точно уловила суть!

Где находится лаборатория, долго гадать не пришлось: за первым же поворотом обнаружилась стража, которая любезно нас провела до самой двери. Запертой.

Я постучала. Затем Лин. Затем мы вместе. Ответа не было.

— Она не выходила, — сообщил нам один из стражников, стараясь не пялиться никому из нас в декольте. Что довольно сложно, с такими-то нарядами.

— Где его высочество? — уточнила я деловито.

— У его величества, — ответил нам самый быстрый и сообразительный из мужчин. — Но к ним нельзя.

— Опаздывать к столу тоже нельзя, — отрезала я.

— Давай лучше я пойду, а то ты немного на взводе, — предложила Лин. — Кроме того, у тебя больше шансов выкурить Миру.

С удивлением посмотрела на эту смелую и красивую женщину. Да после слов Фаульса о шпионаже я бы на её месте… Хотя ладно. Чего лукавить? Меня бы они тоже вряд ли остановили.

Я кивнула и продолжила колотить в дверь лаборатории, громко призывая подругу и уже не на шутку волнуясь, не случилось ли чего. Мало ли, какие эксперименты она вздумала проводить там!

Стук каблуков Лин стих довольно быстро: видимо, кабинет подводного правителя находился не так далеко от лаборатории сына. Так что я рассчитывала на скорый приход Фаульса и звала не очень громко.

— Ты так по мне скучала? — бархатным голосом спросил Ульс, обнимая меня за бёдра и бессовестно прижимаясь к обтянутой белой тканью… стратегической окружности.

Я не слышала, как он подошёл, и откровенно испугалась. Дёрнулась. Прежде чем мозг сообразил, кто здесь такой юморист, сработали отточенные множеством тренировок инстинкты. И я со всей силы зарядила морскому принцу острым локтем в живот! Ещё и замахнулась второй раз, чтобы добить обидчика локтем в челюсть, но тут он уже успел оторвать свои лапы загребущие от моих неприкосновенных частей тела и спастись.

— Это я, Бри, я, — произнёс он сдавленно. — Прости. Больше не буду подкрадываться.

— То-то же! А теперь давай прекращай строить из себя мученика и открывай демонову дверь! Мире ещё переодеться нужно, — выдала я скороговоркой и закончила коронной фразой: — Где моя шуба, Фаульс?

— Ты святого доведёшь, — простонал он. — Ну зачем тебе под водой шуба?

— Если ты с первого раза не понял… — начала я, но сообразила, что мы здесь не одни, а свидетелей моего наглого обращения с их принцем лучше не оставлять.

Я бросила суровый взгляд на стражников, и тех словно ветром сдуло.

— Ну даёшь! — расхохотался Фаульс, открывая мне дверь. — Хотя я их понимаю.

— Не заметно! — выдала я. — Только и делаешь, что липнешь ко мне. Ощущение, будто тебе своих невест мало. Может, добавим ещё три десятка?

Пока его высочество показушно имитировал разбитое сердце, обморок и инфаркт, я прошла в лабораторию и увидела Миру. Та в мою сторону даже не смотрела и на шаги никак не отреагировала.

— Что с ней? — испугалась я.

Смех Ульса оборвался. В лаборатории воцарилась оглушающая тишина.

— Что. С моей. Подругой? — рявкнула я, оборачиваясь к нему.

— С кем? — раздался за моей спиной заинтересованный голос Миры.

Я стремительно развернулась, бросилась к этой озабоченной зельями, ухватила за плечи.

— Ты меня напугала! Нельзя же так пялиться в одну точку и ни на что не реагировать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению