(Не)счастье для морского принца - читать онлайн книгу. Автор: Иринья Коняева cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)счастье для морского принца | Автор книги - Иринья Коняева

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— С ней это не работает, — сообщила Мира, приоткрыв дверь своей спальни. И радостно вопросила: — Ты уже пришёл за мной? Я готова!

— Бездна! Вы здесь всего пять минут! — в сердцах выдал Ульс, но быстро взял себя в руки. Принц всё-таки. Ему положено быть паинькой с иностранными гостьями. — Конечно, леди Ройс, я вас проведу. К сожалению, вынужден буду оставить вас в одиночестве. Надеюсь, вы не посчитаете это…

Я смотрела им вслед и разочарованно поджимала губы. Ну до чего жаль, что они не пара. Два помешанных на экспериментах и опытах создания. Она, вся такая милая и спокойная, он — ушлый и опытный… Нет, не подходят друг другу. Даже с натяжкой не подходят. Хотя, конечно, брак теоретически возможен. Он будет любить власть, она — его лабораторию, они будут мило беседовать и станут друзьями, но любовь романтическая никак невозможна.

А ведь мы провели здесь всего пять минут, но успели многого достичь!

Во-первых, лучше узнали его высочество.

Во-вторых, довели его до выканья и соблюдения всех правил этикета.

В-третьих, Мира уже сияет от счастья и, кажется, совсем не тоскует по Серене. Будучи лучшими подругами, они обе тяжело переносили расставание. Но у Серены слишком много забот во дворце, у Миры — учёба и новые зелья. Всё-таки правильно, что она отправилась со мной!

Так, что у нас ещё из достижений?

Я вошла в свои покои, и мысли яркими бабочками вылетели из головы, оставив лишь волшебную пыльцу очарования.

— Святая Эйри! — восхищённо выдала я, с трудом подбирая челюсть с пола. — Да уж, меня здесь явно ждали!

Кто-то явно меня сдал, иначе как объяснить совершенно нереальный дизайн помещения? Жемчужные стены дают мягкое ровное тепло и свет, вместо потолка — огромный прозрачный купол с невиданным мне магическим эффектом — словно я нахожусь не глубоко-глубоко под водой, а у поверхности, где через пару метров кристально чистой воды ярко светит солнце, пронизывая лучами огромные покои для одной-единственной, но желанной гостьи.

— Черепаха! — вскричала я от неожиданности. — Ой, медуза! Какая красивая! Ещё одна! Ничего себе, как их много! А рыбки!

Я чувствовала себя счастливым и беззаботным ребёнком, и не сразу заметила, что, помимо необычных стен и волшебного купола, в комнате есть ещё один сюрприз — огромный бассейн, наполненный кристально чистой водой.

Что может быть лучше для водного мага? Ни-че-го!

Взвизгнув, я принялась за одежду, безжалостно сбрасывая её на пол, и, наряженная лишь в собственную красоту и артефакты, нырнула в прохладную воду.

Блаженство!

Вода из подземных источников была мягкая и нежная, наполняющая силой, завораживающе ласковая и немного скользкая. Восхитительная! Я плавала до тех пор, пока мышцы не начало тянуть от усталости, а затем вынырнула на поверхность, перевернулась на спину и с улыбкой проследила взглядом за величественной черепахой, которая вновь решила проплыть мимо. Или, возможно, не уплывала.

— Правильное решение — отправиться сюда, — произнесла я тихо и довольно. Так прекрасно я не чувствовала себя уже много-много лет, возможно, даже совсем никогда: голова была пустой и звонкой, тело — расслабленным и довольным. Я вдыхала морской воздух, чуть солоноватый, с лёгкой горькой нотой, и никуда не торопилась.

А стоило бы!

Выступающих из воды частей тела коснулся прохладный сквознячок, я удивлённо повернула голову и… столкнулась взглядом с прозрачными льдисто-серебряными глазами принца.

Тихо скрипнула дверь за его спиной, отрезая нас от остальных жителей дворца.

— Я хотел поговорить, — произнёс Ульс хрипло. Прочистил горло коротким кашлем и повторил: — Хотел поговорить. Сейчас, если не возражаешь.

Я бы сказала, что от удивления и неловкости едва не утонула, но списать трагедию на хитрого морского принца всё равно не удастся — у него совести даже меньше, чем у меня, страшный дефицит в наше время, что сказать! Пришлось спрятаться под толщей воды и помочь себе небольшим заклинанием.

— Обычно говорят, что руки по локоть в крови, но ты, Бриджит, как всегда впереди планеты всей, погрузилась сразу по шею, — пошутил Ульс, направившись к шкафу, откуда извлёк расшитое жемчугом роскошное белоснежное одеяние из тончайшего шёлка и свёрнутое в рулончик махровое полотенце. — О, сменила цвет воды на бирюзовый? Одобряю. Он идёт тебе куда больше красного. Ну давай, выходи, — развернув полотенце, пригласил он.

У меня было что сказать этому невоспитанному гаду, но я решила сперва облачиться в приличествующую случаю одежду, а затем убивать паршивца не только взглядом, но и ядовитым словом. Всё же, при всей своей смелости, вести беседы в столь деликатном положении я не могу.

— Закрой глаза, — потребовала я.


— Ну, Бри-и-и, — обижено протянул он, но послушно зажмурился.

Я быстро выскочила из воды и нырнула в тут же сомкнувшиеся вокруг моего стана объятия.

— Отдай полотенце! — попросила, когда поняла, что этот негодяй начал меня нагло то ли вытирать, то ли щупать, то ли всё одновременно. — И руки свои убери!

— Если я плохо вытру, ты наденешь халатик, он промокнет и будет выглядеть на твоём шикарном теле настолько неприлично, что в отборе невест больше не будет необходимости — я выберу тебя, и дело с концом, — пригрозил Фаульс, безуспешно стараясь не пускать в голос благостные нотки.

Вот же зараза озабоченная! И это принц морской! Образец подражания для целого подводного мира!

— Выбирай! Но не удивляйся, если в один прекрасный день ты проснёшься под какой-нибудь ламинарией и в обнимку с акулой, а я в это время буду прогуливаться по своему прекрасному Жемчужном замку, расположенному на землях моего папочки, — пропела я ехидно. — Но как примерная жена, конечно, не стану отказывать тебе в визитах.

Его пальцы непроизвольно сжались, оставив отметины на моём нежном, не тронутом грубым мужским вниманием теле. Он притиснул меня к твёрдой груди, зафиксировал так, что ни повернуться, ни вырваться, а затем склонился к моему лицу, обжёг дыханием.

— Моя жена будет жить со мной здесь, на дне.

— Очень ей сочувствую, — беззаботно отозвалась я, стараясь не реагировать на интимные прикосновения. — А теперь выпусти меня, гад морской, иначе я за себя не отвечаю!

— И что же ты мне сделаешь, маленькая принцесса? — осведомился Ульс неожиданно ласково. Подозрительно ласково! Аж мурашки по коже побежали.

— Напомню о наших договорённостях, — ответила скопированным у своей нянюшки тоном. — Ты пригласил меня как друг, а сам ведёшь себя как… неподобающе, — подобрала я слово, не оскорбляющее наследного принца подводного мира. — Я недовольна.

Ох, ну какая же я молодец иногда! Прямо сама собой горжусь. Могу же, когда хочу… одеться.

Объятия ослабли. Совсем немного. Но этого оказалось достаточно, чтобы развернуться в кольце его рук и, пронзив взглядом паршивца, стащить с его плеча белоснежный шёлк дамского одеяния.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению