Сияющая - читать онлайн книгу. Автор: Мара Резерфорд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияющая | Автор книги - Мара Резерфорд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Король снова и снова благодарил Маргану и вручил ей большой мешок, набитый, как я предполагала, золотыми монетами.

– Это большая честь, – ответила она, садясь в глубокий реверанс. – А что насчет зверя? Должна ли я закончить его сейчас?

– Ах, да, мой новый питомец. Я почти забыл о нем от радости. Вы можете отправиться в зверинец после того, как отдохнете от своих трудов.

Она наклонила голову и жестом велела мне следовать за ней. Но, как только мы подошли к двери, в покои вошел Дариус. Он прошел мимо нас, направляясь к малышу, который спал на груди у матери.

– Здоровый принц, – воскликнул он, улыбаясь. – Поздравляю, ваше величество. – Он поклонился королю. – И вас, королева Джулиана.

– Спасибо вам, лорд Дариус, что так неустанно трудитесь на благо короля, – сказала королева. – Мы всем обязаны вам.

Королева действительно была прекрасна, с распущенными льняными волосами и ярко-голубыми глазами. Но в выражении ее лица чего-то не хватало, а в словах звучала пустота, как будто она произносила заранее придуманные кем-то реплики.

– Моя жизнь во служении. – Дариус склонился в еще более глубоком поклоне. Он покинул покои вместе с нами, но я позаботилась о том, чтобы Маргана шла между нами.

– Вы присоединитесь к нам? – спросила его Маргана. – Я думала, что вы уже достаточно насмотрелись на зверинец.

На его лице была приятная улыбка, так не сочетающаяся с его истинной натурой. Мне почти захотелось, чтобы он нахмурился. Было бы гораздо проще определять злодеев, если бы их внешность отражала намерения.

– Напротив. Я редко там бываю.

«Наверняка слишком занят пытками магов», – подумала я, бросив на него косой взгляд. Мы покинули дворец и прошли через сад с драгоценными камнями. В дальнем конце была высокая белая стена.

– Здесь находится зверинец, – сказала мне Маргана, когда мы проходили через охраняемые ворота.

Слуги уже доставили гобелен, который лежал на полу большого вольера; теперь оставалось только завязать узел. В других вольерах было много существ – как реальных, так и выдуманных королем, и я опять разинула рот от удивления, как уже было, когда в первый раз попала в украшенный драгоценностями сад. Я одернула себя, но Дариус уже успел заметить.

– Пойдем со мной, – Маргана взяла мою руку и повела меня к вольеру с гобеленом. – Я хочу, чтобы ты снова внимательно наблюдала, но будь готова бежать к воротам. Я соткала это существо спокойным, но король хотел, чтобы оно было высотой десять футов.

Прежде чем я успела выразить беспокойство, Маргана склонилась над своей работой, напевая те же слова, что и для новорожденного принца. Я внимательно наблюдала, как она повторила узел. Мне нужно было попрактиковаться дома, чтобы научиться его завязывать, но, думаю, общий смысл я уловила.

Как только она закончила, гобелен исчез, а на его месте появился огромный зверь. К счастью, он не двигался, и я смогла отойти назад к воротам. Он был громадный, мощные мышцы его груди поддерживали длинную шею, которая доходила до самого верха стены. Рога были черными и грозными, но морда у существа была милой, с огромными карими глазами, обрамленными густыми ресницами, которые чем-то напомнили мне Минины. Когда солнце коснулось его шерсти, она заиграла цветами радуги – от насыщенного зеленого до глубокого бирюзового и фуксии. Мы с Марганой стояли у ворот, наблюдая, как он медленно идет по периметру вольера. Даже она была под впечатлением.

– Неплохо, – сказал Дариус с другой стороны ворот, напугав меня. – У короля богатое воображение.

– Оно бесполезно. – Маргана открыла ворота и осторожно закрыла их за нами. – Но даже я признаю, что это одно из его лучших творений.

Когда мы возвращались к ожидающей нас карете, я оказалась рядом с Дариусом и поспешно отступила, чтобы он не смог до меня дотянуться.

– Не волнуйся, – усмехнулся он, – прошлой ночью я ясно понял твое сообщение. Я не буду к тебе прикасаться.

Маргана бросила на меня испуганный взгляд, но прежде чем я успела ответить, Дариус снова заговорил:

– О, и, Маргана, чуть не забыл. Я решил приехать в Сильван завтра, чтобы проверить особый проект.

Она заметно побледнела.

– Вы сказали, что у меня есть еще две недели. Завтра он еще не будет готов.

– Тем не менее, я бы хотел сам увидеть, как двигается работа. – На губах у него была все та же приятная улыбка, но в глазах было что-то такое, от чего у меня в жилах застыла кровь.

– Все в порядке, уверяю. Нет необходимости в поездке.

– Завтра, – последовал беспрекословный ответ.

Наконец, Маргана кивнула.

– Хорошо. Значит, завтра. – Она забралась в карету и подождала, пока я присоединюсь к ней.

Как только я поставила ногу на ступеньку, Дариус вытащил из-под плаща длинный предмет из дерева и меди.

– Это для тебя, Лиора.

– Что это? – Я не сделала ни малейшего движения, чтобы его взять.

– Это телескоп. – Дариус потянул за один конец и почти удвоил длину предмета. – Ты смотришь в него с этой стороны, – объяснил он, поднося его к глазу, – и можешь видеть звезды, как если бы они были в тридцать раз ближе, чем есть на самом деле.

– Он волшебный? – Я снова поставила ногу на землю.

Дариус рассмеялся.

– Нет, это не магия. Это наука. Умело расставленные линзы и множество проб и ошибок. Бери. – Он протянул его мне. Я заметила, что кожа на подушечке большого пальца Дариуса была розовой и блестящей, как будто была обожжена. Неужели это сделала я?

Я чувствовала на себе взгляд Марганы через окно кареты. Должно быть, вчера она вернулась в нашу комнату очень поздно, потому что я уснула до ее прихода. Когда я проснулась, у меня не было времени рассказать ей о моей стычке с Дариусом и о походе на магическое представление.

– Почему вы мне это даете? – спросила я Дариуса.

Он понизил голос, чтобы только я могла его слышать.

– Я видел тебя в окне прошлой ночью.

– Вы шпионили за мной? – Гнев наполнил мои вены жаром.

– Я прогуливался по саду. Не моя вина, что ты сияла наверху, как полная луна. – Он поднял голову в сторону дворца. – В любом случае, я предположил, что ты интересуешься звездами.

Я интересовалась, сейчас даже больше, чем когда-либо. И мне было ненавистно, что он это знал. Я медленно протянула руку, и Дариус опустил в нее телескоп.

– А вы… интересуетесь звездами, лорд Дариус? – спросила я, неуверенная, поймет ли он мой намек. Только один человек называл меня звездой, и говорил он это так, будто в моем сиянии было что-то ценное. А не так, будто чего-то от меня хотел.

Губы Дариуса смягчились в улыбке, но его глаза горели, темнея от золота до полированной бронзы, и я догадалась, что он понял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению