Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бриар cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант | Автор книги - Екатерина Бриар

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Ты его плохо знаешь. Он сумеет извлечь выгоду из своей роли посредника.

— Даже не сомневаюсь, — фыркнула я.

— Что ж, пока не стемнело, пожалуй, пройдусь по здешним лавчонкам. Из-под полы тут продают довольно редкие штуки, а мне кое-что может понадобиться для завершения расследования краж в академии.

— Можно мне с тобой? — тут же встрепенулась я.

— Девушка в форменном платье Синтарской академии будет разгуливать по торговом рядам Приграничья? — Винс покачал головой, поднявшись с места. — Ты за пять минут привлечешь внимания больше, чем я за целый день.

Да, с этим не поспоришь. После бала я переоделась в ставшее уже таким привычным платье. Винс, в отличие от меня, озаботился тем, чтобы слиться с местным контингентом — под добротной, но уже весьма потрепанной курткой виднелась полинявшая рубашка. Брюки и сапоги некроманта тоже недвусмысленно намекали на то, что знавали лучшие времена.

— На сытный ужин в этом заведении рассчитывать не стоит. Так что на обратном пути загляну в таверну, — ободряюще улыбнулся мужчина, уже направляясь к двери.

— Винс…

— Что?

— Возвращайся скорее, — попросила я, хоть и не хотела показаться трусихой. — Мне не по себе от этого места.

Он мог кивнуть и, усмехнувшись, выйти из комнаты. Но вместо этого Винс в мгновение ока преодолел разделяющее нас пространство. Он обхватил ладонями мое лицо и выдохнул прямо в губы:

— Я терпеть не могу останавливаться в этой дыре. Только Ролли об этом не говори.

Я улыбнулась. А потом поцеловала его. Потому что захотела. Потому что наплевала на проблемы, которыми наши отношения могут обернутся в будущем.

Даже если мне суждено расстаться с этим мужчиной, я не хочу терять более ни одной секунды из тех, что нам уготовано быть рядом. Кажется, эта мысль вполне отчетливо отразилась на моем лице. Или в темных глазах некроманта я увидела отражение собственных желаний?

Поцелуй оказался чувственным и упоительным. Он вызвал приятный спазм, прокатился волной возбуждения по телу. Одной рукой я обвила шею Винса, другой зарылась в его волосы — маленькая предосторожность, на случай если некромант решит отстраниться. Но он, очевидно, об этом и не помышлял. Опаляя своим дыханием, Винс прижал меня к себе. Его ладони уже исследовали мою талию и теперь поднялись к груди. Должна признать, поиски застежек, которые позволили бы освободить меня от платья, велись довольно тщательно и перемежались с поцелуями. Я уже расстегнула половину пуговиц на рубашке некроманта и была полна решимости разделаться с остальными, когда он приподнял меня и попытался усадить на стол.

Почему попытался?

Эммм… нет, я ничего не имею против использования мебели не по назначению. Конкретно в этом случае против оказалась сама мебель.

Случился облом.

Сразу двух ножек стола. Они синхронно подкосились и с драматичным хрустом осели на пол, увлекая за собой столешницу. Я имела все шансы разделить их участь, если бы не вовремя подхвативший меня на руки Винс. С минуту мы молча смотрели друг на друга, пытаясь выровнять дыхание, а потом одновременно рассмеялись. Я хохотала чувствуя, как тело покидает напряжение, не оставляя осадка в виде неудовлетворенности.

Каким бы парадоксальным это не показалось, но для того, чтобы разрушить стоявшую между нами стену недопонимания, потребовались не пылкие признания и не физическая близость. Хватило одного сломанного стола!

Я больше не собираюсь прятать чувства, полагаясь на здравомыслие. Пусть оно продолжает неустанно напоминать мне о том, что рано или поздно придется покинуть этот мир. Я не хочу жить в ожидании возвращения домой.

Винс… Держу пари, вплоть до этого момента он полагал, будто у меня могли остаться чувства к Стасу. Обращенный сейчас на меня взгляд лучше всего доказывал, что никаких сомнений по этому поводу у него не осталось. Нет смысла держать дистанцию, когда знаешь, что твои чувства взаимны.

Неимоверных усилий мне стоило застегнуть рубашку на некроманте и отпустить его в сомнительные закоулки Приграничья. Не спрашивайте, почему сомнительные. Все здесь внушало тревогу и безотчетный страх.

Я осталась одна в пыльной комнате с припухшими от поцелуев губами и гулко бьющимся сердцем. Сначала бесцельно мерила комнату шагами, а потом жажда деятельности победила — я затеяла уборку. Обнаружив в шкафу веник и тряпки, подмела пол и протерла все поверхности, до которых смогла дотянуться. Пришлось воровато оглядеться, прежде чем выйти в коридор и пустить по заведению облака пыли. Зато теперь на кровати расстелено относительно чистое покрывало. Было бы преувеличением сказать, что после моих манипуляций комната засверкала чистотой, но в ней определенно стало приятнее находиться.

Покончив с уборкой, я попыталась починить стол, но, разумеется, совершенно в этом не преуспела. Посокрушавшись из-за отсутствия в этом мире скотча, вдруг осознала, как сильно устала. Винса все еще не было. Я пообещала себе прилечь лишь на минуточку, но проснулась только когда комната погрузилась в полумрак.

Темнота не помешала мне разглядеть произошедшие изменения. Во-первых, стол, как ни в чем не бывало, стоял на четырех ножках и о случившемся с ним конфузе больше ничего не напоминало. Во вторых, на сдвинутых друг к другу стульях были разложены свертки разной величины. Виднелись среди прочего бутылка вина и тарелки с какой-то снедью.

— Ты не представляешь, как трудно отыскать тут таверну с приличным кукибаром, — сонно проворчали мне на ухо.

Вздрогнув, я резко села на кровати. Улыбающаяся физиономия некроманта обнаружилась на соседней подушке.

Фух, ну нельзя же так пугать!

Требовательным движением Винс притянул меня к себе. Вместо того, чтобы возмутиться, я принялась поудобнее устраиваться у него на груди.

— Я бы на твоем месте не делал резких движений, — предупредил некромант.

— Боишься, что кровать, как и стол, не пройдет проверку на прочность?

Вопрос оказался провокационным, и я прикусила губу, ожидая ответа.

— Да ты уже устроила ей настоящее испытание. И мне тоже, — фыркнул Винс, пропуская сквозь пальцы прядь моих волос.

Я приподняла голову и требовательно вгляделась в его лицо.

— Ты беспокойно спишь. Елозишь, брыкаешься… — пожаловался некромант.

— И все-таки кровать все еще цела и ты тоже, — произнесла я, поворачиваясь к нему спиной. Винс не позволил этого сделать, снова обнял и прижал к себе.

— Мне нанесен моральный вред. Я требую компенсацию, — заявил мужчина, потянувшись за поцелуем. Увернулась из вредности, так что Винс чмокнул меня в нос.

— Никаких резких движений, сам же сказал, — напомнила я.

Коснувшись его лба, я провела пальцем по излому брови. Нарисовала невидимый узор на легкой щетине и обвела контур губ. Винс мне не мешал. Он смотрел на меня своим завораживающим взглядом, имитируя спокойствие и полное безразличие к происходящему. Однако по участившемуся дыханию мужчины я поняла, что пора прекращать эту игру, если не хочу, чтобы она зашла слишком далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению