Железо и серебро - читать онлайн книгу. Автор: Мария Гуцол cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железо и серебро | Автор книги - Мария Гуцол

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Не смотря на все тайные надежды доктора Греймур, результаты из криминалистической лаборатории не внесли в получившуюся у неё картинку никаких изменений.

— О'Ши отправил меня туда, — уныло говорила Анне Труди Ноймар, пока они ждали свои коктейли. С момента обнаружения тел прошло больше двух с половиной суток. — Опросить остальных родственников и соседей. Господи, какая дыра! Настоящие трущобы. И ничего. Ни единого намёка, откуда эти парни узнали про сраный клад. Какая-то круговая порука, как будто выгораживают кого-то своего. Но ведь нет. "Это колдуны с холмов отомстили им". Тьфу.

Перед Труди поставили её ром-колу, и она жадно припала к стакану. Анна задумчиво покрутила в пальцах соломинку. Мстят ведь всегда за что-то. Грэхем и Моран проходили по делу двухлетней давности, но у О'Ши не было достаточно улик, чтобы их посадить.

— Ты тоже под подпиской о той осенней истории? — спросила она, может, резче, чем следовало.

— А? — Труди глянула на Анну поверх стакана. — Нет, но это дело прошло мимо меня, по большей части. Знаю про ритуальные убийства, знаю, что жертвами в них были так называемые "украденные дети". Ну, те, кого уводили к феям, а потом вернули домой. С последней жертвой у них крупно не сложилось. О'Ши после неё даже работать особо было не с кем. Парни с дырками от 45-го калибра, знаешь, не очень разговорчивые.

Греймур невольно усмехнулась. Отпила свою пинаколаду. Горечи сегодня категорически не хотелось. Ей и так в жизни хватало горечи.

— Там что-то вроде секты, в этих рыбацких кварталах, — спиртное действовало на детектива Ноймар благотворно, она даже вернула Анне усмешку. — Мы работали по одной секте, еще на Исе, вот очень похоже, знаешь. Но подробности под замком. Можешь к Ойшинсу подкатить на эту тему, если хочешь. Ну или вообще. Он вроде ничего.

Труди подмигнула и жестом потребовала повторить ей выпивку.

— Почему бы тебе не попробовать самой? — Анна зябко повела плечами. Гвин Ойшинс и в самом деле был ничего, пока через его человеческую личину не пыталось проглядывать чужое и далёкое.

— Мне как-то неловко, — ничего не подозревающая Труди ухмыльнулась. — Они с шефом собачатся, как будто двадцать лет в браке. Не хочу разрушать идиллию.

Это были настолько неожиданное заявление, что Анна чуть не подавилась своим коктейлем.

Потом ей пришлось заказать второй, а за вторым — третий. Потом бармен, с которым Труди небезуспешно флиртовала, угостил их обеих шампанским. После шампанского Анна решила, что зарплата достаточно скоро, чтобы она могла позволить себе еще один коктейль, а потом машину без вариантов пришлось оставить на парковке возле бара.

Проспала доктор Греймур совершенно безбожно. Настолько, что ей едва хватило времени на утренний кофе и аспирин, о том чтобы забрать машину, нечего было говорить. Зато в снах у Анны была восхитительная темнота и больше ничего.

5

За машиной её вызвался подбросить после работы шеф-инспектор О'Ши. Его серая легковушка определённо была служебной и определённо знала лучшие дни. Зато подборка джаза оказалась очень ничего. Анне почти удалось выбросить из головы то, что ей привез два часа назад фургон труповозки, когда у О'Ши зазвонил телефон.

Он слушал молча, но Анна видела, как деревенеет его лицо.

— Я понял. Я подъеду, — отрывисто сказал шеф-инспектор, и крутанул руль так резко, что Анну вжало в спинку сидения. — Там маячок в бардачке, поставь на крышу. Это он сказал уже для Греймур.

— Что случилось? — настороженно спросила Анна.

— Пропала дочь Хью Морана. Вчера. Звонила её мать. Она говорит про колдунов с холмов. Ноймар уже едет туда. — Чёрт, — выдохнула Анна.

Эмбер Моран не боялась сидов. Или делала вид, что не боится. Анна вспомнила тонкокостную бледную девочку в холле Департамента и повторила:

— Чёрт.

— Слушай, я могу вызвать тебе машину уже оттуда, — О'Ши покатал на скулах желваки. — Хреново получилось.

— Я могу пойти с тобой? — Анна сама не понимала, зачем ей это.

— Не вопрос, — шеф-инспектор дернул плечом. — Может, с женщиной эти тетки будут более разговорчивыми. У Ноймар тактичности, как у армейского ботинка.

Под визг полицейского маячка они пронеслись по вечернему городу. На подъезде к рыбацким кварталам О'Ши сбавил скорость. Улицы сузились, Анна вообще перестала понимать, как шеф-инспектор ориентируется в этом скоплении неидентифицируемых стен и заборов. О'Ши справлялся по навигатору и бормотал под нос ругательства.

Когда они наконец припарковались на какой-то полутемной улице, Анна вздохнула с облегчением. Хотя в целом зажатая между частоколом старых домов, продуваемая сырым ветром улица не располагала к тому, чтобы чувствовать себя здесь комфортно.

Жилище Моранов тоже не располагало, но в нём хотя бы не дуло. В маленькой, тесной передней горела тусклая лампочка. Пожилая женщина впустила их с О'Ши и молча встала в дверях. Шеф-инспектор со вздохом проговорил:

— Добрый вечер, миссис Олбри.

— Вы не нужны здесь, — хмуро сказала женщина.

— Это моя работа, — О'Ши развел руками. Следом за ним Анна протиснулась мимо суровой привратницы в гостиную.

Здесь было светлее и даже почти мило. Насколько может быть мило в доме, где случилась беда. Гостиная кричала об этой беде, и даже не знай Анна того, что она знала, она бы заподозрила неладное.

На каминной полке стоял портрет Хью Морана, перечеркнутый в углу черной лентой. По стеклу змеились трещины. Еще одна портретная рамка лежала на полу фотографией вниз, словно её уронили, но так и не подняли. От старого камина пахло отсыревшим пеплом.

Энжела Моран сидела в кресле и смотрела в его потухшее жерло. Труди Ноймар сидела рядом с ней, на стуле, но, кажется, ей так и не удалось выжать из женщины ничего толкового.

Энжела Моран мазнула безучастным взглядом по шеф-инспектору О'Ши и неожиданно задержала глаза на Анне. Сказала как будто даже с неприязнью:

— У нас все живы.

Греймур даже растерялась, но О'Ши быстро сказал:

— Док случайно оказалась со мной. Я обещал её подвести. Может быть, у вас найдется для неё чай, пока мы разговариваем?

— Нам не о чем разговаривать, — отрезала Энжела Моран.

— Но, мэм, — Труди устало вздохнула. — Вы позвонили в полицию и сказали, что ваша дочь пропала. Мы обязана организовать поиски.

— Вы ничего не сделаете, — усталая женщина в кресле как-то разом растеряла весь свой воинственный настрой. — Её забрали колдуны с холмов.

— Мы можем связаться с охотниками на фей, — осторожно начал О'Ши. — Они умеют возвращать детей, который забрали в холмы.

— Вы можете выпить чай на кухне, — сказала Анне женщина, пустившая их с шеф-инспектором в дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению