– Нет. И, как я уже говорила, бросьте, забудьте все, я правда не представляю, что на меня на…
– Почему нет? Почему вы так уверены, что Роза неверно истолковала то, что видела? В конце концов, вам с Ранди было хорошо вместе, разве нет? Неужели это настолько невероятно, что он говорил правду – тогда, в кабинете Фуски, когда пытался сказать вам, что в самом деле вас любит и что то сообщение было ошибкой?
Качаю головой. Необходимо положить конец этой прискорбной ситуации, которую я сама же и устроила, или чувство собственного достоинства навсегда покинет меня и будет потом слать открытки из-за границы со словами «Ненавижу тебя».
– О комиссар, ради всего святого. Может, я и выгляжу на двадцать четыре и сопровождаю подружек-подростков на дурацкие вечеринки для детишек, но я не вчера родилась. Моя самооценка достаточно высокая и может проглотить пилюлю без подсластителей. Поэтому просто не обращайте внимания, нет никакой необходимости.
Замолкаю.
Он тоже молчит.
Потом:
– Сарка.
– Что?
– Вы как персонаж из того детского ужастика, который мог читать чужие мысли, но ничегошеньки не понимал про того, кто был рядом, да?
– О боже. Только не говорите, что имели в виду вампира-телепата из «Сумерек». Хочу уточнить, что и я его знаю только из-за Морганы, которая, к ее чести, рассказала мне, только чтобы раскритиковать. У вас тоже есть племянница-подросток?
– Племянник. И ему, кстати, тоже не понравилось. Но не уходите от темы. – Берганца наставляет на меня указательный палец. – С вами все именно так, верно? Можете залезть в голову кому угодно, но в том, что касается непосредственно вас, не понимаете ни грана.
– Не знаю. Нет. Возможно. То есть что такого я не понимаю, к примеру?
Берганца распахивает руки.
– Что вы как раз такой человек, чье отсутствие, стоит только впустить вас в свою жизнь, невозможно не заметить.
Он говорит это так спокойно-небрежно, будто об оторвавшейся пуговице предупреждает.
Ох.
О-о-ох.
– И м-моль тоже, – выдавливаю я.
– Что, простите?
– Отсутствие моли в шкафу тоже заметно, когда наконец удается от нее избавиться. Или муравьев в кухонном шкафу. Или… бара с живой музыкой прямо под окнами, когда он закрылся.
У Берганцы вырывается смешок.
– Да, да, конечно. – Снова опускает взгляд на бумаги, которые изучал до моего прихода. – Как хотите. Раз вы так считаете. До свидания, Сарка. Вышлю вам информацию со следующей повесткой.
Комиссар уже вновь целиком погрузился в свой привычный распорядок, вот только едва заметная знающая полуусмешка отказывается пропадать.
– Что ж… тогда до свидания, – наконец озадаченно прощаюсь я, берясь за ручку двери.
– А, Сарка!
– Да?
– То, что этот засранец мог на самом деле влюбиться в вас и, возможно, пребывает в этом состоянии до сих пор, не делает его меньшим засранцем. Вы это понимаете?
– Д-да?
– Поуверенее: вы же это понимаете?
– Думаю, да. Да.
– Держитесь от засранцев подальше, Сарка. Они вас не заслуживают.
– О. Хорошо. Ладно.
– Вы поняли?
– Поняла, да.
– Хорошо. До свидания.
– До свидания…
– И еще, Сарка.
– Господи, что еще?
– Забыл сказать, что светлый цвет волос вам очень к лицу. Когда будете выходить, закройте дверь, пожалуйста.
– Знаешь, светлые волосы тебе очень идут, – раздается голосок Морганы в лифте нашего дома, и от дежавю мне удается избавиться не сразу.
– Спасибо, – отвечаю я, по-прежнему погруженная в воспоминания о странной сцене в комиссариате, поэтому благодарность вопреки моей воле получается мрачной и рассеянной.
Моргана хихикает. С тех пор как мы начали больше общаться, она с каждым разом чувствует себя со мной все более непринужденно.
– Когда ты так делаешь, выглядишь точь-в-точь как персонаж из книжки.
– Так – как?
Лифт подъезжает к моему этажу. Окажусь дома – выпью глоток «Бруклади», а потом подумаю о том, что же делать в первый день оставшейся части жизни.
Хороший сегодня день.
– Ну да… когда ты такая молчаливая, отвечаешь односложно, вся в черном, такой крепкий орешек, знаешь. – Моргана, прищурившись, разглядывает меня, вновь напомнив Берганцу.
– И на какого персонажа я похожа?
Девочка озадаченно замолкает, а потом пожимает плечами:
– Нет, я не имела в виду никого конкретного, плохо выразилась. Просто хотела сказать, что ты прекрасно вписалась бы в какой-нибудь роман. Из тебя получился бы отличный персонаж твоей собственной книги.
Пару мгновений я размышляю над ее словами, а потом губы расплываются в улыбке при мысли: «Наконец-то».
Беседа с Аличе Бассо
– В романе столько персонажей и характеров, это окно в мир книг, необычное расследование, непредсказуемая история любви. Как родилась идея?
– Я работаю в разных издательствах. Не совсем призраком пера, но достаточно близко, чтобы понять подводные течения этой роли и вероятный ход развития событий. Кроме того, одно из издательств, на которое я работаю, выпускает серию книг с эзотерическим уклоном, поэтому у меня была возможность изучить эту область и увидеть, сколько там таких персонажей, как Бьянка. К счастью, достаточно минимального опыта, чтобы научиться отличать по-настоящему мотивированных и просвещенных людей от множества начинающих умников-гуру! А потом, сложив эти два предположения, я задумалась о том, как можно было бы совместить в одном романе призрака пера и шарлатанку: кто кого обманывает на самом деле? Кто из двух обманывает себя? А мотивации, могут ли они кого-то спасти?
Это и послужило отправной точкой, вдохновляющей идеей, над которой можно поразмышлять, но мне также хотелось привнести в историю что-то забавное, необычное – полицейского, будто сошедшего со страниц комикса, лавину саркастичных шуток, историю любви без «жили долго и счастливо», немного музыки, немного американской литературы… Так что здесь не какая-то идея в основе, а скорее вся книга – пазл из разных мыслей, намеков, убеждений. Как если бы я запихнула в одну шкатулку все, что мне так нравится.
– Главный редактор, на которого работает ваша героиня, – беспринципный мужчина, который думает только о выгоде. Сколько в нем от реального человека и что придумано специально для этой истории?