Замуж за ректора, чтобы поступить в академию - читать онлайн книгу. Автор: Лина Радова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж за ректора, чтобы поступить в академию | Автор книги - Лина Радова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

- Если что, Сьюлин не из тех, кто будет намеренно рушить чью -то дружбу или что-то такое. Но она моя лучшая подруга еще с младших классов, так что.

- Все в порядке, я понимаю. Занятия со мной отменяются.

- Нет, - она возмущенно стукнула меня по плечу. - Я просто хотела сказать, что нужно будет выбирать время, чтобы не сталкивать вас обеих лбами.

- Ясно.

- Разговорчики на передних рядах! - весело заметил магистр Дженкинс. - Юная леди, очевидно, сгорает от нетерпения рассказать нам об использовании принципа Неретто в решении задач. Всех вас в школе учили, что принцип Сарковски более удобен на практике, но леди Денрон на вступительных экзаменах показала, что все не так однозначно, и думаю, не откажется объяснить нам всем - почему.

Глава 26.

Дженкинс схитрил! На экзамене он говорил, что не будет выпытывать секреты моего учителя. Схватившись за эту мысль как за соломинку, я сказала:

- Магистр Дженкинс, я не могу раскрыть причин, почему использовала именно этот способ решения.

- Разумеется. Но вы можете рассказать о самом принципе Неретто и сравнить основные тезисы с принципом Сарковски.

- Будет проще объяснить на примерах. Нужна задача, где я бы смогла проиллюстрировать разницу, - юлила я. - Может, будет лучше дождаться практических занятий, а сегодня начать с вводной лекции?

- Эта тема является смежной и близкой к основам. Мы бы все равно коснулись её.

Уверяю, сейчас самое подходящее время, а уж задачей я вас обеспечу.

Я мучительно пыталась придумать причину, которая спасла бы от необходимости отвечать, и как назло, ничего не лезло в голову! Дженкинс листал задачник в поисках подходящего условия, а я растерянно молчала.

- Только не говори, что тебе нужна была моя помощь именно с этой темой, - прошептала Ева. Плотно сжатые кулачки на ее коленях побелели от напряжения.

Я неопределенно пожала плечами и повернулась к магистру. Наверное, будет лучше просто признаться, что не готова отвечать, но нужные слова не приходили в голову. Магистр Дженкинс заступился за меня... а я не оправдала его ожиданий. В этот раз меня точно исключат. Он застыл над книгой. Нашел нужный вариант? Присмотревшись, я заметила багровые отсветы в его рукаве. Кристалл связи! Откуда он у него?

Кристаллы связи были довольно редкими и неоправданно дорогими. Они изготавливались попарно из цельных кусков багрового агата. По сей день оставалось загадкой как это работает, и почему два кристалла из разных кусков не были способны поддерживать связь так же, как два кристалла из одного куска. Это вынуждало магов заказывать такие сразу партиями в связке по два-три кристалла в индивидуальном порядке. Чем больше связанных кристаллов, тем дороже. В любом случае, кристаллы работали на относительно небольшом расстоянии, поэтому использовались не часто. Гораздо проще и надежнее было отправить обычное письмо. Интересно, с кем связан кристалл магистра Дженкинса.

- Прошу прощения, - обратился он к аудитории. - Эту несомненно интересную тему мы разберем в другой раз. Лирия Денрон, вас ожидают в кабинете ректора.

Со всех сторон на меня посыпались сочувственные взгляды.

- Тишина в аудитории! - прервал шепотки Дженкинс. - А вы идите, идите. И вещи свои прихватите. Лекцию потом перепишите у однокурсников. Тишина я сказал!

Я шла по коридорам, неохотно переставляя ноги. Я здесь всего третий день, а в кабинете ректора уже бываю чаще, чем в своей комнате. Что на этот раз?

Войдя, я застала Торнвуда за заполнением какого-то журнала. Увидев меня, он захлопнул книгу и указал на кресло у его стола.

- Присаживайтесь, леди Торнвуд.

- Вы же понимаете, что отрываете меня от занятий? - спросила я опускаясь в кресло. Я остановила взгляд на его руках, сложенных в замок, и решила, что наблюдать за ними будет безопаснее всего. После вчерашней “отработки” посмотреть ему в глаза представлялось решительно невозможным.

- Прошу прощения, но мне нужна ваша помощь.

- Помощь? Как я могу помочь? И с чем? - я не удержалась и все же подняла взгляд на его лицо, чтобы убедиться, что это не шутка.

Торнвуд смотрел серьезно, без намека на улыбку. Как эти плотно сжатые губы могли быть такими нежными вчера? Нет. Я не буду об этом думать! Для собственного спокойствия пришлось вернуться к безопасному созерцанию его ладоней.

- Неделю назад информация о моей женитьбе проникла в прессу, - издалека начал он. -Мои родители были немного... обескуражены отсутствием торжества. К тому же они очень хотят познакомиться с моей избранницей.

Пальцы похолодели от ужаса. Я совсем ничего не знала ни о Торнвуде, ни тем более о его родителях. Ректор говорил неторопливо, тщательно отслеживая мои реакции, но я уже понимала к чему он клонит.

- Они не знают..? - помня о его предупреждении, я не решилась сказать о фиктивности брака вслух. К счастью, Торнвуд понял, что я имела в виду.

- Верно. И мы должны сделать всё, чтобы эта деталь так и осталась в секрете. Сегодня на обед в Торнвуд-холле соберутся все члены нашей маленькой семьи, - он хмыкнул. - И вы тоже приглашены.

- Я студентка академии, - выговорила непослушными губами. - Вы можете сказать, что у меня занятия...

- Как раз об этом я предпочел бы не говорить, - он вздохнул. - Знакомство может показаться вам не слишком приятным. Постарайтесь отнестись с пониманием. Это часть ваших обязательств в рамках нашего соглашения.

- Не думала, что подобные эпизоды. были включены в договоренность.

- И тем не менее. Однажды наш уговор потеряет силу, и мне бы хотелось сохранить отношения с семьей к тому моменту.

- Когда? - он вопросительно поднял бровь, и я пояснила. - Вы не ответили вчера. Когда уговор потеряет силу?

- Срок - до конца обучения. Разве не очевидно?

- Нет. Я еще не узнала, что произошло с горгульей, но обязательно это выясню. И как только это случится, необходимость в соглашении исчезнет.

- Не совсем, - усмехнулся Торнвуд. - Вы думаете только о своей выгоде, напрочь забывая о моих интересах. Сейчас не время для подобных тем. Нужно подготовиться к встрече.

Легкий ветерок зашелестел бумагами на ректорском столе.

- Оставьте эти фокусы для папеньки, леди. Со мной они не сработают.

Хотела бы я остановиться, но в последнее время на меня навалилось так много... Потоки воздуха принялись закручиваться в спирали, и я уже ничего не могла с этим поделать, только с ужасом наблюдать.

Глава 27.

Уловив в моем взгляде подступающую панику, Торнвуд нахмурился.

- Соберитесь. Это результат вашей магии. Вы обязаны взять ее под контроль.

Он не сделал ни единого движения, оставаясь сидеть в той же позе, сосредоточенно сдвинув брови. Я глубоко вдохнула, а затем - выдохнула. Нужно почувствовать источник напряжения и отпустить. Всплески очень похожи на спазм. Ну почему еще не придумали какой-нибудь магический релаксант против этих выбросов?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению