Зовите некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Иванна Осипова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зовите некроманта | Автор книги - Иванна Осипова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я опустила голову, переживая открывшуюся правду. Отец готов был унизиться, чтобы освободить меня. Пойти против закона. На сердце потеплело, но и заныло, будто воспалилась старая рана.

— Значит это король со своим диким законом продал меня тебе, — я подвела итог нашим препирательствам и язвительно добавила. — Свою бы родню не отдал так легко. Только знай, Вальд. Я всё равно свободна и не подчинюсь. Я никому не принадлежу.

С этого мгновенья я не играла и открыто смотрела в жгуче-чёрные глаза некроманта. О его чувствах можно было только догадываться. Взгляд Вальда оставался опустошённым, недавний огонь угас вместе со всеми эмоциями. Фиолетовые камешки Лур и то содержали больше смысла. Его точно лишили человеческой сути.

— Твоя ошибка, Глория, — хрипло, выплёвывая каждое слово, произнёс он и провёл рукой над землёй. — Ты принадлежишь мне и им!

Следуя за зеленоватым шлейфом от пальцев некроманта, в воздухе закружил не то серый снег, не то пепел. Он ложился на дорожку сада, оседал на клочках пожелтевшей травы и кустах. Я схватилась за перила, чтобы не потерять равновесие, потому что голова закружилась от недостатка воздуха. Маленькое пространство между мной и Вальдом сделалось густым и размытым. Но фигуры, поднявшиеся за спиной некроманта, остались чёткими. Они состояли из плотного зелёного тумана. Из тёмных провалов на месте глаз в упор смотрели существа, которым не было места в мире живых. Демоны? Мертвецы или перевёртыши? Призраки ждали, требуя чего-то. Они все были подобны Вальду.

Прошло не меньше минуты оцепенения, и я начала различать детали. За некромантом стояли мужчины и женщины, молодые, полные сил, или старики, всё же державшие спину прямо. Гордые маги, которых не согнули испытания и года. Они заполнили сад, продолжаясь и продолжаясь, бесконечные точно живое поле, сливающееся с горизонтом.

Звуки мира проступали через пелену, окутавшую меня. Я еле различила голос моего мучителя.

— Покидая ослабшее тело, некроманты осознанно уходят в Донный мир. Там продолжается их служение. Орден не отпускает нас и после смерти, Глория. Они готовы признать тебя своей.

Вальд жестом заставил видение исчезнуть. Подул свежий ветер, унося клочки тумана, очищая сад. Я не знала, что и сказать. За несколько дней меня точно выпотрошили, а Вальд грубо заталкивал в образовавшуюся дыру нечто новое и непонятное. Мои тело и душа отказывались принять неизбежное. Девятнадцать лет меня готовили к другой жизни. Сейчас несостоявшееся будущее казалось светлым и радостным сном. Воспоминание о нём постепенно заменялось кошмаром, от которого невозможно очнуться. И хуже всего, что это не было моим выбором. Кто-то решил за меня, как я проживу свои годы. Я чувствовала себя обманутой.Некромант вернулся к коню и повёл по дорожке сада.

— Я не рассчитывал на ученика. Приказ о наборе пришёл вне срока. Позже куплю вторую лошадь. Поедем вместе.

Вальд не предлагал, а приказывал. В его тоне ни разу не прозвучало снисхождения или сочувствия. Сделалось тошно и горько. На негнущихся ногах я спустилась с крыльца. Увядший сад, серое полотно неба и я — потерявшая всё.

Мы вышли за ограду. Я отвернулась, чтобы не видеть камни на ритуальном участке вдали. Пустая и бесплодная земля, оставленная фермерами много веков назад, была пригодна лишь для захоронений и магии некромантов.

Вальд протянул руки, чтобы подсадить меня в седло. Я представила, как до самого города трясусь, вплотную прижавшись к магу. Как наяву услышала прерывистое жадное дыхание над ухом. Как он трогает меня… Нет уж!

Я отпрянула и прошипела, не скрывая ненависти:

— Не прикасайся! Чудовище! С тобой на одной лошади я не поеду.

— Предпочитаешь идти пешком?

— Да!

— Как знаешь, — пожав плечами, Вальд ловко вскочил в седло и медленно тронулся с места.

Он возвышался надо мной горой, готовой сверзнуться и раздавить маленькую букашку — то есть меня. Ничтожная Глория Киффл неспособная сопротивляться судьбе. Вот уж нет! И я зашагала по дороге с высоко поднятой головой. Вальд старался придерживать коня, чтобы оставаться рядом.

Недавно я выбирала ткань для платья, готовилась к балу и мечтала о первом поцелуе с весёлым сыном лорда Доррета, а сейчас…

— Перечисли названия зелий и порошков, — неожиданно спросил Вальд. — Ты выполнила урок?

Недолго же мы пробыли в тишине. Меня передёрнуло. Я успела забыть о лаборатории и своём диком поступке. Остыв, я поняла, что никакого смысла в нём не было.

— Все?

Я бросила на него недовольный взгляд. Вальд хорошо держался в седле. Правильная осанка, руки, придерживающие повод, постановка ступней — всё говорило о прекрасной подготовке. Так же смотрелся мастер верховой езды, которого я видела в детстве. Он обучал детей из зажиточных семей и провёл со мной всего несколько уроков. Отец считал, что девушке ни к чему мужские забавы. Да и Клайв не особо стремился овладеть искусством наездника, предпочитая экипаж. А я долго жалела и дулась на отца, что не позволил продолжить уроки.

— Перечисли названия, которые запомнила, — настойчиво повторил Вальд.

— М-м… — я закатила глаза, стараясь вспомнить хоть что-то. — Черто…чертоплюх.

Когда я трясла флаконы и банки, то меньше всего обращала внимание на закорючки, выведенные на бумажках. В своей прошлой жизни я различала лишь розы и лилии. Остальные цветы оставались для меня прекрасными незнакомцами, не имевшими названия. В детстве ботаника казалась скучнейшей наукой. Вместо того, чтобы слушать объяснения преподавателя, я мысленно уплывала на пиратском корабле вместе с грозным капитаном или кружила в танце с прекрасным принцем.

— Чертоплюх и этот… жабья кость! — я смутилась, чувствуя, что где-то точно ошиблась.

Я, конечно, слышала или читала похожие названия, но ляпнула первое, что пришло в голову. Из-под ткани, закрывающей нижнюю часть лица Вальда, донёсся сдавленный звук. Он быстро провёл ладонью по лбу.

— Чертополох и живокост, Глория, — резко, с явным недовольством, поправил он.

— Не всё ли равно.

Сжав губы, я решила смотреть только вперёд, а не на гадкого некроманта. К чему мне знать названия зелий или растений?! Я не желала смиряться со своей участью.

19.

— Глория…

Меня будто обволокло вкрадчивыми глубокими тонами, а плечо снова сжали сильные пальцы. Конечно же, мне всего лишь почудилось. Некромант ехал верхом и не прикоснулся ко мне, но я ощутила его руки, готовые давить и ломать.

— Запомни. За легкомыслие я буду наказывать так же, как за проступки, — сказал он, точно ударил. — Ты оставила беспорядок на полках с зельями.

— Уже наказана, — пробурчала я в ответ. — Иначе меня бы тут не было.

Значит Вальд заметил, что флаконы переставлены. Он разозлился, но прогонять ученицу и не думает. И это он ещё не знает о содержимом склянок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению