Зовите некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Иванна Осипова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зовите некроманта | Автор книги - Иванна Осипова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Наше знакомство не будет долгим. Я уезжаю сегодня.

Родство со змеёй Мэл послужило Сторму дурной рекомендацией. Он не понравился мне с первого взгляда, а теперь я желала отделаться от Натаниэля навсегда.

— Ой, как жаль! Я был бы безмерно рад вашему обществу!

Он выразительно обернулся к Мелиссе, которая впилась пальчиками в край стола и буравила меня злым взглядом.

— Лори у нас счастливица. Вчера её выбрали в ученицы некроманта.

— Как любопытно! Говорят, что для девушки это всё равно, что выйти замуж. Без обязательств, конечно же, — он заливисто рассмеялся. — Но денежки неплохие. Отличные денежки!

Мы услышали звон. Кулак отца, опустившись на столешницу, разметал всё. Чашка полетела в одну сторону, солонка в другую, нож и прочие приборы рассыпались по полу. Кузен Мэл вернулся на своё место за столом и втянул голову в плечи. Я с облегчением выдохнула. Взвинченная тяжёлой ночью и предстоящим переездом, я с трудом выносила болтовню и выпады невестки. Этот Натаниэль, похоже, не лучше. Вспышка отца была мне понятна. Наверное, он оставался единственным, кому не безразлична моя участь.

Уединившись в кабинете, мы некоторое время молчали. Я собиралась умолять о спасении, но совершенно не представляла, как подступиться к делу. Отец же избегал смотреть на меня и задумчиво перебирал бумаги.

Я расправила складки на платье и решилась. Пришло время объясниться.

— Почему ты не спросишь, что произошло вчера?

Он вздрогнул и отпихнул от себя записи.

— А хочу ли я знать, где ты была?! И почему некромант принёс тебя в дом… в таком недостойном для леди виде.

В его сдержанном тоне я услышала горечь и слова, которые недавно навязчиво повторяла Мелисса. Меня разобрала злость. Молчать я не стану! Выскажусь прямо.

— Мэл и тебе задурила голову, отец! Она лживая дрянь!

Получилось слишком резко, некрасиво, но меня переполняло возмущение. У отца затряслось лицо, глубже пролегли морщины.

— Ты забыла о приличиях, Глория! Не говори так о жене брата! Мелисса не лучшая из женщин, но прояви уважение.

— Я не хотела быть грубой, отец. И говорить собиралась не о жене Клайва. Не время спорить о пустяках, — я постаралась смягчить тон, пожалев о несдержанности. — Я сбежала… Хотела никогда больше не видеть Вальда. Спрятаться от выбора некроманта.

Когда поутихли эмоции, разум ясно обозначил причину произошедшего. Готовясь к разговору с отцом, я многое обдумала.

— Потом не нашла иного выхода. Вернулась в город ночью и наткнулась на… — я с усилием проговорила следующие слова. — Мертвяк бродил у городских ворот. Внезапно появился Вальд и спас меня. Я потеряла сознание… Как обычно. Как видишь, ничего предосудительного не произошло, — я растеряно улыбнулась.

Отец кивнул и со вздохом ответил:

— Я пытался, Лори. Мы не сможем обойти закон. И теперь, когда многие видели, как некромант нёс тебя на руках по улицам города… Пойти в ученицы — лучшее решение.

— Отец, какой из меня некромант?! Я разум теряю рядом с мертвяком! — я выпрямилась в кресле, точно собираясь дать отпор.

Но уже чувствовала, что понемногу начинаю смиряться с судьбой. Это невероятно злило. Напряжённый клубок из упрямства и страха подталкивал к сопротивлению. 

— Ты привыкнешь, — почти жалобно произнёс отец.

При этом у него было такое лицо, точно он спрашивал: «Ведь правда? Ты сможешь?»

— Я переживаю за тебя. Клайв переживает, — он мягко уговаривал меня. — Людям нашего положения приходится идти на жертвы.

— Клайв думает только о своём статусе и о деньгах, — возразила я. — Вы готовы принести меня в жертву?

В памяти разом всплыли все разговоры на отборе, все случайные фразы, сказанные о некроманте. Я видела, что отец сам находится перед сложным выбором. Испытывая и бессильный гнев, и печаль. Я выложила последние доводы, которые могли повлиять на него:

— Скорее всего я не выйду замуж. Никогда. Женщина-некромант обречена на одиночество. А вам с Клайвом придётся забыть о существовании Глории Киффл.

— Я не могу освободить тебя от долга перед королём, — положив руки на стол, отец напряжённо сцепил пальцы. — Но заставить Вальда жениться на тебе, в моей власти. Уже сейчас.

— Спасибо, папа, — я невольно съязвила, не веря, что он говорит серьёзно. — Спасибо, что отдаёшь меня чудовищу без лица. Я в его полном распоряжении, как ученица. Женой Вальд и вовсе сможет вертеть, как угодно. Отличное предложение!

— Я ищу выход, Глория! Ты сама просила помощи. Считай, что я выдаю тебя замуж! — вспылил отец.

Он был подавлен, испытывал чувство вины и так же злился на себя, на меня и на ситуацию. Я хорошо знала его, чтобы сомневаться в том, что вижу.

— Никогда! Обещаю, что не задержусь надолго в доме Вальда! Слышал бы ты, что о нём говорят!

— Глупые женские сплетни, — он отмахнулся. — Любой здравомыслящий человек знает, что некроманты обычные люди. Как ты или я. Некоторые пришли в Орден из знатных семей. Я слышал брат самого короля один из них. Возможно Вальд не плохая для тебя партия. Не будет свадьбы сейчас, запишем вас в ратуше после обучения, — убеждая, проворчал отец. — Пойми, девочка, я забочусь о твоём будущем.

— О, будущее у меня предопределено!

Не выдержав нервного возбуждения, я подскочила и сделала пару шагов по кабинету. Только теперь я заметила, что меня колотит до дрожи. Моя жизнь рушилась, а я беспомощно смотрела на это.


6.

Я металась по кабинету. В возмущении перечисляла всё, что знала о жизни некромантов. Слова с горечью срывались с губ и словно вязли в тяжёлой тишине, причиняя мне боль. Отец мрачно молчал.

— Некроманты теряют связь с семьёй. Они служат королю и Ордену. Меня ждёт назначение в чужие земли и толпы мертвецов. Ты бы видел их настоящие лица! Так до самой смерти. Без близких и имени. Все станут смотреть со страхом и звать меня просто Глория или как-то ещё, а то и вовсе «та ведьма» или «некромантка». Наверное, я не узнаю нужды. Не познаю и счастья… Много золота, которое некуда тратить. Одежда некроманта не дорого стоит. Ни праздников, ни балов, ни человеческого тепла, — мой голос сорвался, а на глаза навернулись слёзы.

Я думала, что выплакала их все вчера, чувствовала себя пустой. Оказалось, я ещё способна на острые эмоции. Отец подошёл и взял меня за плечи.

— Лори, законный союз с Вальдом позволит тебе остаться здесь. Я узнавал. Ученицы нередко выходят за наставников. Это их шанс на семью. Их не отправляют в другие земли. Только вместе с мужем.

— И что?! Вальд согласится?! — выпалила я.

— Пусть попробует отказать, — властно ответил отец. — Я подам прошение королю.

На меня смотрел владелец земель, лорд Киффл, а не простой обыватель. Он действительно мог добиться этого брака. И я отступила, оставаясь при своём мнении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению