– Ваша честь! Ваша честь! – закричал Гамильтон Бергер,
вскакивая на ноги и неистово жестикулируя руками. – Это немыслимо! Это всего
лишь пустозвонство, канитель и старая тактика запудривания мозгов, которую уже
применял адвокат защиты во множестве других процессов. Эта версия целиком
высосана из пальца, ее не подкрепляют никакие доказательства!
– Если вы так уверены в этом, то пусть свидетель поднимет
штанину и продемонстрирует нам свое колено, – возразил Мейсон. – Пусть суд
взглянет, что у него случилось.
– Смотрите, если угодно, – спокойно ответил Бартон Дженнингс
из свидетельской ложи.
Он задрал штанину на вытянутой ноге. Судья Кент склонился
вперед.
– На этой ноге нет следов пулевого ранения или вообще
какого-либо ранения, мистер Мейсон. Колено распухло, но раны там нет.
Гамильтон Бергер откинул голову назад и расхохотался. Вслед
за ним засмеялись зрители.
– Тихо! Тихо! – закричал разозленный судья. – Прекратите
смех, иначе я попрошу зрителей удалиться из зала!
Затем судья Кент повернулся к Перри Мейсону, который был
спокоен и невозмутим, словно ничего не произошло.
– У вас все, мистер Мейсон? – поинтересовался он.
– Нет, ваша честь, – ответил адвокат.
Мейсон повернулся к свидетелю:
– Если не ошибаюсь, вы держите очень крупную собаку –
датского дога, не так ли?
– Да, сэр.
– Этот пес находился у вас дома вечером семнадцатого?
– Да.
– Как его зовут?
– Ровер.
– Он был у вас дома утром восемнадцатого?
– Нет, сэр.
– Что с ним произошло?
Бартон Дженнингс неуютно заерзал на стуле.
– У меня очень любопытные соседи. Я хотел, чтобы все в
округе считали, что я, как и планировалось, отвез Роберта вместе с Ровером к
месту сбора детей, уходящих в поход. Соседи знали, что мальчики уходят в
путешествие с собаками. Поскольку на самом деле я отвез ребенка к другу, то мне
пришлось решать и вопрос с собакой.
– Каким образом?
– По-моему, дело зашло слишком далеко, – заявил Гамильтон
Бергер. – Я задавал свидетелю вполне определенные вопросы. Адвокат защиты
петлял и отклонялся в стороны во время перекрестного допроса, большинство
поднятых им моментов не имеют никакого отношения к делу. Несомненно, то, что
сделал свидетель с собакой, не должно рассматриваться на этом судебном
процессе. Перекрестный допрос ведется с нарушением всех правил. Я допустил
показания, касающиеся таинственного выстрела, прозвучавшего ночью, поскольку
подозревал, что адвокат защиты станет утверждать, что пуля засела в ноге
свидетеля. Я хотел, чтобы адвокат сам убедился в своей ошибке. К тому же, ваша
честь, свидетель имеет право давать показания только о том, что он совершал сам
и лично видел. Я считаю, что то, что он сделал с собакой, несущественно,
недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
– Протест принимается, – постановил судья Кент.
– Вы заметили лужу крови на краю тротуара утром
восемнадцатого числа? – обратился Мейсон к свидетелю.
– Я уже говорил, что нет.
– Взгляните, пожалуйста, вот на эту утреннюю газету. На ней
остались хорошо заметные пятна.
– Да, сэр.
– Я заявляю суду и представителям окружной прокуратуры, что
намерен доказать, что это смесь воды и крови. Используя преципитин, можно
доказать, что это кровь собаки. Теперь я обращаюсь к вам, мистер Дженнингс, и
спрашиваю: разве не является фактом то, что Роберт на самом деле выстрелил из
пистолета поздно вечером семнадцатого или ранним утром восемнадцатого числа
текущего месяца, причем пуля попала в собаку? Ровер потерял много крови. Вы
подогнали машину к краю тротуара, отнесли туда истекающего кровью Ровера,
завернули его в одеяло, чтобы не испачкать сиденья, и быстро отвезли его к
ветеринару, не так ли?
Дженнингс снова заерзал на стуле.
– Я не стану отвечать на этот вопрос.
– У меня прежнее возражение, – вставил Гамильтон Бергер. –
Адвокат защиты клонит к своей старой версии, по-иному задавая вопросы. Суд уже
вынес решение по данному аспекту.
– Суд изменит свое решение, – объявил судья Кент. – Теперь
вопрос сформулирован таким образом, что высвечивает определенную ситуацию,
которую необходимо расследовать и которая может иметь отношение к сути дела.
Свидетель, отвечайте на поставленный вопрос.
При взгляде на Дженнингса сразу становилось понятно, что он
чувствует себя страшно неуютно.
– Я обнаружил, что мой пес ранен, и отвез его к ветеринару.
– Какому ветеринару?
– Не думаю, что я должен отвечать на этот вопрос.
– Какому ветеринару? – повторил Мейсон.
– К доктору Кранфилду, – угрюмо сообщил Дженнингс.
– Когда вы отвезли пса к нему?
– Примерно в час ночи.
– Теперь давайте предположим, что Роберт проснулся среди
ночи, испугался, думая, что кто-то хочет на него напасть, достал пистолет
из-под подушки, а этот пистолет, по какой-то причине, оказался заряженным.
Мальчик вскинул пистолет и нажал на спусковой крючок. При этом он с большой
вероятностью мог попасть в собаку, в Ровера, не так ли?
– Не исключено. Я об этом ничего не знаю. Я обнаружил, что
Ровер истекает кровью. Он был ранен. Я не знаю, попал ли он под машину или с
ним случилось что-то другое. Я просто отвез его к ветеринару.
– Ветеринар осмотрел собаку?
– Да, сэр.
– Ветеринар сказал вам, что случилось с собакой?
– Я не мог ждать там, пока он выяснит, в чем дело. Я оставил
собаку, попросил ветеринара сделать для нее все, что нужно, а затем вернулся
домой.
– С тех пор вы видели собаку?
Дженнингс колебался некоторое время, потом ответил:
– Да, собака поправляется.
– От пулевого ранения?
– Я не спрашивал.
– А вам ничего не говорили?
– Я сказал ветеринару, что меня не интересуют детали, я
только хочу, чтобы собака поправилась.
– Сделав рентгеновский снимок, можно определить, находится
ли пуля в теле собаки, – обратился Мейсон к судье. – Если пуля выпущена из того
же пистолета, из которого убили Мервина Селкирка, то у этих двух пуль окажутся
одни и те же характеристики. Следовательно, можно доказать, что пуля,
послужившая причиной смерти Мервина Селкирка, вылетела из данного пистолета, несмотря
на то, что ствол оружия испорчен и невозможно использовать для сравнения пули,
выпущенные во время эксперимента.